12. September 2025
北半球 kah 南半球 ê 月食

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你3解說4。
- 原始文章:Lunar Eclipse in Two Hemispheres
- 影像來源 kah 版權: North-Zhouyue Zhu, South-Lucy Yunxi Hu
- 台文翻譯:An-Li Tsai (TARA)
[漢羅] 北半球 kah 南半球 ê 月食
這兩組足精彩 ê 縮時攝影,是分別 tī 地球 ê 南北半球 翕--ê 這個月初 ê 月全食景色。 頂懸彼張是 北半球 ê 相片,月娘 ê 軌跡是對倒爿頂懸 行到 正爿下跤。 遮是北緯 30 度附近,是 tī 中國浙江大學 ê 國際校區翕--ê。 這工無啥物雲,會當看著月娘 ùi 光爍爍 ê 土星下底行過。 相對來講,下底彼張南半球 ê 相片,是 tī 是南緯 35 度,澳洲 Canberra ê Griffin 湖 翕--ê。 月娘 ê 軌跡,對正爿頂懸行到倒爿下跤。 地平線附近 ê 爍爁,投影 tī 湖面頂懸。 這兩組相片,攏是用 16mm ê 闊幅鏡頭翕--ê,攏有翕著規个月食 ê 過程。 烏𪐞紅 ê 月娘,嘛攏行到地球本影 ê 中心附近。 毋過,月娘 tī 天頂 ê 路線,行 ê 方向無仝,這是因為 北半球 kah 南半球 ê 視角無仝造成--ê。
[POJ] Pak-pòaⁿ-kiû kah Lâm-pòaⁿ-kiû-ê Goe̍h-si̍t
Chit nn̄g cho͘ chiok cheng-chhái ê sok-sî-liap-iáⁿ, sī hun-pia̍t tī Tē-kiû ê lâm pak pòaⁿ-kiû hip--ê chit kò goe̍h-chhe ê goe̍h-choân-si̍t kéng-sek. Téng-koân hit tiuⁿ sī Pak-pòaⁿ-kiû ê siòng-phìⁿ, goe̍h-niû ê khúi-jiah sī ùi tò-pêng téng-koân kiâⁿ kàu chiàⁿ-pêng ē-kha. Chia sī pak-ūi 30 tō͘ hù-kīn, sī tī Tiong-kok Chiat-kang tāi-ha̍k ê kok-chè hāu-khu hip--ê. Chit kang bô-siáⁿ-mih hûn, ē-tàng khòaⁿ-tio̍h goe̍h-niû ùi kng-sih-sih ê Thó͘-chheⁿ ē-té kiâⁿ-kòe. Siong-tùi lâi-kóng, ē-té hit tiuⁿ Lâm-pòaⁿ-kiû ê siòng-phìⁿ, sī tī sī lâm-hūi 35 tō͘, Ò-chiu Canberra ê Griffin ô͘ hip--ê. Goe̍h-niû ê khúi-jiah, ùi chiàⁿ-pêng téng-koân kiâⁿ kàu tò-pêng ē-kha. Tē-pêng-sòaⁿ hù-kīn ê sih-nah, tâu-iáⁿ tī ô͘-bīn téng-koân. Chit nn̄g cho͘ siòng-phìⁿ, lóng sī iōng 16mm ê khoah-pak kiàⁿ-thâu hip--ê, lóng-ū hip-tio̍h kui-ê goe̍h-si̍t ê kòe-têng. O͘-tò͘-âng ê goe̍h-niû, mā lóng kiâⁿ kàu Tē-kiû pún-iáⁿ ê tiong-sim hù-kīn. M̄-koh, goe̍h-niû tī thiⁿ-téng ê lō͘-sòaⁿ, kiâⁿ ê hong-hiòng bô-kâng, che-sī in-ūi Pak-pòaⁿ-kiû kah Lâm-pòaⁿ-kiû ê sī-kak bô-kâng chō-sêng--ê.
[KIP] Pak-puànn-kiû kah Lâm-puànn-kiû-ê Gue̍h-si̍t
Tsit nn̄g tsoo tsiok tsing-tshái ê sok-sî-liap-iánn, sī hun-pia̍t tī Tē-kiû ê lâm pak puànn-kiû hip--ê tsit kò gue̍h-tshe ê gue̍h-tsuân-si̍t kíng-sik. Tíng-kuân hit tiunn sī Pak-puànn-kiû ê siòng-phìnn, gue̍h-niû ê khuí-jiah sī uì tò-pîng tíng-kuân kiânn kàu tsiànn-pîng ē-kha. Tsia sī pak-uī 30 tōo hù-kīn, sī tī Tiong-kok Tsiat-kang tāi-ha̍k ê kok-tsè hāu-khu hip--ê. Tsit kang bô-siánn-mih hûn, ē-tàng khuànn-tio̍h gue̍h-niû uì kng-sih-sih ê Thóo-tshenn ē-té kiânn-kuè. Siong-tuì lâi-kóng, ē-té hit tiunn Lâm-puànn-kiû ê siòng-phìnn, sī tī sī lâm-huī 35 tōo, Ò-tsiu Canberra ê Griffin ôo hip--ê. Gue̍h-niû ê khuí-jiah, uì tsiànn-pîng tíng-kuân kiânn kàu tò-pîng ē-kha. Tē-pîng-suànn hù-kīn ê sih-nah, tâu-iánn tī ôo-bīn tíng-kuân. Tsit nn̄g tsoo siòng-phìnn, lóng sī iōng 16mm ê khuah-pak kiànn-thâu hip--ê, lóng-ū hip-tio̍h kui-ê gue̍h-si̍t ê kuè-tîng. Oo-tòo-âng ê gue̍h-niû, mā lóng kiânn kàu Tē-kiû pún-iánn ê tiong-sim hù-kīn. M̄-koh, gue̍h-niû tī thinn-tíng ê lōo-suànn, kiânn ê hong-hiòng bô-kâng, tse-sī in-uī Pak-puànn-kiû kah Lâm-puànn-kiû ê sī-kak bô-kâng tsō-sîng--ê.
[English] Lunar Eclipse in Two Hemispheres
September's total lunar eclipse is tracked across night skies from both the northern and southern hemispheres of planet Earth in these two dramatic timelapse series. In the northern hemisphere sequence (top panel) the Moon’s trail arcs from the upper left to the lower right. It passes below bright planet Saturn, seen under mostly clear skies from the international campus of Zhejiang University in China at about 30 degrees north latitude. In contrast, the southern hemisphere view from Lake Griffin, Canberra, Australia at 35 degrees south latitude, records the Moon’s trail from the upper right to the lower left. Multiple lightning flashes from thunderstorms near the horizon appear reflected in the lake. Both sequences were photographed with 16mm wide-angle lenses and both cover the entire eclipse, with the darkened red Moon totally immersed in Earth's umbral shadow near center. But the different orientations of the Moon’s path across the sky reveal the perspective shifts caused by the views from northern vs. southern latitudes.
詞彙學習
| 漢羅 | POJ | KIP | 華語 | English |
|---|---|---|---|---|
| 縮時攝影 | sok-sî-liap-iáⁿ | sok-sî-liap-iánn | 縮時攝影 | time-lapse |
| 月全食 | goe̍h-choân-si̍t | gue̍h-tsuân-si̍t | 月全食 | total lunar eclipse |
| 月食 | goe̍h-si̍t | gue̍h-si̍t | 月食 | lunar eclipse |
| 月球 | goe̍h-kiû | gue̍h-kiû | 月球 | Moon |
| 本影 | pún-iáⁿ | pún-iánn | 本影 | umbra |
| 南半球 | lâm-pòaⁿ-kiû | lâm-puànn-kiû | 南半球 | southern hemisphere |
| 北半球 | pak-pòaⁿ-kiû | pak-puànn-kiû | 北半球 | northern hemisphere |
| 北緯 | pak-hūi | pak-huī | 北緯 | northern latitude |
| 南緯 | lâm-hūi | lâm-huī | 南緯 | southern latitude |
| 土星 | Thó͘-chheⁿ | Thóo-tshenn | 土星 | Saturn |
| 闊幅鏡頭 | khoah-pak kiàⁿ-thâu | khuah-pak kiànn-thâu | 廣角鏡頭 | wide-angle lens |