國際太空站 kah 土星 行鬥陣

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2025/07/20250718.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你3解說4

[漢羅] 國際太空站 kah 土星 行鬥陣

這月日,光爍爍 ê 土星 tī 暗暝 ê 天頂 peh 起來,ùi 地球看過去,伊 ê 環是側面向咱--ê。 Tī 7 月 6 號這工透早,ùi 美國華盛頓州 Federal Way ê 一个所在看,伊 kah 國際太空站 tī 足短 ê 時間內 行鬥陣。 這張有特別設計過 ê 影像,是 tī 仝一个望遠鏡 ê 視野內底 足短 ê 時間內翕著 ê 影格疊出來 ê 結果。 國際太空站 tī 低地球軌道 ê 時陣,太空站 kah 氣態巨行星 ê 距離差不多是 14 億公里遠。 In 看起來 ê 大細差無偌濟,毋過 國際太空站 是比 土星 閣較光。 為著欲予土星看較清楚咧,有 kā 伊調較光咧。 為著欲翕著 國際太空站 kah 土星 行鬥陣 ê 影像,愛做足濟準備--ê,當時翕、佗位翕、翕偌久,攏愛撨甲好勢好勢。

[POJ] Kok-chè Thài-khong-chām kah Thó͘-chheⁿ kiâⁿ tàu-tīn

Chit goe̍h-ji̍t, kng-sih-sih ê Thó͘-chheⁿ tī àm-mê ê thiⁿ-téng peh--khí-lâi, ùi Tē-kiû khòaⁿ--kòe-khì, i ê khoân sī chhek-bīn hiòng lán--ê. Tī 7 goe̍h 6 hō chit kang thàu-chá, ùi Bí-kok Hôa-sèng-tún chiu Federal Way ê chi̍t-ê só͘-chāi khòaⁿ, i kah Kok-chè Thài-khong-chām tī chiok té ê sî-kan lāi-hâng tàu-tīn. Chit-tiuⁿ ū te̍k-pia̍t siat-kè kòe ê iáⁿ-siōng, sī tī kāng chi̍t-ê bōng-oán-kiàⁿ ê sī-iá lāi-té chiok té ê sî-kan lāi hip-tio̍h ê iáⁿ-keh tha̍h chhut-lâi ê kiat-kó. Kok-chè Thài-khong-chām tī kē Tē-kiû kúi-tō ê sî-chūn,thài-khong-chām kah khì-thài kī-kiâⁿ-chhiⁿ ê kī-lî chha-put-to sī 14 ek kong-lí hn̄g. In khòaⁿ--khí-lâi ê tōa-sè chha-bô gōa-chē, m̄-koh Kok-chè Thài-khong-chām sī pí Thó͘-chheⁿ koh-khah kng. Ūi tio̍h beh hō͘ Thó͘-chheⁿ khòaⁿ khah chheng-chhó leh,ū kā i tiâu khah kng teh. Ūi-tio̍h beh hip-tio̍h Kok-chè Thài-khong-chām kah Thó͘-chheⁿ kiâⁿ tàu-tīn ê iáⁿ-siōng, ài chò chiok chē chún-pī--ê, tang-sî hip, tó-ūi hip, hip gōa-kú, lóng-ài chhiâu kah hó-sè-hó-sè.

[KIP] Kok-tsè Thài-khong-tsām kah Thóo-tshenn kiânn tàu-tīn

Tsit gue̍h-ji̍t, kng-sih-sih ê Thóo-tshenn tī àm-mê ê thinn-tíng peh--khí-lâi, uì Tē-kiû khuànn--kuè-khì, i ê khuân sī tshik-bīn hiòng lán--ê. Tī 7 gue̍h 6 hō tsit kang thàu-tsá, uì Bí-kok Huâ-sìng-tún tsiu Federal Way ê tsi̍t-ê sóo-tsāi khuànn, i kah Kok-tsè Thài-khong-tsām tī tsiok té ê sî-kan lāi-hâng tàu-tīn. Tsit-tiunn ū ti̍k-pia̍t siat-kè kuè ê iánn-siōng, sī tī kāng tsi̍t-ê bōng-uán-kiànn ê sī-iá lāi-té tsiok té ê sî-kan lāi hip-tio̍h ê iánn-keh tha̍h tshut-lâi ê kiat-kó. Kok-tsè Thài-khong-tsām tī kē Tē-kiû kuí-tō ê sî-tsūn,thài-khong-tsām kah khì-thài kī-kiânn-tshinn ê kī-lî tsha-put-to sī 14 ik kong-lí hn̄g. In khuànn--khí-lâi ê tuā-sè tsha-bô guā-tsē, m̄-koh Kok-tsè Thài-khong-tsām sī pí Thóo-tshenn koh-khah kng. Uī tio̍h beh hōo Thóo-tshenn khuànn khah tshing-tshó leh,ū kā i tiâu khah kng teh. Uī-tio̍h beh hip-tio̍h Kok-tsè Thài-khong-tsām kah Thóo-tshenn kiânn tàu-tīn ê iánn-siōng, ài tsò tsiok tsē tsún-pī--ê, tang-sî hip, tó-uī hip, hip guā-kú, lóng-ài tshiâu kah hó-sè-hó-sè.

[English] ISS Meets Saturn

This month, bright planet Saturn rises in evening skies, its rings oriented nearly edge-on when viewed from planet Earth. And in the early morning hours on July 6, it posed very briefly with the International Space Station when viewed from a location in Federal Way, Washington, USA. This well-planned image, a stack of video frames, captures their momentary conjunction in the same telescopic field of view. With the ISS in low Earth orbit, space station and gas giant planet were separated by almost 1.4 billion kilometers. Their apparent sizes are comparable but the ISS was much brighter than Saturn and the ringed planet's brightness has been increased for visibility in the stacked image. Precise timing and an exact location were needed to capture the ISS/Saturn conjunction.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
國際太空站Kok-chè Thài-khong-chāmKok-tsè Thài-khong-tsām國際太空站International Space Station (ISS)
土星Thó͘-chheⁿThóo-tshenn土星Saturn
土星環Thó͘-chheⁿ khoanThóo-tshenn khuan土星環Saturn rings
視野sī-iásī-iá視野Field of view
氣態巨行星khì-thài kī-kiâⁿ-chheⁿkhì-thài kī-kiânn-tshenn氣態巨行星Gas giant planet
低地球軌道kē Tē-kiû kúi-tōkē Tē-kiû kuí-tō低地球軌道Low Earth orbit

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

  4. 本網站 2024 年度由文化部補助。 ↩︎

昨昏 ê 圖:暗能量相機 DECam 翕--ê 玫瑰星雲