火星頂懸一个無四常 ê 窟仔

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2025/04/20250413.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你3解說4

[漢羅] 火星頂懸一个無四常 ê 窟仔

是啥物造成火星頂懸出現這个無四常 ê 窟仔? 這張地形圖內底一空一空,四界攏是,就親像是瑞士 chhì-suh 仝款。 等較淺色 ê 二酸化炭素冰層蒸發了後,下底出現 ê 空,大部份攏是暗色、厚塗粉 ê 火星地表。 毋過正爿頂懸這个較特別,伊差不多有 100 公尺闊,看起來親像欲迵對地下層去。 這个窟仔是按怎會 tī 遮,伊 ê 邊仔是按怎會箍一輾隕石坑結構,到今猶毋知。 有一个主要 ê 假設是講,伊是去予太空石頭舂--ê。 逐家會對這款窟仔有興趣,是因為 in 可能是迵對地下層 ê 入口,下底可能有地下洞穴。 若是按呢,這寡自然形成 ê 地下磅空,就袂受著火星地表氣候 ê 影響。 相對來講,會是較適合火星性命生存 ê 所在。 所以,這款窟仔嘛是未來太空船、機器人,抑是人類星際探險家 主要欲揣 ê 目標。

[POJ] Hóe-chheⁿ téng-koân chit-ê bô sù-siông ê Khut-á

Sī siáⁿ-mih chō-sêng Hóe-chheⁿ téng-koân chhut-hiān chit-ê bô sù-siông ê khut-á? Chit-tiuⁿ tē-hêng-tô͘ lāi-té chit-khang chit-khang, sì-kè lóng-sī, tō chhin-chhiūⁿ sī Sūi-sū chhì-suh kāng-khoán. Tán khah chhián-sek ê jī-sng-hòa-thòaⁿ-sò͘ peng-chân cheng-hoat liáu-āu, ē-té chhut-hiān ê khang, tōa-pō͘-hūn lóng-sī àm-sek, kāu thô͘-hún ê Hóe-chheⁿ tē-piáu. M̄-koh chiàⁿ-pêng téng-koân chit-ê khah te̍k-pia̍t, i chha-put-to ū 100 kong-chhioh khoah, khoàⁿ--khí-lâi chhin-chhiūⁿ beh thàng tùi tē-hā-chân khì. Chit-ê khut-á sī án-chóaⁿ ē tī chiah, i ê piⁿ-á sī án-chóaⁿ ē kho͘ chit-liàn ún-chio̍h-kheⁿ kiat-kò͘, kàu-taⁿ iáu m̄-chai. Ū chit-ê chú-iàu ê ká-soat sī kóng, i sī khì hō͘ thài-khong chio̍h-thâu cheng--ê. Ta̍k-ke ē tùi chit-khoán khut-á ū hèng-chhù, sī in-ūi in khó-lêng sī thàng tùi tē-hā-chân ê ji̍p-kháu, ē-té khó-lêng ū tē-hā tōng-hia̍t. Nā-sī án-ne, chit-kóa chū-jiân hêng-sêng ê tē-hā pōng-khang, tō bē siū-tio̍h Hóe-chheⁿ tē-piáu khì-hāu ê éng-hióng. Siong-tùi lâi-kóng, ē-sī khah sek-ha̍p Hóe-chheⁿ sìⁿ-miā seng-chûn ê sóo-chāi. Sóo-í, chit-khoán khut-á mā-sī bī-lâi thài-khong-chûn, ke-khì-lâng, ia̍h-sī jîn-lūi seng-chè tham-hiám-ka chú-iàu beh chhōe ê bo̍k-piau.

[KIP] Hué-tshenn tíng-kuân tsit-ê bô sù-siông ê Khut-á

Sī siánn-mih tsō-sîng Hué-tshenn tíng-kuân tshut-hiān tsit-ê bô sù-siông ê khut-á? Tsit-tiunn tē-hîng-tôo lāi-té tsit-khang tsit-khang, sì-kè lóng-sī, tō tshin-tshiūnn sī Suī-sū tshì-suh kāng-khuán. Tán khah tshián-sik ê jī-sng-huà-thuànn-sòo ping-tsân tsing-huat liáu-āu, ē-té tshut-hiān ê khang, tuā-pōo-hūn lóng-sī àm-sik, kāu thôo-hún ê Hué-tshenn tē-piáu. M̄-koh tsiànn-pîng tíng-kuân tsit-ê khah ti̍k-pia̍t, i tsha-put-to ū 100 kong-tshioh khuah, khuànn--khí-lâi tshin-tshiūnn beh thàng tuì tē-hā-tsân khì. Tsit-ê khut-á sī án-tsuánn ē tī tsiah, i ê pinn-á sī án-tsuánn ē khoo tsit-liàn ún-tsio̍h-khenn kiat-kòo, kàu-tann iáu m̄-tsai. Ū tsit-ê tsú-iàu ê ká-suat sī kóng, i sī khì hōo thài-khong tsio̍h-thâu tsing--ê. Ta̍k-ke ē tuì tsit-khuán khut-á ū hìng-tshù, sī in-uī in khó-lîng sī thàng tuì tē-hā-tsân ê ji̍p-kháu, ē-té khó-lîng ū tē-hā tōng-hia̍t. Nā-sī án-ne, tsit-kuá tsū-jiân hîng-sîng ê tē-hā pōng-khang, tō bē siū-tio̍h Hué-tshenn tē-piáu khì-hāu ê íng-hióng. Siong-tuì lâi-kóng, ē-sī khah sik-ha̍p Hué-tshenn sìnn-miā sing-tsûn ê sóo-tsāi. Sóo-í, tsit-khuán khut-á mā-sī bī-lâi thài-khong-tsûn, ke-khì-lâng, ia̍h-sī jîn-luī sing-tsè tham-hiám-ka tsú-iàu beh tshuē ê bo̍k-piau.

[English] An Unusual Hole in Mars

What created this unusual hole in Mars? Actually, there are numerous holes pictured in this Swiss cheese-like landscape, with all-but-one of them showing a dusty, dark, Martian terrain beneath evaporating, light, carbon dioxide ice. The most unusual hole is on the upper right, spans about 100 meters, and seems to punch through to a lower level. Why this hole exists and why it is surrounded by a circular crater remains a topic of speculation, although a leading hypothesis is that it was created by a meteor impact. Holes such as this are of particular interest because they might be portals to lower levels that extend into expansive underground caves. If so, these naturally occurring tunnels are relatively protected from the harsh surface of Mars, making them relatively good candidates to contain Martian life. These pits are therefore also prime targets for possible future spacecraft, robots, and even human interplanetary explorers.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
火星Hóe-chheⁿHué-tshenn火星Mars
chhì-suhchhì-suhtshì-suh起司Cheese
隕石ún-se̍kún-si̍k隕石Meteor
太空石頭thài-khong chio̍h-thâuthài-khong tsio̍h-thâu隕石Meteor
隕石坑ún-se̍k-kheⁿún-si̍k-khenn隕石坑Impact Crater
二氧化碳jī-ióng-hòa-thòaⁿjī-ióng-huà-thuànn二氧化碳Carbon Dioxide
二酸化炭素jī-sng-hòa-thòaⁿ-sò͘jī-sng-huà-thuànn-sòo二酸化炭素Carbon Dioxide
蒸發cheng-hoattsing-huat蒸發evaporation
地下洞穴tē-hā tōng-hia̍ttē-hā tōng-hia̍t地下洞穴underground caves
地下層tē-hā-chântē-hā-tsân地下層underground layer
地下磅空tē-hā pōng-khangtē-hā pōng-khang地下磅空underground tunnels
人類星際探險家jîn-lūi seng-chè tham-hiám-kajîn-luī sing-tsè tham-hiám-ka人類星際探險家human interplanetary explorer

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

  4. 本網站 2025 年度由文化部補助。 ↩︎

昨昏 ê 圖:國際太空站 kah 金星相會 明仔載 ê 圖:貓眼星雲 ê 雲暈