參宿七 kah 尪姨頭星雲

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2024/10/20241031.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 參宿七 kah 尪姨頭星雲

夜空有一个奇怪 ê 面容,去予恆星光照甲爍咧爍咧。 人看著這个彎彎曲曲 ê 形體,就 kā 號做 尪姨頭星雲。 實際上,這个遮爾迷人 ê 望遠鏡景色,看起來敢若是 尪姨 tùi 獵戶座 彼粒 足光 ê 超巨星 參宿七 硞硞看。 尪姨頭星雲 較正式 ê 名是 IC 2118,伊差不多有 50 光年闊,而且是 一堆星際塗粉粒 反射 參宿七 發出 ê 光。 尪姨頭星雲 kah 參宿七 邊仔塗粉發出 ê 藍光,毋若是因為 參宿七 有較強 ê 藍光,嘛是因為 塗粉粒散射 藍光 比 紅光 閣較有效率 。 仝款 ê 物理機制 造成 地球 日時 ê 天頂 看起來 是藍色 ê,是講 tī 地球大氣 內底 ê 散射物,是 窒素 分子 kah 酸素 分子 按呢。 參宿七 kah 尪姨頭星雲,和 踅 tī in 附近 ê 氣體 kah 塗粉,就差不多 tī 800 光年 遠 ê 所在。

[POJ] Chham-siù-chhit kah Âng-î-thâu-seng-hûn

Iā-khong ū chi̍t-ê kî-koài ê bīn-iông, khì hō͘ hêng-chhiⁿ-kng chiò-kah sih-leh-sih-leh. Lâng khòaⁿ-tio̍h chit-ê oan-oan-khiau-khiau ê hêng-thé, to̍h kā hō chò Âng-î-thâu-seng-hûn. Si̍t-chè-siōng, chit-ê chiah-nī bê-lâng ê bōng-oán-kiàⁿ kéng-sek, khòaⁿ--khí-lâi ká-ná sī Âng-î tùi La̍h-hō-chò hit-lia̍p chiok-kng ê chhiau-kū-chhiⁿ Chham-siù-chhit kho̍k-kho̍k-khòaⁿ. Âng-î-thâu-seng-hûn khah chèng-sek ê miâ sī IC jī-it-it-pat, i chha-put-to ū gō͘-cha̍p kng-nî khoah, jī-cha̍p sī chi̍t-tui seng-chè-thô͘-hún-lia̍p hoán-siā Chham-siù-chhit hoat-chhut ê kng. Âng-î-thâu-seng-hûn kah Chham-siù-chhit piⁿ-á thô͘-hún hoat--chhut ê nâ-kng, m̄-nā sī in-ūi Chham-siù-chhit ū khah kiông ê nâ-kng, mā sī in-ūi thô͘-hún-lia̍p sàn-siā nâ-kng pí âng-kng koh-khah ū hāu-lu̍t. Kāng-khoán ê bu̍t-lí ki-chè chō-sêng Tē-kiû ji̍t-sî ê thiⁿ-téng khòaⁿ--khí-lâi sī nâ-sek ê, sī-kóng tī Tē-kiû tōa-khì lāi-té ê sàn-siā-bu̍t, sī chek-sò͘ hun-chú kah sng-sò͘ hun-chú án-ne. Chham-siù-chhit kah Âng-î-thâu-seng-hûn, hām se̍h tī in hū-kīn ê khì-thé kah thô͘-hún, to̍h chha-put-to tī peh-pah kng-nî hn̄g ê só͘-chāi.

[KIP] Tsham-siù-tshit kah Âng-î-thâu-sing-hûn

Iā-khong ū tsi̍t-ê kî-kuài ê bīn-iông, khì hōo hîng-tshinn-kng tsiò-kah sih-leh-sih-leh. Lâng khuànn-tio̍h tsit-ê uan-uan-khiau-khiau ê hîng-thé, to̍h kā hō tsò Âng-î-thâu-sing-hûn. Si̍t-tsè-siōng, tsit-ê tsiah-nī bê-lâng ê bōng-uán-kiànn kíng-sik, khuànn--khí-lâi ká-ná sī Âng-î tuì La̍h-hō-tsò hit-lia̍p tsiok-kng ê tshiau-kū-tshinn Tsham-siù-tshit kho̍k-kho̍k-khuànn. Âng-î-thâu-sing-hûn khah tsìng-sik ê miâ sī IC jī-it-it-pat, i tsha-put-to ū gōo-tsa̍p kng-nî khuah, jī-tsa̍p sī tsi̍t-tui sing-tsè-thôo-hún-lia̍p huán-siā Tsham-siù-tshit huat-tshut ê kng. Âng-î-thâu-sing-hûn kah Tsham-siù-tshit pinn-á thôo-hún huat--tshut ê nâ-kng, m̄-nā sī in-uī Tsham-siù-tshit ū khah kiông ê nâ-kng, mā sī in-uī thôo-hún-lia̍p sàn-siā nâ-kng pí âng-kng koh-khah ū hāu-lu̍t. Kāng-khuán ê bu̍t-lí ki-tsè tsō-sîng Tē-kiû ji̍t-sî ê thinn-tíng khuànn--khí-lâi sī nâ-sik ê, sī-kóng tī Tē-kiû tuā-khì lāi-té ê sàn-siā-bu̍t, sī tsik-sòo hun-tsú kah sng-sòo hun-tsú án-ne. Tsham-siù-tshit kah Âng-î-thâu-sing-hûn, hām se̍h tī in hū-kīn ê khì-thé kah thôo-hún, to̍h tsha-put-to tī peh-pah kng-nî hn̄g ê sóo-tsāi.

[English] Rigel and the Witch Head Nebula

By starlight, this eerie visage shines in the dark with a crooked profile evoking its popular name, the Witch Head Nebula. In fact, this entrancing telescopic portrait gives the impression that a witch has fixed her gaze on Orion's bright supergiant star Rigel. More formally known as IC 2118, the Witch Head Nebula spans about 50 light-years and is composed of interstellar dust grains reflecting Rigel's starlight. The color of the Witch Head Nebula is caused not only by Rigel's intense blue light, but because the dust grains scatter blue light more efficiently than red. The same physical process causes Earth's daytime sky to appear blue, although the scatterers in Earth's atmosphere are molecules of nitrogen and oxygen. Rigel and this dusty cosmic crone are about 800 light-years away. You may still see a few witches in your neighborhood tonight though, so have a safe and Happy Halloween!

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
參宿七Chham-siù-chhitTsham-siù-tshit參宿七Rigel
尪姨頭星雲Ang-î-thâu-seng-hûnAng-î-thâu-sing-hûn女巫頭星雲Witch Head Nebula
酸素sǹg-sò͘sǹg-sòooxygen
窒素chek-sò͘tsik-sòonitrogen
散射sàn-siāsàn-siā散射scatter
獵戶座La̍h-hō͘-chōLa̍h-hōo-tsō獵戶座Orion
超巨星chhiau-kū-chhiⁿtshiau-kū-tshinn超巨星supergiant

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:NGC 7635:氣泡星雲 明仔載 ê 圖:捲螺仔星系 NGC 6744