長尾溜 ê 紫金山-ATLAS 彗星

Page(/daily/2024/10/20241007)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 長尾溜 ê 紫金山-ATLAS 彗星

暗頭仔天頂出現一粒足光 ê 彗星。 彗星 C/2023 A3 (紫金山-ATLAS 彗星) 變甲愈來愈光,雖罔講伊已經光甲目睭 看會著,毋過因為伊 kah 日頭行傷倚,所以咱猶是無法道看著。 相片 內底 ê 紫金山-ATLAS 彗星 是 日出進前 ùi 秘魯 Andes 山脈 翕著--ê。 Tī 這个 遮爾懸 ê 所在,天氣有較寒。 毋過按呢東爿地平線就較低,天文攝影師欲 tī 暗頭仔翕這粒 彗星 就會較清楚。 這張相片 有一條 長甲予人印象足深 ê 塗粉尾溜,tī 天頂有 幾若度 遐爾長。 毋但按呢,閣有一條予人印象足深 ê 藍色 離子尾溜。 這個月,彗星離開 太陽,經過 地球。 暗暝 ê 觀星者應該會當 tī 日頭落去 了後看著這粒大粒 ê 垃圾 冰球 向西方徙動。

[POJ] Tn̂g bóe-liu ê Chí-kim-soaⁿ ATLAS hūi-chheⁿ

Àm-thâu-á thiⁿ-téng chhut-hiān chi̍t-lia̍p chiok kng ê hūi-chheⁿ. Hūi-chheⁿ C/2023 À (Chí-kim-soaⁿ ATLAS hūi-chheⁿ) piàn-kah lú-lâi-lú kng, sui-bóng kóng i í-keng kng kah ba̍k-chiu khòaⁿ-ē-tio̍h, m̄-koh in-ūi i kah ji̍t-thâu kiâⁿ siuⁿ óa, só͘-í lán iah-sī bô-hoat to̍h khòaⁿ--tio̍h. Siòng-phìⁿ lāi-té ê Chí-kim-soaⁿ ATLAS hūi-chheⁿ sī ji̍t-chhut chìn-chêng ùi Pì-ló͘ Andes soaⁿ-me̍h hip--tio̍h--ê. Tī chit-ê chiah-nī koân ê só͘-chāi, thiⁿ-khì ū khah kôaⁿ. M̄-koh án-ne tang-pêng tē-pêng-sòaⁿ to̍h khah kē, thian-bûn liap-iáⁿ-su beh tī àm-thâu-á hip chit lia̍p hūi-chheⁿ to̍h ē khah chheng-chhó. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ ū chi̍t tiâu tn̂g kah hō͘ lâng ìn-siōng chiok chhim ê thô͘-hún bóe-liu, tī thiⁿ-téng ú kúi-nā tō͘ hiah-nī tn̂g. M̄-nā án-ne, koh-ū chi̍t tiâu hō͘ lâng ìn-siōng chiok chhim ê nâ-sek lī-chú bóe-liu. Chit kò goe̍h, hūi-chheⁿ lī-khui thài-iông, keng-kòe Tē-kiû. Àm-mê ê koan-seng chiá eng-kai ē-tàng tī ji̍t-thâu lo̍h-khì liáu-āu khòaⁿ-tio̍h chit lia̍p tōa-lia̍p ê lah-sap peng-kiû hiòng se-hong sóa-tāng.

[KIP] Tn̂g bué-liu ê Tsí-kim-suann ATLAS huī-tshenn

Àm-thâu-á thinn-tíng tshut-hiān tsi̍t-lia̍p tsiok kng ê huī-tshenn. Huī-tshenn C/2023 A3 (Tsí-kim-suann ATLAS huī-tshenn) piàn-kah lú-lâi-lú kng, sui-bóng kóng i í-king kng kah ba̍k-tsiu khuànn-ē-tio̍h, m̄-koh in-uī i kah ji̍t-thâu kiânn siunn uá, sóo-í lán iah-sī bô-huat to̍h khuànn--tio̍h. Siòng-phìnn lāi-té ê Tsí-kim-suann ATLAS huī-tshenn sī ji̍t-tshut tsìn-tsîng uì Pì-lóo Andes suann-me̍h hip--tio̍h--ê. Tī tsit-ê tsiah-nī kuân ê sóo-tsāi, thinn-khì ū khah kuânn. M̄-koh án-ne tang-pîng tē-pîng-suànn to̍h khah kē, thian-bûn liap-iánn-su beh tī àm-thâu-á hip tsit lia̍p huī-tshenn to̍h ē khah tshing-tshó. Tsit-tiunn siòng-phìnn ū tsi̍t tiâu tn̂g kah hōo lâng ìn-siōng tsiok tshim ê thôo-hún bué-liu, tī thinn-tíng ú kuí-nā tōo hiah-nī tn̂g. M̄-nā án-ne, koh-ū tsi̍t tiâu hōo lâng ìn-siōng tsiok tshim ê nâ-sik lī-tsú bué-liu. Tsit kò gue̍h, huī-tshenn lī-khui thài-iông, king-kuè Tē-kiû. Àm-mê ê kuan-sing tsiá ing-kai ē-tàng tī ji̍t-thâu lo̍h-khì liáu-āu khuànn-tio̍h tsit lia̍p tuā-lia̍p ê lah-sap ping-kiû hiòng se-hong suá-tāng.

[English] The Long Tails Comet Tsuchinshan-ATLAS

A bright comet is moving into the evening skies. C/2023 A3 (Tsuchinshan–ATLAS) has brightened and even though it is now easily visible to the unaided eye, it is so near to the Sun that it is still difficult to see. Pictured, Comet Tsuchinshan–ATLAS was captured just before sunrise from an Andes Mountain in Peru. Braving cold weather, this unusually high perch gave the astrophotographer such a low eastern horizon that the comet was obvious in the pre-dawn sky. Visible in the featured image is not only an impressively long dust tail extending over many degrees, but an impressively long and blue ion tail, too. This month, as the comet moves out from the Sun and passes the Earth, evening observers should be able to see the huge dirty ice ball toward the west just after sunset.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
彗星 C/2023 A3Hūi-chheⁿ C jī-khòng jī-samHuī-tshenn C jī-khòng jī-sam彗星 C/2023 A3Comet C/2023 A3
紫金山-ATLAS 彗星Chí-kim-soaⁿ ATLAS Hūi-chheⁿTsí-kim-suann ATLAS Huī-tshenn紫金山-ATLAS 彗星Comet Tsuchinshan–ATLAS
離子尾溜lī-chú bóe-liulī-tsú bué-liu離子尾ion tail
塗粉尾溜thô͘-hún-bóe-liuthôo-hún-bué-liu灰塵尾dust tail

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:McNaught 彗星 壯麗 ê 彗尾 明仔載 ê 圖:智利 Patagonia 天頂 ê 日環食