10. September 2024
馬頭星雲 kah 獵戶座星雲
探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3。
- 原始文章:Horsehead and Orion Nebulas
- 影像來源 kah 版權:Antoine & Dalia Grelin
- 天文物理學家:Browse 3,500+ codes in the Astrophysics Source Code Library
- 台文翻譯:An-Li Tsai (NSYSU)
[漢羅] 馬頭星雲 kah 獵戶座星雲
烏暗 ê 馬頭星雲 kah 發光 ê 獵戶座星雲 tī 宇宙遠景成做一个對照,就 chhāi tī 這張 美麗拼鬥影像 ê 兩个對角。 In tī 1500 光年遠 ê 所在,是 夜空中 足好揣 ê 兩个 星座。 咱熟似 ê 馬頭星雲 看起來敢若是烏雲,kah 倒手下跤 ê 紅色發光區相比,是一个 較細 ê 形體。 參宿一 是 獵戶座皮帶 內底上東爿 ê 恆星,是 馬頭星雲 倒爿上光 ê 恆星。 Tī 參宿一下跤是 火舌星雲,有足光 ê 發射雲 kah 變化多端 ê 塗粉烏帶。 這个壯麗 ê 發射區是 獵戶座 (嘛叫做 M42),to̍h tī 正爿頂懸。 Tī 伊 ê 倒爿隨看著一个足明顯 ê 反射星雲,有人嘛 kā 叫做「慢跑的人」。 這區內底 四界攏是 虯毛形 ê 發光水素氣體。
[POJ] Bé-thâu Seng-hûn kah La̍h-hō͘-chō Seng-hûn
O͘-àm ê Bé-thâu Seng-hûn kah hoat-kng ê La̍h-hō͘-chō Seng-hûn tī ú-tiū oán-kéng chiâⁿ-chò chi̍t-ê tùi-chiàu, to̍h chhāi tī chit-tiuⁿ bí-lē pheng-tàu-iáⁿ-siōng ê nn̄g-ê tùi-kak. In tī 1500 kng-nî hn̄g ê só͘-chāi, sī iā-khong tiong chiok hó chhōe ê nn̄g-ê seng-chō. Lán se̍k-sāi ê Bé-thâu Seng-hûn khòaⁿ--khí-lâi ká-ná sī o͘-hûn, kah tò-chhiú ē-kha ê âng-sek hoat-kng-khu sio-pí, sī chit-ê khah sè ê hêng-thé. Chham-siù-it sī La̍h-hō͘-chō phôe-tòa lāi-té siōng tang-pêng ê hêng-chhiⁿ, sī Bé-thâu Seng-hûn tò-pêng siōng-kng ê hêng-chhiⁿ. Tī Chham-siù-it ē-kha sī Hóe-chi̍h Seng-hûn, ū chiok kng ê hoat-siā-hûn kah piàn-hòa-to-toan ê thô͘-hún-o͘-tòa. Chit-ê chòng-lē ê hoat-siā-khu sī La̍h-hō͘-chō (mā kiò-chò M42), to̍h tī chiàⁿ-pêng téng-koân. Tī i ê tò-pêng sûi khòaⁿ-tio̍h chi̍t-ê chiok bêng-hián ê hoán-siā seng-hûn, ū lâng má kā kiò-chò "bān-pháu ê lâng". Chit khu lāi-té sì-kè lóng sī khiû-mo͘ hêng ê hoat-kng chúi-sò͘ khì-thé.
[KIP] Bé-thâu Sing-hûn kah La̍h-hōo-tsō Sing-hûn
Oo-àm ê Bé-thâu Sing-hûn kah huat-kng ê La̍h-hōo-tsō Sing-hûn tī ú-tiū uán-kíng tsiânn-tsò tsi̍t-ê tuì-tsiàu, to̍h tshāi tī tsit-tiunn bí-lē phing-tàu-iánn-siōng ê nn̄g-ê tuì-kak. In tī 1500 kng-nî hn̄g ê sóo-tsāi, sī iā-khong tiong tsiok hó tshuē ê nn̄g-ê sing-tsō. Lán si̍k-sāi ê Bé-thâu Sing-hûn khuànn--khí-lâi ká-ná sī oo-hûn, kah tò-tshiú ē-kha ê âng-sik huat-kng-khu sio-pí, sī tsit-ê khah sè ê hîng-thé. Tsham-siù-it sī La̍h-hōo-tsō phuê-tuà lāi-té siōng tang-pîng ê hîng-tshinn, sī Bé-thâu Sing-hûn tò-pîng siōng-kng ê hîng-tshinn. Tī Tsham-siù-it ē-kha sī Hué-tsi̍h Sing-hûn, ū tsiok kng ê huat-siā-hûn kah piàn-huà-to-tuan ê thôo-hún-oo-tuà. Tsit-ê tsòng-lē ê huat-siā-khu sī La̍h-hōo-tsō (mā kiò-tsò M42), to̍h tī tsiànn-pîng tíng-kuân. Tī i ê tò-pîng suî khuànn-tio̍h tsi̍t-ê tsiok bîng-hián ê huán-siā sing-hûn, ū lâng má kā kiò-tsò "bān-pháu ê lâng". Tsit khu lāi-té sì-kè lóng sī khiû-moo hîng ê huat-kng tsuí-sòo khì-thé.
[English] Horsehead and Orion Nebulas
The dark Horsehead Nebula and the glowing [Orion Nebula][Orion Nebula] are contrasting cosmic vistas. Adrift 1,500 light-years away in one of the night sky's most recognizable constellations, they appear in opposite corners of the above stunning mosaic. The familiar Horsehead nebula appears as a dark cloud, a small silhouette notched against the long glow of hydrogen -- here shown in gold -- at the lower left. Alnitak is the easternmost star in Orion's belt and is seen as the brightest star just below and to the left of the Horsehead. To the left of Alnitak is the Flame Nebula, with clouds of bright emission and dramatic dark dust lanes. The magnificent emission region, the [Orion Nebula][Orion Nebula] (aka M42), lies at the upper right. Immediately to its left is a prominent reflection nebula sometimes called the Running Man. Pervasive tendrils of glowing hydrogen gas are easily traced throughout the region.
詞彙學習
漢羅 | POJ | KIP | 華語 | English |
---|---|---|---|---|
馬頭星雲 | Bé-thâu Seng-hûn | Bé-thâu Sing-hûn | 馬頭星雲 | Horsehead Nebula |
獵戶座星雲 | La̍h-hō͘-chō Seng-hûn | La̍h-hōo-tsō Sing-hûn | 獵戶座星雲 | Origin Nebula |
拼鬥影像 | pheng-tàu-iáⁿ-siōng | phing-tàu-iánn-siōng | 馬賽克影像 | mosaic image |
參宿一 | Chham-siù-it | Tsham-siù-it | 參宿一 | Alnitak |
獵戶座皮帶 | La̍h-hō͘-chō phôe-tòa | La̍h-hōo-tsō phuê-tuà | 獵戶座腰帶 | Origin Belt |
火舌星雲 | Hóe-chi̍h Seng-hûn | Hué-tsi̍h Sing-hûn | 火焰星雲 | Flame Nebula |
火焰星雲 | Hóe-iām Seng-hûn | Hué-iām Sing-hûn | 火焰星雲 | Flame Nebula |
塗粉烏帶 | thô͘-hún-o͘-tòa | thôo-hún-oo-tuà | 暗灰塵帶 | dark dust lane |
發射星雲 | hoat-siā seng-hûn | huat-siā sing-hûn | 發射星雲 | emission nebula |
反射星雲 | hoán-siā seng-hûn | huán-siā sing-hûn | 反射星雲 | reflection nebula |
水素氣體 | chúi-sò͘ khì-thé | tsuí-sòo khì-thé | 氫氣 | hydrogen gas |