28. August 2024
鬱金香星雲 kah 烏洞 天鵝座 X-1
探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3。
- 原始文章:Tulip Nebula and Black Hole Cygnus X-1
- 影像來源 kah 版權:Anirudh Shastry
- 轉來學校:佮 NASA 做伙來學科學
- 台文翻譯:An-Li Tsai (NSYSU)
[漢羅] 鬱金香星雲 kah 烏洞 天鵝座 X-1
咱當時會當同齊看著 烏洞、鬱金香、kah 天鵝? 暗暝 ê 時陣,若是時間有拄好,而且你 ê 望遠鏡有指向 正確 ê 方向,按呢就看會著! 這个複雜 美麗 ê 鬱金香星雲 就 tī 天鵝座 方向 8000 光年遠 ê 所在。 Tī 天鵝座邊仔 ê OB3 星協 內底有 O 型星 HDE 227018。 這款少年高能 ê 恆星發出 紫外光輻射,kā 鬱金香星雲內底 ê 原子 離子化,產生發射線。 天文學家 Stewart Sharpless tī 1959 年 編 ê 目錄 內底,kā 這陣 70 光年長 ê 星際氣體 kah 塗粉 叫做 Sh2-101。 這个視野 內底閣有 一粒烏洞 天鵝座 X-1。 伊其實是一粒 微類星體,是天頂上強 ê X-光 發射源 之一。 Tī 這个宇宙鬱金香花葉 ê 正爿,咱會當看著較暗較藍 ê 衝擊波前,彼是 ùi 藏 tī 星雲 內底 ê 烏洞 噴出來 ê 強力噴射流 驅動--ê。
[POJ] Ut-kim-hiong Seng-hûn kah O͘-tōng Thian-gô-chō X-1
Lán tang-sî ē-tàng tâng-chê khòaⁿ-tio̍h o͘-tōng, ut-kim-hiong, kah thian-gô? Àm-mê ê sî-chūn, nā-sī sî-kan ū tú-hó, jî-chhiáⁿ lí ê bōng-oán-kiàⁿ ū chí-hiòng chèng-khak ê hong-hiòng, án-ne to̍h khòaⁿ-ē-tio̍h! Chit-ê ho̍k-cha̍p bí-lē ê Ut-kim-hiong Seng-hûn to̍h tī Thian-gô-chō hong-hiòng 8000 kng-nî hn̄g ê só͘-chāi. Tī Thian-gô-chō piⁿ-á ê OB3 Seng-hia̍p lāi-té ū O-hêng-chhiⁿ HDE 227018. Chit-khoán siàu-liân ko-lêng ê hêng-chhiⁿ hoat-chhut chí-gōa-kng hok-siā, kā Ut-kim-hiong Seng-hûn lāi-té ê goân-chú lī-chí hòa, sán-seng hoat-siā sòaⁿ. Thian-bûn ha̍k-ka Stewart Sharpless tī 1959 nî pian ê bo̍k-lio̍k lāi-té, kā chit-ê 70 kng-nî tn̂g ê seng-chè khì-thé kah thô͘-hún kiò-chò Sh2-101. Chit-ê sī-iá lāi-té koh-ū chi̍t-lia̍p o͘-tōng Thian-gô-chō X-1. I kî-si̍t sī chi̍t-lia̍p bî lūi-chhiⁿ-thé, sī thiⁿ-téng siōng kiông ê X-kng hoat-siā-goân chi-it. Tī chit-ê ú-tiū ut-kim-hiong hoe-hio̍h ê chiàⁿ-pêng, lán ē-tàng khòaⁿ-tio̍h khah àm khah nâ ê chhiong-kek pho-chiân, he sī ùi chhàng tī seng-hûn lāi-té ê o͘-tōng phùn chhut-lâi ê kiông-le̍k phùn-siā-liû khu-tōng--ê.
[KIP] Ut-kim-hiong Sing-hûn kah Oo-tōng Thian-gô-tsō X-1
Lán tang-sî ē-tàng tâng-tsê khuànn-tio̍h oo-tōng, ut-kim-hiong, kah thian-gô? Àm-mê ê sî-tsūn, nā-sī sî-kan ū tú-hó, jî-tshiánn lí ê bōng-uán-kiànn ū tsí-hiòng tsìng-khak ê hong-hiòng, án-ne to̍h khuànn-ē-tio̍h! Tsit-ê ho̍k-tsa̍p bí-lē ê Ut-kim-hiong Sing-hûn to̍h tī Thian-gô-tsō hong-hiòng 8000 kng-nî hn̄g ê sóo-tsāi. Tī Thian-gô-tsō pinn-á ê OB3 Sing-hia̍p lāi-té ū O-hîng-tshinn HDE 227018. Tsit-khuán siàu-liân ko-lîng ê hîng-tshinn huat-tshut tsí-guā-kng hok-siā, kā Ut-kim-hiong Sing-hûn lāi-té ê guân-tsú lī-tsí huà, sán-sing huat-siā suànn. Thian-bûn ha̍k-ka Stewart Sharpless tī 1959 nî pian ê bo̍k-lio̍k lāi-té, kā tsit tīn 70 kng-nî tn̂g ê sing-tsè khì-thé kah thôo-hún kiò-tsò Sh2-101. Tsit-ê sī-iá lāi-té koh-ū tsi̍t-lia̍p oo-tōng Thian-gô-tsō X-1. I kî-si̍t sī tsi̍t-lia̍p bî luī-tshinn-thé, sī thinn-tíng siōng kiông ê X-kng huat-siā-guân tsi-it. Tī tsit-ê ú-tiū ut-kim-hiong hue-hio̍h ê tsiànn-pîng, lán ē-tàng khuànn-tio̍h khah àm khah nâ ê tshiong-kik pho-tsîan, he sī uì tshàng tī sing-hûn lāi-té ê oo-tōng phùn tshut-lâi ê kiông-li̍k phùn-siā-liû khu-tōng--ê.
[English] Tulip Nebula and Black Hole Cygnus X-1
When can you see a black hole, a tulip, and a swan all at once? At night -- if the timing is right, and if your telescope is pointed in the right direction. The complex and beautiful Tulip Nebula blossoms about 8,000 light-years away toward the constellation of Cygnus the Swan. Ultraviolet radiation from young energetic stars at the edge of the Cygnus OB3 association, including O star HDE 227018, ionizes the atoms and powers the emission from the Tulip Nebula. Stewart Sharpless cataloged this nearly 70 light-years across reddish glowing cloud of interstellar gas and dust in 1959, as Sh2-101. Also in the featured field of view is the black hole Cygnus X-1, which to be a microquasar because it is one of strongest X-ray sources in planet Earth's sky. Blasted by powerful jets from a lurking black hole, its fainter bluish curved shock front is only faintly visible beyond the cosmic Tulip's petals, near the right side of the frame.
詞彙學習
漢羅 | POJ | KIP | 華語 | English |
---|---|---|---|---|
鬱金香星雲 | Ut-kim-hiong seng-hûn | Ut-kim-hiong sing-hûn | 鬱金香星雲 | Tulip Nebula |
烏洞 | o͘-tōng | oo-tōng | 黑洞 | blackholoe |
天鵝座 | Thian-gô-chō | Thian-gô-tsō | 天鵝座 | the constellation Cygnus |
天鵝座 X-1 | Thian-gô-chō X-one | Thian-gô-tsō X-one | 天鵝座 X-1 | Cygnus X-1 |
紫外光輻射 | chí-gōa-kng hok-siā | tsí-guā-kng hok-siā | 紫外光輻射 | ultraviolet radiation |
OB3 星協 | OB-sam seng-hiap | OB-sam sing-hiap | OB3 星協 | OB3 association |
O 型星 | O-hêng chhiⁿ | O-hîng tshinn | O 型星 | O star |
衝擊波前 | chhiong-kek-pho-chiân | tshiong-kik-pho-tsiân | 衝擊波前 | shock front |
發射源 | hoat-siā-goân | huat-siā-guân | 發射源 | source |
花葉 | hoe-hio̍h | hue-hio̍h | 花瓣 | petal |
微類星體 | bî lūi-chhiⁿ-thé | bî luī-tshinn-thé | 微類星體 | micoquasar |
噴射流 | phùn-siā-liû | phùn-siā-liû | 噴射流 | jet |
Sh2-101 | Sh-two it-khòng-it | Sh-two it-khòng-it | Sh2-101 | Sh2-101 |
HDE 22701 | HDE jī-jī-chhit-khóng-it | HDE jī-jī-tshit-khóng-it | HDE 22701 | HDE 22701 |