南太平洋 ê 地球烏影 kah 月落

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2024/08/20240824.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 南太平洋 ê 地球烏影 kah 月落

Tī 這个小島 ê 天空景色內,月圓 kah 地球 ê 烏影 是做伙出現。 這个迷人 ê 景色是 8 月 20 拜二早仔 tī 地球南太平洋 斐濟 翕--ê。 對 透早就 peh 起來 ê 人來講,西方天空 ê 烏影是 逐工攏看會著 ê 景色。 毋過,殕藍色 ê 烏影 定定去予人看落勾去,因為 東爿地平線彼爿較光。 日頭落去 產生 ê 地球烏影,迵過 實密 ê 大氣層。 烏影頂懸 ê 天空,是粉紅仔色 ê 反晨昏光弧。 這條光弧 嘛叫做金星帶,伊 ê 色會遮爾媠,是因為這是 ùi 對面地平線 peh 起來 ê 日頭 ê 紅化日光 反向散射 造成--ê。 因為月光迵過大氣層 ê 路線較長,所以會產生 紅化效應,予伊看起來較紅。 毋過照定義來講,這工 ê 月圓 是這个季節 ê 藍月,就是一季內底 4 擺月圓 ê 第 3 擺。 雖罔講地平線附近 ê 月圓 定定予人印象足深--ê,毋過對一寡人來講,這粒 8 月 月圓較重要 ê 代誌是,伊是 2024 年 連紲 4 个超級月娘 ê 頭一个。

[POJ] Lâm Thài-pêng-iûⁿ ê Tē-kiû O͘-iáⁿ

Tī chit-ê sió-tó ê thian-khong kéng-sek lāi, goe̍h-îⁿ kah Tē-kiû ê o͘-iáⁿ sī chò-hóe chhut-hiān. Chit-ê bê-lâng ê kéng-sek sī 8 goe̍h 20 pài-jī chá-á tī Tē-kiû Lâm Thài-pêng-iûⁿ Hui-chè hip--ê. Tùi thàu-chá to̍h peh-khí-lâi ê lâng lâi-kóng, se-hong thian-khong ê o͘-iáⁿ sī ta̍k-kang lóng khòaⁿ-ē-tio̍h ê kéng-sek. M̄-koh, phú-nâ-sek ê o͘-iáⁿ tiāⁿ-tiāⁿ khì hō͘ lâng khòaⁿ làu-kau--khì, in-ūi tang-pêng tē-pêng-sòaⁿ hit-pêng khah kng. Ji̍t-thâu lo̍h-khì sán-seng ê Tē-kiû o͘-iáⁿ, thàng-kòe cha̍t-ba̍t ê tāi-khì-chân. O͘-iáⁿ téng-koân ê thian-khong, sī hún-âng-á-sek ê hoán sîn-hun kng-hô͘. Chit tiâu kng-hô͘ mā kiò-chò Kim-chhiⁿ-tòa, i ê sek ē chiah-nī súi, sī in-ūi che-sī ùi tùi-bīn tē-pêng-sòaⁿ peh--khí-lâi ê ji̍t-thâu ê âng-hòa ji̍t-kng hoán-hiòng sàn-siā chō-sêng--ê. In-ūi goe̍h-kng thàng-kòe tāi-khì-chân ê lō͘-sòaⁿ khah tn̂g, só͘-í ē sán-seng âng-hòa hāu-èng, hō͘ i khòaⁿ--khí-lâi khah âng. M̄-koh chiàu tēng-gī lâi-kóng, chit kang ê goe̍h-îⁿ sī chit-ê kùi-chiat ê nâ-goe̍h, to̍h-sī chi̍t kùi lāi-té 4 pái goe̍h-îⁿ ê tē 3 pái. Sui-bóng kóng tē-pêng-sòaⁿ hù-kīn ê goe̍h-îⁿ tiāⁿ-tiāⁿ hō͘ lâng ìn-siōng chiok chhim--ê, m̄-koh tùi chi̍t-kóa-lâng lâi-kóng, chit lia̍p 8 goe̍h goe̍h-îⁿ khah tiōng-iàu ê tāi-chì sī, i sī 2024 nî liân-sòa 4 ê chhiau-kip goe̍h-niû ê thâu-chi̍t-ê.

[KIP] Lâm Thài-pîng-iûnn ê Tē-kiû Oo-iánn

Tī tsit-ê sió-tó ê thian-khong kíng-sik lāi, gue̍h-înn kah Tē-kiû ê oo-iánn sī tsò-hué tshut-hiān. Tsit-ê bê-lâng ê kíng-sik sī 8 gue̍h 20 pài-jī tsá-á tī Tē-kiû Lâm Thài-pîng-iûnn Hui-tsè hip--ê. Tuì thàu-tsá to̍h peh-khí-lâi ê lâng lâi-kóng, se-hong thian-khong ê oo-iánn sī ta̍k-kang lóng khuànn-ē-tio̍h ê kíng-sik. M̄-koh, phú-nâ-sik ê oo-iánn tiānn-tiānn khì hōo lâng khuànn làu-kau--khì, in-uī tang-pîng tē-pîng-suànn hit-pîng khah kng. Ji̍t-thâu lo̍h-khì sán-sing ê Tē-kiû oo-iánn, thàng-kuè tsa̍t-ba̍t ê tāi-khì-tsân. Oo-iánn tíng-kuân ê thian-khong, sī hún-âng-á-sik ê huán sîn-hun kng-hôo. Tsit tiâu kng-hôo mā kiò-tsò Kim-tshinn-tuà, i ê sik ē tsiah-nī suí, sī in-uī tse-sī uì tuì-bīn tē-pîng-suànn peh--khí-lâi ê ji̍t-thâu ê âng-huà ji̍t-kng huán-hiòng sàn-siā tsō-sîng--ê. In-uī gue̍h-kng thàng-kuè tāi-khì-tsân ê lōo-suànn khah tn̂g, sóo-í ē sán-sing âng-huà hāu-ìng, hōo i khuànn--khí-lâi khah âng. M̄-koh tsiàu tīng-gī lâi-kóng, tsit kang ê gue̍h-înn sī tsit-ê kuì-tsiat ê nâ-gue̍h, to̍h-sī tsi̍t kuì lāi-té 4 pái gue̍h-înn ê tē 3 pái. Sui-bóng kóng tē-pîng-suànn hù-kīn ê gue̍h-înn tiānn-tiānn hōo lâng ìn-siōng tsiok tshim--ê, m̄-koh tuì tsi̍t-kuá-lâng lâi-kóng, tsit lia̍p 8 gue̍h gue̍h-înn khah tiōng-iàu ê tāi-tsì sī, i sī 2024 nî liân-suà 4 ê tshiau-kip gue̍h-niû ê thâu-tsi̍t-ê.

[English] South Pacific Shadowset

The full Moon and Earth's shadow set together in this island skyscape. The alluring scene was captured Tuesday morning, August 20, from Fiji, South Pacific Ocean, planet Earth. For early morning risers shadowset in the western sky is a daily apparition. Still, the grey-blue shadow is often overlooked in favor of a brighter eastern horizon. Extending through the dense atmosphere, Earth's setting shadow is bounded above by a pinkish glow or anti-twilight arch. Known as the Belt of Venus, the arch's lovely color is due to backscattering of reddened light from the opposite horizon's rising Sun. Of course, the setting Moon's light is reddened by the long sight-line through the atmosphere. But on that date the full Moon could be called a seasonal Blue Moon, the third full Moon in a season with four full Moons. And even though the full Moon is always impressive near the horizon, August's full Moon is considered by some the first of four consecutive full Supermoons in 2024.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
月圓goe̍h-îⁿgue̍h-înn滿月full moon
斐濟Hui-chèHui-tsè斐濟Fiji
地平線tē-pêng-sòaⁿtē-pîng-suànn地平線horizon
反晨昏光弧hoán sîn-hun kng-hô͘huán sîn-hun kng-hôo反暮曙光弧anti-twilight arch
金星帶Kim-chhiⁿ-tòaKim-tshinn-tuà金星帶Belt of Venus
紅化âng-hòaâng-huà紅化reddened
反向散射hoán-hiòng sàn-siāhuán-hiòng sàn-siā反向散射backscattering
藍月nâ-goe̍hnâ-gue̍h藍月blue moon
超級月娘chhiau-kip goe̍h-niûtshiau-kip gue̍h-niû超級月娘supermoon

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:超新星殘骸 CTA 1 明仔載 ê 圖:土衛二 Enceladus 表面 ê 虎紋