IC 5146:娘仔殼星雲

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2024/08/20240819.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] IC 5146:娘仔殼星雲

娘仔殼星雲內底有新 ê 星團。 這个美麗 ê 娘仔殼星雲 編做 IC 5146,差不多有 15 光年 闊。 伊就 tī 北天夏季夜空 飛甲懸懸懸 ê 天鵝座 方向 4000 光年遠 ê 所在。 伊遮爾出眾,就 kah 其他恆星形成區仝款。 紅光是 水素氣體 去予少年高溫 ê 恆星激發--ê。 目睭看袂著 ê 分子雲 邊仔,有 反射塗粉 ê 星光。 實際上,星雲中心彼寡較光 ê 恆星干焦幾若十萬歲爾爾。 伊會提供能量予星雲發光,嘛會 kā 分子雲 閬空內底 形成恆星 ê 塗粉 kah 氣體 掃清氣。 這是一張感光 48 點鐘久 ê 深空彩色影像,咱會當看著 厚塗粉 ê 恆星工場 內底 kah 邊仔 ê 美麗 景色。

[POJ] IC 5146: Niú-á-khak Seng-hûn

Niû-á-khak Seng-hûn lāi-té ū sin ê seng-thoân. Chit-ê bí-lē ê Niû-á-khak Seng-hûn pian-chò IC 5146, chha-put-to ū 15 kng-nî khoah. i to̍h tī pak-thian hā-kùi iā-khong poe kah koân-koân-koân ê Thian-gô-chō hong-hiòng 4000 kng-nî hn̄g ê só͘-chāi I chiah-nī chhut-chiòng, to̍h kah kî-tha hêng-chhiⁿ-hêng-sêng-khu kāng-khoán. Âng-kng sī chúi-sò͘ khì-thé khì hō͘ siàu-liân ko-un ê hêng-chhiⁿ kek-hoat--ê. Ba̍k-chiu khòaⁿ-bōe-tio̍h ê hūn-chú-hûn piⁿ-á, ū hoán-siā thô͘-hún ê seng-kng. Si̍t-chè-siōng, seng-hûn tiong-sim hit-kóa khah kng ê hêng-chhiⁿ kan-na kúi-ā cha̍p-bān hòe niā-niā. I ē thê-kiong lêng-liōng hō͘ seng-hûn hoat-kng, mā ē kā hūn-chú-hûn làng-khang lāi-té hêng-sêng hêng-chhiⁿ ê thô͘-hún kah khì-thé sàu chheng-khì. Che-sī chi̍t-tiuⁿ kám-kng 48 tiám-cheng kú ê chhim-khong chhái-sek iáⁿ-siōng, lán ē-tàng khòaⁿ-tio̍h kāu thô͘-hún ê hêng-chhiⁿ kang-tiûⁿ lāi-té kah piⁿ-á ê bí-lē kéng-sek.

[KIP] IC 5146: Niú-á-khak Seng-hûn

Niû-á-khak Sing-hûn lāi-té ū sin ê sing-thuân. Tsit-ê bí-lē ê Niû-á-khak Sing-hûn pian-tsò IC 5146, tsha-put-to ū 15 kng-nî khuah. i to̍h tī pak-thian hā-kuì iā-khong pue kah kuân-kuân-kuân ê Thian-gô-tsō hong-hiòng 4000 kng-nî hn̄g ê sóo-tsāi I tsiah-nī tshut-tsiòng, to̍h kah kî-tha hîng-tshinn-hîng-sîng-khu kāng-khuán. Âng-kng sī tsuí-sòo khì-thé khì hōo siàu-liân ko-un ê hîng-tshinn kik-huat--ê. Ba̍k-tsiu khuànn-buē-tio̍h ê hūn-tsú-hûn pinn-á, ū huán-siā thôo-hún ê sing-kng. Si̍t-tsè-siōng, sing-hûn tiong-sim hit-kuá khah kng ê hîng-tshinn kan-na kuí-ā tsa̍p-bān huè niā-niā. I ē thê-kiong lîng-liōng hōo sing-hûn huat-kng, mā ē kā hūn-tsú-hûn làng-khang lāi-té hîng-sîng hîng-tshinn ê thôo-hún kah khì-thé sàu tshing-khì. Tse-sī tsi̍t-tiunn kám-kng 48 tiám-tsing kú ê tshim-khong tshái-sik iánn-siōng, lán ē-tàng khuànn-tio̍h kāu thôo-hún ê hîng-tshinn kang-tiûnn lāi-té kah pinn-á ê bí-lē kíng-sik.

[English] IC 5146: The Cocoon Nebula

Inside the Cocoon Nebula is a newly developing cluster of stars. Cataloged as IC 5146, the beautiful nebula is nearly 15 light-years wide. Soaring high in northern summer night skies, it's located some 4,000 light years away toward the constellation of the Swan (Cygnus). Like other star forming regions, it stands out in red, glowing, hydrogen gas excited by young, hot stars, and dust-reflected starlight at the edge of an otherwise invisible molecular cloud. In fact, the bright star found near the center of this nebula is likely only a few hundred thousand years old, powering the nebular glow as it clears out a cavity in the molecular cloud's star forming dust and gas. A 48-hour long integration resulted in this exceptionally deep color view tracing tantalizing features within and surrounding the dusty stellar nursery.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
IC 5146IC ngô͘-it-sù-lio̍kIC ngô͘-it-sù-lio̍kIC 5146IC 5146
娘仔殼星雲Niû-á-khak Seng-hûnNiû-á-khak Sing-hûn繭星雲the Cocoon Nebula
天鵝座Thian-gô-chōThian-gô-tsō天鵝座Cygnus
恆星工場hêng-chhiⁿ kang-tiûⁿhîng-tshinn kang-tiûnn恆星工場stellar nursery
水素chúi-sò͘tsuí-sòohydrogen gas
分子雲hūn-chú-hûnhūn-tsú-hûn分子雲molecular cloud
星雲seng-hûnsing-hûn星雲nebula
星團seng-thoânsing-thuân星團cluster of stars

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:太陽動力學衛星天文台 翕著--ê 太陽日珥爆發 明仔載 ê 圖:希臘 Poseidon 海神廟 天頂 ê 超級月娘