瑞典 Vallentuna ê 暗暝

Page(/daily/2024/08/20240815)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 瑞典 Vallentuna ê 暗暝

這張 tī 瑞典 Vallentuna 後半暝 翕--ê 夜空相片中,有翕著 光爍爍 ê 火星 kah 閣較光 ê 木星 行到「大合」ê 相位。 相片是 tī 8 月 12 發生 地磁風暴期間 翕 ê 速翕相片。 相片倒爿有翕著 北極光。 這工,英仙座流星雨 ùi 地球天頂落來,這寡塗粉粒 是 ùi 流星雨 ê 源頭,週期彗星 Swift-Tuttle 來--ê。 相片正爿 ê 流星光巡 是 英仙座流星雨,伊用 一秒鐘 60 公里 緊 ê 速度迵過地球大氣層。 金爍爍 ê 昴宿星團 是 地球天頂足有名 ê 天體,伊就 tī 英仙座流星 ê 光巡 下底。 Tī 希臘神話內底,昴宿星團 是 泰坦族天神 Atlas kah 海洋女神 Pleione ê 7 个查某囝。 昴宿星團 內底上光 ê 9 粒星,就是用 這 7 个查某囝 kah in 爸母 ê 名 來號名--ê。

[POJ] Sūi-tián Vallentuna ê Àm-mê

Chit-tiuⁿ tī Sūi-tián Vallentuna āu pòaⁿ-mê hip--ê iā-khong siòng-phìⁿ tiong, ū hip-tio̍h kng-sih-sih ê Hóe-chhiⁿ kah koh-khah kng ê Bo̍k-chhiⁿ kiâⁿ kàu "Tōa-ha̍p" ê siòng-ūi. Siòng-phìⁿ sī tī 8 goe̍h 12 hoat-seng Tē-chû hong-pō kî-kan hip--ê sok-hip siòng-phìⁿ. Siòng-phìⁿ tò-pêng ū hip-tio̍h pak-ke̍k-kng. Chit kang, Eng-sian-chō liû-chhiⁿ-hō͘ ùi Tē-kiû thiⁿ-téng lo̍h-lâi, chit kóa thô͘-hún-lia̍p sī ùi liû-chhiⁿ-hō͘ ê goân-thâu, chiu-kî hūi chhiⁿ Swift-Tuttle lâi--ê. Siòng-phìⁿ chiàⁿ-pêng ê liû-chhiⁿ kng-sûn sī Eng-sian-chō liû-chhiⁿ-hō͘, i iōng chi̍t bió-cheng 60 kong-lí kín ê sok-tō͘ thàng-kòe Tē-kiû tāi-khì-chân. Kim-sih-sih ê Báu-siù Seng-thoân sī Tē-kiû thiⁿ-téng chiok ū-miâ ê thian-thé, i tō tī Eng-sian-chō liû-chhiⁿ ê kng-sûn ē-té. Tī Hi-la̍h sîn-ōe lāi-té, Báu-siù Seng-thoân sī Thài-thán-cho̍k thian-sîn Atlas kah hái-iûⁿ lú-sîn Pleione ê 7 ê cha-bó͘-kiáⁿ. Báu-siù Seng-thoân lāi-té siōng kng ê 9 lia̍p chhiⁿ, to̍h sī iōng che 7 ê cha-bó͘-kiáⁿ kah in pē-bú ê miâ lâi hō-miâ--ê.

[KIP] Suī-tián Vallentuna ê Àm-mê

Tsit-tiunn tī Suī-tián Vallentuna āu puànn-mê hip--ê iā-khong siòng-phìnn tiong, ū hip-tio̍h kng-sih-sih ê Hué-tshinn kah koh-khah kng ê Bo̍k-tshinn kiânn kàu "Tuā-ha̍p" ê siòng-ūi. Siòng-phìnn sī tī 8 gue̍h 12 huat-sing Tē-tsû hong-pō kî-kan hip--ê sok-hip siòng-phìnn. Siòng-phìnn tò-pîng ū hip-tio̍h pak-ki̍k-kng. Tsit kang, Ing-sian-tsō liû-tshinn-hōo uì Tē-kiû thinn-tíng lo̍h-lâi, tsit kuá thôo-hún-lia̍p sī uì liû-tshinn-hōo ê guân-thâu, tsiu-kî huī tshinn Swift-Tuttle lâi--ê. Siòng-phìnn tsiànn-pîng ê liû-tshinn kng-sûn sī Ing-sian-tsō liû-tshinn-hōo, i iōng tsi̍t bió-tsing 60 kong-lí kín ê sok-tōo thàng-kuè Tē-kiû tāi-khì-tsân. Kim-sih-sih ê Báu-siù Sing-thuân sī Tē-kiû thinn-tíng tsiok ū-miâ ê thian-thé, i tō tī Ing-sian-tsō liû-tshinn ê kng-sûn ē-té. Tī Hi-la̍h sîn-uē lāi-té, Báu-siù Sing-thuân sī Thài-thán-tso̍k thian-sîn Atlas kah hái-iûnn lú-sîn Pleione ê 7 ê tsa-bóo-kiánn. Báu-siù Sing-thuân lāi-té siōng kng ê 9 lia̍p tshinn, to̍h sī iōng tse 7 ê tsa-bóo-kiánn kah in pē-bú ê miâ lâi hō-miâ--ê.

[English] Late Night Vallentuna

Bright Mars and even brighter Jupiter are in close conjunction just above the pine trees in this post-midnight skyscape from Vallentuna, Sweden. Taken on August 12 during a geomagnetic storm, the snapshot records the glow of aurora borealis or northern lights, beaming from the left side of the frame. Of course on that date Perseid meteors rained through planet Earth's skies, grains of dust from the shower's parent, periodic comet Swift-Tuttle. The meteor streak at the upper right is a Perseid plowing through the atmosphere at about 60 kilometers per second. Also well-known in Earth's night sky, the bright Pleiades star cluster shines below the Perseid meteor streak. In Greek myth, the Pleiades were seven daughters of the astronomical titan Atlas and sea-nymph Pleione. The Pleiades and their parents' names are given to the cluster's nine brightest stars.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
木星Bo̍k-chhiⁿBo̍k-tshinn木星Jupiter
火星Hòe-chhiⁿHuè-tshinn火星Mars
大合Tōa-ha̍pTuā-ha̍p大合close conjunction
相位siòng-ūisiòng-uī相位phase
速翕sok-hipsok-hip快照snapshot
英仙座流星雨Eng-sian-chō liû-chhiⁿ-hō͘Ing-sian-tsō liû-tshinn-hōo英仙座流星雨Perseid
流星雨liû-chhiⁿ-hō͘liû-tshinn-hōo流星雨meteor shower
彗星 Swift-TuttleHūi-chhiⁿ Swift-TuttleHuī-tshinn Swift-Tuttle斯威夫特-塔特爾彗星Comet Swift-Tuttle
週期彗星chiu-kî hūi-chhiⁿtsiu-kî huī-tshinn週期彗星periodic comet
地磁風暴tē-chû hong-pōtē-tsû hong-pō地磁風暴geomagnetic storm
北極光pak-ke̍k-kngpak-ki̍k-kng北極光northern lights
塗粉粒thô͘-hún-lia̍pthôo-hún-lia̍p灰塵粒dust grain
光巡kng-sûnkng-sûn光痕streak
大氣層tāi-khì-chântāi-khì-tsân大氣層atmosphere
昴宿星團Báu-siù Seng-thoânBáu-siù Sing-thuân昴宿星團Pleiades
泰坦族天神 AtlasThài-thán cho̍k thian-sîn AtlasThài-thán tso̍k thian-sîn Atlas泰坦族天神阿特拉斯the astronomical titan Atlas
海洋女神 PleioneHái-iûⁿ lú-sîn PleioneHái-iûnn lú-sîn Pleione海洋女神普勒俄涅the sea-nymph Pleione
希臘Hi-la̍hHi-la̍h希臘Greek

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:德國天頂 ê 流星 kah 極光 明仔載 ê 圖:有流星 ê 北極暗暝