國際太空站 看著 ê 巨大噴流

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2024/08/20240813.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 國際太空站 看著 ê 巨大噴流

地平線頂懸彼是啥物? 頂個月初,太空人 Matthew Dominick tiàm 踅地球行 ê 國際太空站 頂懸 看著 地球邊緣 有一个無四常 ê 爍爁:巨大噴流。 相片倒爿 紅色 kah 藍色--ê,就是 這个能量足懸 ê 噴流。 巨大噴流爍爁 是最近 23 年才知影 ê 現象。 大氣噴流 kah 暴雷有關,會向頂懸湠到 地球 ê 電離層相片 下底是 地球 暗暝 ê 光。 地球薄薄 ê 大氣,因為氣輝 ê 關係,發出 青色 ê 光。 咱看會著 城市 ê 燈火,有當時仔是清楚--ê,毋過若是中央有雲,就會變做 霧霧 ê 白光。 相片 頂懸 是 夜空中 遙遠 ê 天星。 巨大噴流 ê 性質 kah 其他形態 ê 瞬態發光事件 (TLE),比論講 藍色噴流 kah 紅色精靈 ê 關連,到今猶是一个 熱門 ê 研究主題

[POJ] Kok-chè Thài-khong-chām khòaⁿ--tio̍h ê Kī-tāi-phùn-liû

Tē-pêng-sòaⁿ téng-koân he sī siáⁿ-mih? Téng kò goe̍h-chhe, thài-khong-jîn Matthew Dominick tiàm se̍h Tē-kiû kiâⁿ ê Kok-chè Thài-khong-chām téng-koân khòaⁿ-tio̍h Tē-kiû pian-iân ū chi̍t-ê bô sù-siông ê sih-nah: Kī-tāi-phùn-liû. Siòng-phìⁿ tò-pêng âng-sek kah nâ-sek--ê, to̍h-sī chit-ê lêng-liōng chiok koân ê phùn-liû. Kī-tāi-phùn-liû sih-nah sī chòe-kīn 23 nî chiah chai-iáⁿ ê hiān-siōng. Tāi-khì phùn-liû kah pō-lûi ū koan, ē hiòng téng-koân thòaⁿ kàu Tè-kiû ê tiān-lī-chân. Siòng-phìⁿ ē-té sī Tē-kiû àm-mê ê kng. Tē-kiû po̍h-po̍h ê tāi-khì, in-ūi khì-hui ê koan-hē, hoat-chhut chhiⁿ-sek ê kng. Lán khòaⁿ-ē-tio̍h siâⁿ-chhī ê teng-hóe, ū-tang-sî-á sī chheng-chhó--ê, m̄-koh nā-sī tiong-ng ū hûn, to̍h ē piàn-chò bū-bū ê pe̍h kng. Siòng-phìⁿ téng-koân sī iā-khong tiong iâu-oán ê thiⁿ-chhiⁿ. Kī-tāi-phùn-liû ê sèng-chit kah kî-thaⁿ hêng-thài ê Sūn-thài Hoat-kng Sū-kiāⁿ (TLE), pí-lūn-kóng Nâ-sek-phùn-liû kah Âng-sek-cheng-lêng ê koan-liân, kàu-taⁿ iáu-sī chi̍t-ê jia̍t-mn̂g ê gián-kiù chú-tê.

[KIP] Kok-tsè Thài-khong-tsām khuànn--tio̍h ê Kī-tāi-phùn-liû

Tē-pîng-suànn tíng-kuân he sī siánn-mih? Tíng kò gue̍h-tshe, thài-khong-jîn Matthew Dominick tiàm se̍h Tē-kiû kiânn ê Kok-tsè Thài-khong-tsām tíng-kuân khuànn-tio̍h Tē-kiû pian-iân ū tsi̍t-ê bô sù-siông ê sih-nah: Kī-tāi-phùn-liû. Siòng-phìnn tò-pîng âng-sik kah nâ-sik--ê, to̍h-sī tsit-ê lîng-liōng tsiok kuân ê phùn-liû. Kī-tāi-phùn-liû sih-nah sī tsuè-kīn 23 nî tsiah tsai-iánn ê hiān-siōng. Tāi-khì phùn-liû kah pō-luî ū kuan, ē hiòng tíng-kuân thuànn kàu Tè-kiû ê tiān-lī-tsân. Siòng-phìnn ē-té sī Tē-kiû àm-mê ê kng. Tē-kiû po̍h-po̍h ê tāi-khì, in-uī khì-hui ê kuan-hē, huat-tshut tshinn-sik ê kng. Lán khuànn-ē-tio̍h siânn-tshī ê ting-hué, ū-tang-sî-á sī tshing-tshó--ê, m̄-koh nā-sī tiong-ng ū hûn, to̍h ē piàn-tsò bū-bū ê pe̍h kng. Siòng-phìnn tíng-kuân sī iā-khong tiong iâu-uán ê thinn-tshinn. Kī-tāi-phùn-liû ê sìng-tsit kah kî-thann hîng-thài ê Sūn-thài Huat-kng Sū-kiānn (TLE), pí-lūn-kóng Nâ-sik-phùn-liû kah Âng-sik-tsing-lîng ê kuan-liân, kàu-tann iáu-sī tsi̍t-ê jia̍t-mn̂g ê gián-kiù tsú-tê.

[English] Giant Jet from the International Space Station

What's that on the horizon? When circling the Earth on the International Space Station early last month, astronaut Matthew Dominick saw an unusual type of lightning just beyond the Earth's edge: a gigantic jet. The powerful jet appears on the left of the featured image in red and blue. Giant jet lightning has only been known about for the past 23 years. The atmospheric jets are associated with thunderstorms and extend upwards towards Earth's ionosphere. The lower part of the frame shows the Earth at night, with Earth's thin atmosphere tinted green from airglow. City lights are visible, sometimes resolved, but usually creating diffuse white glows in intervening clouds. The top of the frame reveals distant stars in the dark night sky. The nature of gigantic jets and their possible association with other types of Transient Luminous Events (TLEs) such as blue jets and red sprites remains an active topic of research.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
國際太空站Kok-chè-thài-khong-chāmKok-tsè-thài-khong-tsām國際太空站International Space Station (ISS)
巨大噴流Kī-tāi-phùn-liûKī-tāi-phùn-liû巨大噴流Gigantic jets
地平線tē-pêng-sòaⁿtē-pîng-suànn地平線horizon
藍色噴流nâ-sek-phùn-liûnâ-sik-phùn-liû藍色噴流blue jet
紅色精靈âng-sek-cheng-lêngâng-sik-tsing-lîng紅色精靈red sprite
爍爁sih-nahsih-nah閃電lightning
電離層tiān-lî-chântiān-lî-tsân電離層ionosphere
暴雷pō-lûipō-luî雷暴thunderstorm
氣輝khì-huikhì-hui氣輝airglow
瞬態發光事件Sūn-thài Hoat-kng Sū-kiāⁿSūn-thài Huat-kng Sū-kiānn瞬態發光事件Transient Luminous Events (TLE)

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:圓石陣 天頂 ê 英仙座流星雨 明仔載 ê 圖:德國天頂 ê 流星 kah 極光