火星行過

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2024/08/20240802.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 火星行過

照這張天文合成相片來看,火星 tī 地球暗暝天頂 經過 昴宿星團 南方 5 度遠 ê 所在。 這是 7 月 12 開始連紲 tī 16 暗 ê 好天暗暝翕--ê 夜空系列影像。 視野內底 ê 火星 ùi 上正爿開始行。 這粒 行星 ê 紅色色調 kah 藍色星團 誠做一个對比。 Kah 背景 ê 遙遠天星相比,這粒 太陽系 第 4 粒行星,是比第 7 粒行星行較緊。 紅色行星 火星 kah 冰巨行星 tī 7 月 16 這工 行到「大合」ê 相位,in tī 天頂 是差 半度 ê 距離。 火星繼續行對東爿去,早就 kā 七姊妹仔星團 擲 tī 後壁,這馬 ùi 紅巨星 畢宿五 ê 北方 行過。 8 月 14 這工,火星會 tī 地球天頂 行到 kah 木星 差 1/3 度 ê 距離。

[POJ] Hóe-chhiⁿ kiâⁿ-kòe

Chiàu chit-tiuⁿ thian-bûn ha̍p-sêng siòng-phìⁿ lâi-khòaⁿ, Hóe-chhiⁿ tī Tē-kiû àm-mê thiⁿ-téng keng-kòe Báu-siù Seng-thoân lâm-hong 5 tō͘ hn̄g ê só͘-chāi. Che-sī 7 goe̍h 12 khai-sí liân-sòa tī 16 àm ê hó-thiⁿ àm-mê hip--ê iā-khong hē-lia̍t iáⁿ-siōng. Sī-iá lāi-té ê Hóe-chhiⁿ ùi siōng chiàⁿ-pêng khai-sí kiâⁿ. Chit lia̍p hêng-chhiⁿ ê âng-sek sek-tiāu kah nâ-sek seng-thoân chiâⁿ-chò chi̍t-ê tùi-pí. Kah pōe-kéng ê iâu-oán thiⁿ-chhiⁿ sio-pí, chit lia̍p Thài-iông-hē tē 4 lia̍p hêng-chhiⁿ, sī pí tē 7 lia̍p hêng-chhiⁿ kiâⁿ khah kín. Âng-sek kiâⁿ-chhiⁿ Hóe-chhiⁿ kah peng-kū kiâⁿ-chhiⁿ tī 7 goe̍h 16 chit kang kiâⁿ kàu "Tōa-ha̍p" ê siòng-ūi, in tī thiⁿ-téng sī chha pòaⁿ tō͘ ê kū-lî. Hóe-chhiⁿ kè-sio̍k kiâⁿ tùi tang-pêng khì, chá tō kā Chhit-chí-mōe-á Seng-thoân tàn tī āu-piah, chit-má ùi âng-kū-chhiⁿ Pit-siù-ngó͘ ê pak-hong kiâⁿ-kòe. 8 goe̍h 14 chit kang, Hóe-chhiⁿ ē tī Tē-kiû thiⁿ-téng kiâⁿ kàu kah Bo̍k-chhiⁿ chha 1/3 tō͘ ê kū-lî.

[KIP] Hué-tshinn kiânn-kuè

Tsiàu tsit-tiunn thian-bûn ha̍p-sîng siòng-phìnn lâi-khuànn, Hué-tshinn tī Tē-kiû àm-mê thinn-tíng king-kuè Báu-siù Sing-thuân lâm-hong 5 tōo hn̄g ê sóo-tsāi. Tse-sī 7 gue̍h 12 khai-sí liân-suà tī 16 àm ê hó-thinn àm-mê hip--ê iā-khong hē-lia̍t iánn-siōng. Sī-iá lāi-té ê Hué-tshinn uì siōng tsiànn-pîng khai-sí kiânn. Tsit lia̍p hîng-tshinn ê âng-sik sik-tiāu kah nâ-sik sing-thuân tsiânn-tsò tsi̍t-ê tuì-pí. Kah puē-kíng ê iâu-uán thinn-tshinn sio-pí, tsit lia̍p Thài-iông-hē tē 4 lia̍p hîng-tshinn, sī pí tē 7 lia̍p hîng-tshinn kiânn khah kín. Âng-sik kiânn-tshinn Hué-tshinn kah ping-kū kiânn-tshinn tī 7 gue̍h 16 tsit kang kiânn kàu "Tuā-ha̍p" ê siòng-uī, in tī thinn-tíng sī tsha puànn tōo ê kū-lî. Hué-tshinn kè-sio̍k kiânn tuì tang-pîng khì, tsá tō kā Tshit-tsí-muē-á Sing-thuân tàn tī āu-piah, tsit-má uì âng-kū-tshinn Pit-siù-ngó͘ ê pak-hong kiânn-kuè. 8 gue̍h 14 tsit kang, Hué-tshinn ē tī Tē-kiû thinn-tíng kiânn kàu kah Bo̍k-tshinn tsha 1/3 tōo ê kū-lî.

[English] Mars Passing By

As Mars wanders through Earth's night, it passes about 5 degrees south of the Pleiades star cluster in this composite astrophoto. The skyview was constructed from a series of images captured over a run of 16 consecutive clear nights beginning on July 12. Mars' march across the field of view begins at the far right, the planet's ruddy hue showing a nice contrast with the blue Pleiades stars. Moving much faster across the sky against the distant stars, the fourth planet from the Sun easily passes seventh planet Uranus. Red planet Mars and the ice giant world were in close conjunction, about 1/2 degree apart, on July 16. Continuing its rapid eastward trek, Mars has now left the sister stars and outer planet behind though, passing north of red giant star Aldebaran. Mars will come within about 1/3 degree of Jupiter in planet Earth's sky on August 14.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
火星Hòe-chhiⁿHuè-tshinn火星Mars
昴宿星團Báu-siù Seng-thoânBáu-siù Sing-thuân昴宿星團Pleiades
七姊妹仔星團Chhit-chí-mōe-á seng-thoânTshit-tsí-muē-á sing-thuân七姊妹星團seven daughters
大合Tōa-ha̍pTuā-ha̍p大合close conjunction
相位siòng-ūisiòng-uī相位phase
冰巨行星peng-kū-kiâⁿ-chhiⁿping-kū-kiânn-tshinn冰巨行星ice giant
紅巨星âng-kū-chhiⁿâng-kū-tshinn紅巨星red giant
畢宿五pit-siù-ngó͘pit-siù-ngóo畢宿五Aldebaran

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:Kunetice 城堡 天頂 ê Olbers 彗星 明仔載 ê 圖:觀音圈 kah 霧虹