系外行星 WASP-43b ê 溫度

Page(/daily/2024/05/20240503)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 系外行星 WASP-43b ê 溫度

木星大細 ê 系外行星 WASP-43b kah 地球 ê 距離才 280 光年爾爾,伊踅伊 ê 母恆星一輾是 0.8 个地球日,而且 kah 伊 ê 母恆星 因為潮汐鎖定,會用仝一面面對伊 ê 母恆星。 伊 kah 中央彼粒細粒、溫度較低 ê 太陽 ê 距離是 200 萬公里,這个距離是無夠水星軌道 ê 25 分 1。 毋過,面對母恆星彼爿 ê 日時,若是照鬥 tī James Webb 太空望遠鏡 頂懸 ê MIRI 儀器 tī 紅外線波段 量著 ê 溫度來看,差不多是華氏 2500 度。 Tī 這張 熱系外行星軌道圖 內底,Webb 太空望遠鏡 嘛有量著 伊暗暝 ê 溫度,一直攏有 華氏 1000 度以上。 這表示講,強力 ê 赤道風 有共大氣層內底 日時加溫 ê 氣體,tī 伊完全冷去進前,送到暗暝彼爿去。 系外行星 WASP-43b 這馬 正式 ê 名 是 Astrolábos,伊 ê 母恆星是 K 型星,叫做 Gnomon。 Webb 太空望遠鏡 ê 紅外線光譜 表示講,這粒行星暗暝 kah 日時 攏有水煙,這就會當解說 Astrolábos 表面是按怎有雲矣

[POJ] Hē-gōa kiâⁿ-chheⁿ WASP-43b ê Un-tō͘

Bo̍k-chheⁿ tōa-sè ê hē-gōa kiâⁿ-chheⁿ WASP-43b kah Tē-kiû ê kū-lî chiah 280 kng-nî niā-niā, i se̍h i ê bú-hêng-chheⁿ chi̍t liàn sī 0.8 ê tē-kiû-ji̍t, jî-chhiáⁿ kah i ê bú-hêng-chheⁿ in-ūi tiau-se̍k só-tēng, ē-ēng kāng chi̍t-bīn bīn-tùi i ê bú-hêng-chheⁿ. I kah tiong-ng hit lia̍p sè-lia̍p, un-tō͘ khah kē ê thài-iông ê kū-lî sī 200 bān kong-lí, chit-ê kū-lî sī bô kàu Chúi-chheⁿ kúi-tō ê jī-cha̍p-gō͘ hun it. M̄-koh, bīn-tùi bú-hêng-chheⁿ hit-pêng ê ji̍t–sî, nā-sī chiò tàu tī James Webb Thài-khong Bōng-oán-kiàⁿ téng-koân ê MIRI gî-khì tī âng-gōa-sòaⁿ pho-tōaⁿ niû-tio̍h ê un-tō͘ lâi-khòaⁿ, chha-put-to sī hôa-sī 2500 tō͘. Tī chit-tiuⁿ jia̍t hē-gōa kiâⁿ-chheⁿ kúi-tō tô͘ lāi-té, Webb Thài-khong Bōng-oán-kiàⁿ mā ū niû-tio̍h i àm-mê ê un-tō͘, it-ti̍t lóng-ū hôa-sī 1000 tō͘ í-siōng. che piáu-sī kóng,kiông-le̍k ê chhiah tō hong ū kā tāi-khì-chân lāi-té ji̍t–sî ka-un ê khì-thé, tī i oân-choân léng–khì chìn-chêng, sàng kàu àm-mê hit-pêng khì. Hē-gōa kiâⁿ-chheⁿ WASP-43b chit-má chèng-sek ê miâ sī Astrolábos, i ê bú-hêng-chheⁿ sī K hêng chheⁿ, kiò-chò Gnomon. Webb Thài-khong Bōng-oán-kiàⁿ ê âng-gōa-sòaⁿ kng-phó͘ piáu-sī kóng, chit lia̍p hêng-chheⁿ àm-mê kah ji̍t–sî lóng-ū chúi-ian, che tō ē-tàng kái-soeh Astrolábos piáu-bīn sī-án-chóaⁿ ū hûn–ah.

[KIP] Hē-guā kiânn-tshenn WASP-43b ê Un-tōo

Bo̍k-tshenn tuā-sè ê hē-guā kiânn-tshenn WASP-43b kah Tē-kiû ê kū-lî tsiah 280 kng-nî niā-niā, i se̍h i ê bú-hîng-tshenn tsi̍t liàn sī 0.8 ê tē-kiû-ji̍t, jî-tshiánn kah i ê bú-hîng-tshenn in-uī tiau-si̍k só-tīng, ē-īng kāng tsi̍t-bīn bīn-tuì i ê bú-hîng-tshenn. I kah tiong-ng hit lia̍p sè-lia̍p, un-tōo khah kē ê thài-iông ê kū-lî sī 200 bān kong-lí, tsit-ê kū-lî sī bô kàu Tsuí-tshenn kuí-tō ê jī-tsa̍p-gōo hun it. M̄-koh, bīn-tuì bú-hîng-tshenn hit-pîng ê ji̍t–sî, nā-sī tsiò tàu tī James Webb Thài-khong Bōng-uán-kiànn tíng-kuân ê MIRI gî-khì tī âng-guā-suànn pho-tuānn niû-tio̍h ê un-tōo lâi-khuànn, tsha-put-to sī huâ-sī 2500 tōo. Tī tsit-tiunn jia̍t hē-guā kiânn-tshenn kuí-tō tôo lāi-té, Webb Thài-khong Bōng-uán-kiànn mā ū niû-tio̍h i àm-mê ê un-tōo, it-ti̍t lóng-ū huâ-sī 1000 tōo í-siōng. tse piáu-sī kóng,kiông-li̍k ê tshiah tō hong ū kā tāi-khì-tsân lāi-té ji̍t–sî ka-un ê khì-thé, tī i uân-tsuân líng–khì tsìn-tsîng, sàng kàu àm-mê hit-pîng khì. Hē-guā kiânn-tshenn WASP-43b tsit-má tsìng-sik ê miâ sī Astrolábos, i ê bú-hîng-tshenn sī K hîng tshenn, kiò-tsò Gnomon. Webb Thài-khong Bōng-uán-kiànn ê âng-guā-suànn kng-phóo piáu-sī kóng, tsit lia̍p hîng-tshenn àm-mê kah ji̍t–sî lóng-ū tsuí-ian, tse tō ē-tàng kái-sueh Astrolábos piáu-bīn sī-án-tsuánn ū hûn–ah.

[English] Temperatures on Exoplanet WASP-43b

A mere 280 light-years from Earth, tidally locked, Jupiter-sized exoplanet WASP-43b orbits its parent star once every 0.8 Earth days. That puts it about 2 million kilometers (less than 1/25th the orbital distance of Mercury) from a small, cool sun. Still, on a dayside always facing its parent star, temperatures approach a torrid 2,500 degrees F as measured at infrared wavelengths by the MIRI instrument on board the James Webb Space Telescope. In this illustration of the hot exoplanet’s orbit, Webb measurements also show nightside temperatures remain above 1,000 degrees F. That suggests that strong equatorial winds circulate the dayside atmospheric gases to the nightside before they can completely cool off. Exoplanet WASP-43b is now formally known as Astrolábos, and its K-type parent star has been christened Gnomon. Webb’s infrared spectra indicate water vapor is present on the nightside as well as the dayside of the planet, providing information about cloud cover on Astrolábos.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【潮汐鎖定】tiâu-se̍k só-tēng/tiâu-si̍k só-tīng/潮汐鎖定/tidally locked
  • 【水星】Chúi-chheⁿ/Chuí-tshenn/水星/Mercury
  • 【母恆星】bú-hêng-chheⁿ/bú-hîng-tshenn/母恆星/parent star
  • 【James Webb 太空望遠鏡】James Webb Thài-khong bōng-oán-kiàⁿ/James Webb Thài-khong bōng-uán-kiànn/詹姆斯韋伯太空望遠鏡/James Webb Space Telescope
  • 【華氏】hôa-sī/huâ-sī/華氏/F
  • 【熱系外行星】jia̍t hē-gōa-kiâⁿ-chheⁿ/jia̍t hē-guā-kiânn-tshenn/熱系外行星/hot exoplanet
  • 【光譜】kng-phó͘/kng-phóo/光譜/spectra
  • 【水煙】chúi-ian/tsuí-ian/水蒸氣/water vapor
  • 【K 型星】K hêng chheⁿ/K hîng tshenn/K 型星/K-type star
  • 【25 分 1】jī-cha̍p-gō͘ hun it/jī-tsa̍p-gōo hun it/25 分之 1/ 1/25
  • 【大氣層】tāi-khì-chân/tāi-khì-tsân/大氣層/atmosphere

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:M100:大設計捲螺仔星系 明仔載 ê 圖:3 台 輔助望遠鏡 AT