船帆座超新星殘骸 ê 雲絲

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2024/04/20240416.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 船帆座超新星殘骸 ê 雲絲

爆炸已經煞矣,毋過後壁猶閣有。 差不多 1 萬 1 千年前,船帆座 內底有一粒星 爆炸,產生一个 tī 短短時間內,光甲人類目睭看會著 ê 光點,這 tī 早期 歷史內底有紀錄著。 恆星 ê 外層氣體挵著 星際媒介物,引起 震波,到今猶看會著。 這張影像 有翕著 可見光 波段 ê 一部份雲絲 kah 大型震波。 氣體 ùi 爆炸 ê 恆星飛出來了後,會 衰變、kah 星際媒介物發生反應、產生無仝色、無仝能量 ê 光。 Tī 船帆座超新星殘骸 中心 留落來 ê 是一粒 脈動星,是一粒 kah 核物質 仝款實密 ê 星,伊 ê 自旋 速度是 1 秒鐘超過 10 改。

[POJ] Chûn-phâng-chō Chhiau-sin-seng Chân-hâi ê hûn si

Po̍k-chà í-keng soah--ah, m̄-koh āu-piah iah-koh-ū. Chha-put-to 1 bān 1 chheng nî-chêng, Chûn-phâng-chō lāi-té ū chi̍t-lia̍p chheⁿ po̍k-chà, sán-seng chi̍t-ê tī té-té sî-kan lāi, kng kah jîn-lūi ba̍k-chiu khòaⁿ-ē-tio̍h ê kng-tiám, che tī chá-kî le̍k-sú lāi-té ū kí-lio̍k--tio̍h. Hêng-chhiⁿ ê gōa-chàn khì-thé lòng-tio̍h seng-chè mûi-kài-bu̍t, ín-khí chìn-pho, kàu-taⁿ iáu khòaⁿ-ē-tio̍h. Chit-tiuⁿ iáⁿ-siōng ū hip-tio̍h khó-kiàn-kng pho-tōaⁿ ê chi̍t-pō͘-hūn hûn-si kah tōa-hêng chìn-pho. Khì-thé ùi po̍k-chà ê hêng-chheⁿ poe--chhut-lâi liáu-āu, ē soe-piàn, kah seng-chè mûi-kài-bu̍t hoat-seng hoán-èng, sán-seng bô-kâng sek, bô-kâng lêng-liōng ê kng. Tī Chûn-phâng-chō Chhiau-sin-seng Chân-hâi tiong-sim lâu--lo̍h-lâi ê sī chi̍t-lia̍p me̍h-tōng-chheⁿ, sī chi̍t-lia̍p kah he̍k bu̍t-chit kāng-khoán cha̍t-ba̍t ê chheⁿ, i ê chū-soan sok-tō͘ sī 1 bió-cheng chhiau-kòe 10 kái.

[KIP] Tsûn-phâng-tsō Tshiau-sin-sing Tsân-hâi ê hûn si

Po̍k-tsà í-king suah--ah, m̄-koh āu-piah iah-koh-ū. Tsha-put-to 1 bān 1 tshing nî-tsîng, Tsûn-phâng-tsō lāi-té ū tsi̍t-lia̍p tshenn po̍k-tsà, sán-sing tsi̍t-ê tī té-té sî-kan lāi, kng kah jîn-luī ba̍k-tsiu khuànn-ē-tio̍h ê kng-tiám, tse tī tsá-kî li̍k-sú lāi-té ū kí-lio̍k--tio̍h. Hîng-tshinn ê guā-tsàn khì-thé lòng-tio̍h sing-tsè muî-kài-bu̍t, ín-khí tsìn-pho, kàu-tann iáu khuànn-ē-tio̍h. Tsit-tiunn iánn-siōng ū hip-tio̍h khó-kìan-kng pho-tuānn ê tsi̍t-pōo-hūn hûn-si kah tuā-hîng tsìn-pho. Khì-thé uì po̍k-tsà ê hîng-tshenn pue--tshut-lâi liáu-āu, ē sue-piàn, kah sing-tsè muî-kài-bu̍t huat-sing huán-ìng, sán-sing bô-kâng sik, bô-kâng lîng-liōng ê kng. Tī Tsûn-phâng-tsō Tshiau-sin-sing Tsân-hâi tiong-sim lâu--lo̍h-lâi ê sī tsi̍t-lia̍p me̍h-tōng-tshenn, sī tsi̍t-lia̍p kah hi̍k bu̍t-tsit kāng-khuán tsa̍t-ba̍t ê tshenn, i ê tsū-suan sok-tōo sī 1 bió-tsing tshiau-kuè 10 kái.

[English] Filaments of the Vela Supernova Remnant

The explosion is over, but the consequences continue. About eleven thousand years ago, a star in the constellation of Vela could be seen to explode, creating a strange point of light briefly visible to humans living near the beginning of recorded history. The outer layers of the star crashed into the interstellar medium, driving a shock wave that is still visible today. The featured image captures some of that filamentary and gigantic shock in visible light. As gas flies away from the detonated star, it decays and reacts with the interstellar medium, producing light in many different colors and energy bands. Remaining at the center of the Vela Supernova Remnant is a pulsar, a star as dense as nuclear matter that spins around more than ten times in a single second.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
超新星殘骸chhiau-sin-seng chân-hâitshiau-sin-sing tsân-hâi超新星殘骸supernova remnant
雲絲hûn-sihûn-si絲狀物質filaments
船帆座Chûn-phâng-chōTsûn-phâng-tsō船帆座Vela
星際媒介物seng-chè mûi-kài-bu̍tsing-tsè mûi-kài-bu̍t星際介質interstellar medium
震波chìn-phochìn-pho震波shock wave
衰變soe-piànsue-piàn衰變decay
脈動星me̍h-tōng-chheⁿme̍h-tōng-tshenn脈衝星pulsar
核物質he̍k-bu̍t-chithi̍k-bu̍t-tsit核物質nuclear matter
自旋chū-soântsū-suân自旋spin
可見光khó-kiàn-kngkhó-kiàn-kng可見光visible light

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:哈伯太空望遠鏡 kah 韋伯太空望遠鏡 翕 ê 大管薰星系 明仔載 ê 圖:日全食 kah 彗星