北半球春天 ê Pons-Brooks 彗星

Page(/daily/2024/03/20240309)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 北半球春天 ê Pons-Brooks 彗星

Tùi 北半球 ê 觀星者來講,春天愈倚,彗星 12P,嘛叫做 Pons-Brooks 彗星,就會愈來愈光。 目前咱會當用細台望遠鏡 kah 雙筒千里鏡 看著 這粒 哈雷型彗星。 Tī 未來幾若禮拜,伊 ê 光度會光甲咱會當直接用目睭看著。 這張 取景袂䆀 ê 夜空相片,是 3 月 5 號深夜 tī Slovakia 共和國 Revuca 鎮 翕–ê。 雖罔講天頂有薄薄 ê 霧,毋過咱抑是會當看著這粒彗星 青色 ê 彗鬚 kah 伊長長 ê 彗尾,出現 tī 地平線附近。 仙女座星系 M31,kah 光爍爍 ê 黃色恆星 奎宿九,嘛叫做 仙女座 beta,就出現 tī 這粒彗星 ê 頂懸。 仙女座星系 kah 咱銀河 ê 距離差不多是 250 萬光年。 Pons-Brooks 彗星是一个週期性彗星,伊會行到內太陽系,離咱袂超過 14 光分遠 ê 所在。 這粒彗星 ê 近日點會發生 tī 4 月 21,而且 tī 4 月 8 號 日全食 ê 時陣,嘛會當 tī 天頂看著伊。

[POJ] Pak-pòaⁿ-kiû chhun-thiⁿ ê Pons-Brooks hūi-chheⁿ

Tùi pak-pòaⁿ-kiû ê koan-seng-chiá lâi-kóng, chhun-thiⁿ jú óa, hūi-chheⁿ 12P, mā kiò-chò Pons-Brooks hūi-chheⁿ, to̍h ē lú-lâi-lú kng. Bo̍k-chêng lán ē-tàng iōng sè-tâi bōng-oán-kiàⁿ kah siang-tâng chhian-lí-kiàⁿ khòaⁿ-tio̍h chit lia̍p Ha-lûi-hêng hūi-chheⁿ. Tī bī-lâi kúi-nā lé-pài, i ê kng-tō͘ ē kng kah lán ē-tàng ti̍t-chiap iōng ba̍k-chiu khòaⁿ-tio̍h. Chit-tiuⁿ chhú-kéng bē-bái ê iā-khong siòng-phìⁿ, sī 3 goe̍h 5 hō chhim-iā tī Slovakia kiōng-hô-kok Revuca tìn hip–ê. Sui-bóng kóng thiⁿ-téng ū po̍h-po̍h ê bū, m̄-koh lán ia̍h-sī ē-tàng khòaⁿ-tio̍h chit lia̍p hūi-chheⁿ chheⁿ-sek ê hūi-chhiu kah i tn̂g-tn̂g ê hūi-bóe, chhut-hiān tī tē-pêng-sòaⁿ hù-kīn. Sian-lú-chō Seng-hē M̀1, kah kng-sih-sih ê n̂g-sek hêng-chheⁿ Ke-siù-kiú, mā kiò-chò Sian-lú-chō beta, to̍h chhut-hiān tī chit lia̍p hūi-chheⁿ ê téng-koân. Sian-lú-chō Seng-hē kah lán Gîn-hô ê kū-lî chha-put-to sī 250 bān kng-nî. Pons-Brooks hūi-chheⁿ sī chi̍t-ê chiu-kî-sèng hūi-chheⁿ, i ē kiâⁿ kàu Lāi Thài-iông-hē, lī lán bē chhiau-kòe 14 kng-hun hn̄g ê só͘-chāi. Chit lia̍p hūi-chheⁿ ê kīn-ji̍t-tiám ē hoat-seng tī 4 goe̍h 21, jî-chhiáⁿ tī 4 goe̍h 8 hō ji̍t-choân-si̍t ê sî-chūn, mā ē-tàng tī thiⁿ-téng khòaⁿ-tio̍h i.

[KIP] Pak-puànn-kiû tshun-thinn ê Pons-Brooks huī-tshenn

Tuì pak-puànn-kiû ê kuan-sing-tsiá lâi-kóng, tshun-thinn jú uá, huī-tshenn 12P, mā kiò-tsò Pons-Brooks huī-tshenn, to̍h ē lú-lâi-lú kng. Bo̍k-tsîng lán ē-tàng iōng sè-tâi bōng-uán-kiànn kah siang-tâng tshian-lí-kiànn khuànn-tio̍h tsit lia̍p Ha-luî-hîng huī-tshenn. Tī bī-lâi kuí-nā lé-pài, i ê kng-tōo ē kng kah lán ē-tàng ti̍t-tsiap iōng ba̍k-tsiu khuànn-tio̍h. Tsit-tiunn tshú-kíng bē-bái ê iā-khong siòng-phìnn, sī 3 gue̍h 5 hō tshim-iā tī Slovakia kiōng-hô-kok Revuca tìn hip–ê. Sui-bóng kóng thinn-tíng ū po̍h-po̍h ê bū, m̄-koh lán ia̍h-sī ē-tàng khuànn-tio̍h tsit lia̍p huī-tshenn tshenn-sik ê huī-tshiu kah i tn̂g-tn̂g ê huī-bué, tshut-hiān tī tē-pîng-suànn hù-kīn. Sian-lú-tsō Sing-hē M31, kah kng-sih-sih ê n̂g-sik hîng-tshenn Ke-siù-kiú, mā kiò-tsò Sian-lú-tsō beta, to̍h tshut-hiān tī tsit lia̍p huī-tshenn ê tíng-kuân. Sian-lú-tsō Sing-hē kah lán Gîn-hô ê kū-lî tsha-put-to sī 250 bān kng-nî. Pons-Brooks huī-tshenn sī tsi̍t-ê tsiu-kî-sìng huī-tshenn, i ē kiânn kàu Lāi Thài-iông-hē, lī lán bē tshiau-kuè 14 kng-hun hn̄g ê sóo-tsāi. Tsit lia̍p huī-tshenn ê kīn-ji̍t-tiám ē huat-sing tī 4 gue̍h 21, jî-tshiánn tī 4 gue̍h 8 hō ji̍t-tsuân-si̍t ê sî-tsūn, mā ē-tàng tī thinn-tíng khuànn-tio̍h i.

[English] Comet Pons-Brooks in Northern Spring

As spring approaches for northern skygazers, Comet 12P/Pons-Brooks is growing brighter. Currently visible with small telescopes and binoculars, the Halley-type comet could reach naked eye visibility in the coming weeks. Seen despite a foggy atmosphere, the comet’s green coma and long tail hover near the horizon in this well-composed deep night skyscape from Revuca, Slovakia recorded on March 5. M31, also known as the Andromeda galaxy, and bright yellowish star Mirach, beta star of the constellation Andromeda, hang in the sky above the comet. The Andromeda galaxy is some 2.5 million light-years beyond the Milky Way. Comet Pons-Brooks is a periodic visitor to the inner Solar System and less than 14 light-minutes away. Reaching its perihelion on April 21, this comet should be visible in the sky during the April 8 total solar eclipse.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【Pons-Brooks 彗星】Pons-Brooks hūi-chheⁿ/Pons-Brooks huī-tshenn/龐士-布魯克斯彗星 /Comet Pons-Brooks
  • 【細台望遠鏡】sè-tâi bōng-oán-kiàⁿ/sè-tâi bōng-uán-kiànn/小望遠鏡/small telescope
  • 【雙筒千里鏡】siang-tâng chhian-lí-kiàⁿ/siang-tâng tshian-lí-kiànn/雙筒望遠鏡/binoculars
  • 【哈雷型彗星】Ha-lûi-hêng hūi-chheⁿ/Ha-luî-hîng huī-tshenn/哈雷型彗星/Halley-type comet
  • 【彗鬚】hūi-chhiu/huī-tshiu/彗髮/coma
  • 【彗尾】hūi-bóe/huī-bué/彗尾/comet tail
  • 【仙女座星系】Sian-lú-chō/Sian-lú-tsō/仙女座星系/Andromeda galaxy
  • 【銀河】Gîn-hô/Gîn-hô/銀河/Milky Way
  • 【奎宿九】Ke-siù-kiú/Ke-siù-kiú/奎宿九/Mirach
  • 【內太陽系】Lāi Thài-iông-hē/Lāi Thài-iông-hē/內太陽系/Inner Solar System
  • 【週期性彗星】chiu-kî-sèng hūi-chheⁿ/tsiu-kî-sìng huī-tshenn/週期性彗星/periodic comet
  • 【光分】kng-hun/kng-hun/光分/light-minutes
  • 【近日點】kīn-ji̍t-tiám/kīn-ji̍t-tiám/近日點/perihelion
  • 【日全食】ji̍t-choân-si̍t/ji̍t-tsuân-si̍t/日全食/total solar eclipse

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:蜘蛛星雲 ê 管區 明仔載 ê 圖:世界盡頭 ê 日全食