蜘蛛星雲 ê 管區

Page(/daily/2024/03/20240308)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 蜘蛛星雲 ê 管區

蜘蛛星雲,嘛叫做 劍魚座 30,是一个直徑超過 1000 光年闊 ê 大型恆星形成區,就 chhāi tī 咱附近 ê 衛星星系 大麥哲倫星雲 內底。 伊是本星系群內底上大上活潑 ê 恆星形成區,離咱差不多有 18 萬光年遠。 這幅 美麗 ê 圖 是大型 ê 太空望遠鏡 kah 地面望遠鏡 ê 合成影像,這隻宇宙蜘蛛就佔滿規个視野。 Tī 蜘蛛星雲 NGC 2070 內底,有強烈 ê 輻射、恆星風、kah ùi 中央大質量少年星團 R136 來 ê 超新星震波。 R136 毋但 激發星雲發光,嘛 kā 星雲雕出蜘蛛形 ê 雲絲。 蜘蛛星雲周邊 是其他恆星形成區,內底有少年星團、雲絲、kah 歕出來 ê 氣泡形結構。 實際上,這幅圖內底閣有 近代揣著 ê、離咱上近 ê 超新星 SN 1987A,就 tī 正爿下跤遐。 這个豐富 ê 視野就 tī 南天 ê 劍魚座方向 2 度闊 ê 天區,按呢差不多是 4 粒月娘 tī 天頂 ê 大細。 毋過蜘蛛星雲若是離咱閣較倚咧,比論講 1500 光年遠,差不多就是咱銀河內底 ê 恆星形成區 獵戶座星雲 ê 距離,按呢這个星雲就會佔天頂一半 ê 範圍矣。

[POJ] Ti-tu Seng-hûn ê koán-khu

Ti-tu Seng-hûn, mā kiò-chò Kiàm-hî-chō 30, sī chi̍t-ê ti̍t-kèng chhiau-kòe 1000 kng-nî khoah ê tōa-hêng hêng-chheⁿ hêng-sêng-khu, to̍h chhāi tī lán hù-kīn ê ōe-chheⁿ seng-hē Tōa Be̍h-tiat-lûn Seng-hûn lāi-té. I sī Pún-seng-hē-kûn lāi-té siōng-tōa siōng hoa̍t-phoat ê hêng-chheⁿ hêng-sêng-khu, lī lán chha-put-to ū 18 bān kng-nî hn̄g. Chit pak bí-lē ê tô͘ sī tōa-hêng ê thài-khong bōng-oán-kiàⁿ kah tē-bīn bōng-oán-kiàⁿ ê ha̍p-sêng iáⁿ-siōng, chit chiah ú-tiū ti-tu to̍h chiàm-móa kui-ê sī-iá. Tī Ti-tu Seng-hûn NGC 2070 lāi-té, ū kiông-lia̍t ê hok-siā, hêng-chheⁿ-hong, kah ùi tiong-ng tōa chit-liōng siàu-liân seng-thoân R136 lâi ê chhiau-sin-seng chìn-pho. R136 m̄-nā kek-hoat seng-hûn hoat-kng, mā kā seng-hûn tiau chhut ti-tu hêng ê hûn-si. Ti-tu Seng-hûn chiu-piⁿ sī kî-thaⁿ hêng-chheⁿ hêng-sêng-khu,lāi-té ū siàu-liân chheⁿ thoân,Hûn si,kah pûn chhut-lâi ê khì-phàu hêng kiat-kò͘. Si̍t-chè siōng, chit pak tô͘ lāi-té koh-ū kīn-tāi chhōe-tio̍h ê, lī lán siōng kīn ê chhiau-sin-seng SN 1987A, to̍h tī chiàⁿ-pêng ē-kha hia. Chit-ê hong-hù ê sī-iá to̍h tī lâm-thian ê Kiàm-hî-chō hong-hiòng 2 tō͘ khoah ê thian-khu, án-ne chha-put-to sī 4 lia̍p goe̍h-niû tī thiⁿ-téng ê tōa-sè. M̄-koh Ti-tu Seng-hûn nā-sī lī lán koh-khah óa leh, pí-lūn-kóng 1500 kng-nî hn̄g, chha-put-to tio̍h-sī lán Gîn-hô lāi-té ê hêng-chheⁿ hêng-sêng-khu La̍h-hō͘-chō Seng-hûn ê kī-lī, án-ne chit-ê seng-hûn to̍h ē chiàm thiⁿ-téng chi̍t-pòaⁿ ê hoān-ûi ah.

[KIP] Ti-tu Sing-hûn ê kuán-khu

Ti-tu Sing-hûn, mā kiò-tsò Kiàm-hî-tsō 30, sī tsi̍t-ê ti̍t-kìng tshiau-kuè 1000 kng-nî khuah ê tuā-hîng hîng-tshenn hîng-sîng-khu, to̍h tshāi tī lán hù-kīn ê uē-tshenn sing-hē Tuā Be̍h-tiat-lûn Sing-hûn lāi-té. I sī Pún-sing-hē-kûn lāi-té siōng-tuā siōng hua̍t-phuat ê hîng-tshenn hîng-sîng-khu, lī lán tsha-put-to ū 18 bān kng-nî hn̄g. Tsit pak bí-lē ê tôo sī tuā-hîng ê thài-khong bōng-uán-kiànn kah tē-bīn bōng-uán-kiànn ê ha̍p-sîng iánn-siōng, tsit tsiah ú-tiū ti-tu to̍h tsiàm-muá kui-ê sī-iá. Tī Ti-tu Sing-hûn NGC 2070 lāi-té, ū kiông-lia̍t ê hok-siā, hîng-tshenn-hong, kah uì tiong-ng tuā tsit-liōng siàu-liân sing-thuân R136 lâi ê tshiau-sin-sing tsìn-pho. R136 m̄-nā kik-huat sing-hûn huat-kng, mā kā sing-hûn tiau tshut ti-tu hîng ê hûn-si. Ti-tu Sing-hûn tsiu-pinn sī kî-thann hîng-tshenn hîng-sîng-khu,lāi-té ū siàu-liân tshenn thuân,Hûn si,kah pûn tshut-lâi ê khì-phàu hîng kiat-kòo. Si̍t-tsè siōng, tsit pak tôo lāi-té koh-ū kīn-tāi tshuē-tio̍h ê, lī lán siōng kīn ê tshiau-sin-sing SN 1987A, to̍h tī tsiànn-pîng ē-kha hia. Tsit-ê hong-hù ê sī-iá to̍h tī lâm-thian ê Kiàm-hî-tsō hong-hiòng 2 tōo khuah ê thian-khu, án-ne tsha-put-to sī 4 lia̍p gue̍h-niû tī thinn-tíng ê tuā-sè. M̄-koh Ti-tu Sing-hûn nā-sī lī lán koh-khah uá leh, pí-lūn-kóng 1500 kng-nî hn̄g, tsha-put-to tio̍h-sī lán Gîn-hô lāi-té ê hîng-tshenn hîng-sîng-khu La̍h-hōo-tsō Sing-hûn ê kī-lī, án-ne tsit-ê sing-hûn to̍h ē tsiàm thinn-tíng tsi̍t-puànn ê huān-uî ah.

[English] The Tarantula Zone

The Tarantula Nebula, also known as 30 Doradus, is more than a thousand light-years in diameter, a giant star forming region within nearby satellite galaxy the Large Magellanic Cloud. About 180 thousand light-years away, it’s the largest, most violent star forming region known in the whole Local Group of galaxies. The cosmic arachnid sprawls across this magnificent view, an assembly of image data from large space- and ground-based telescopes. Within the Tarantula (NGC 2070), intense radiation, stellar winds, and supernova shocks from the central young cluster of massive stars cataloged as R136 energize the nebular glow and shape the spidery filaments. Around the Tarantula are other star forming regions with young star clusters, filaments, and blown-out bubble-shaped clouds. In fact, the frame includes the site of the closest supernova in modern times, SN 1987A, at lower right. The rich field of view spans about 2 degrees or 4 full moons in the southern constellation Dorado. But were the Tarantula Nebula closer, say 1,500 light-years distant like the Milky Way’s own star forming Orion Nebula, it would take up half the sky.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【蜘蛛星雲】Ti-tu Seng-hûn/Ti-tu Sing-hûn/蜘蛛星雲/Tarantula Nebula
  • 【劍魚座】Kiàm-hî-chō/Kiàm-hî-tsō/劍魚座/Dorado
  • 【劍魚座 30】Kiàm-hî-chō saⁿ-cha̍p/Kiàm-hî-tsō sann-tsa̍p/劍魚座 30/30 Doradus
  • 【本星系群】Pún-seng-hē-kûn/Pún-sing-hē-kûn/本星系群/Local Group of galaxies
  • 【衛星星系】ūi-chheⁿ seng-hē/uī-tshenn sing-hē/衛星星系/satellite galaxy
  • 【大麥哲倫星雲】Tōa Be̍h-tiat-lûn Seng-hûn/Tuā Be̍h-tiat-lûn Sing-hûn/大麥哲倫星雲/Large Magellanic Cloud
  • 【恆星形成區】hêng-chheⁿ hêng-sêng-khu/hîng-tshenn hîng-sîng-khu/恆星形成區/star forming region
  • 【NGC 2070】NGC jī-khòng-chhit-khòng/NGC jī-khòng-tshit-khòng/NGC 2070/NGC 2070
  • 【輻射】hok-siā/hok-siā/輻射/radiation
  • 【恆星風】hêng-chheⁿ-hong/hîng-tshenn-hong/恆星風/stellar wind
  • 【星團】seng-thoân/sing-thuân/星團/star cluster
  • 【R136】R it-sam-lio̍k/R it-sam-lio̍k/R136/R136
  • 【超新星】chhiau-sin-seng/tshiau-sin-sing/超新星/supernova
  • 【超新星震波】chhiau-sin-seng chìn-pho/tshiau-sin-sing tsìn-pho/超新星震波/supernova shocks
  • 【雲絲】hûn-si/hûn-si/絲狀結構/filaments
  • 【SN 1987A】SN it-kiú-pat-chhit A/SN it-kiú-pat-tshit A/SN 1987A/SN 1987A
  • 【銀河】Gîn-hô/Gîn-hô/銀河/Milky Way
  • 【獵戶座星雲】La̍h-hō͘-chō seng-hûn/La̍h-hōo-tsō sing-hûn/獵戶座星雲/Orion Nebula

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:載人 8 號太空船星雲 明仔載 ê 圖:北半球春天 ê Pons-Brooks 彗星