AM1054:星系相挵 會生出恆星

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2024/02/20240220.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] AM1054:星系相挵 會生出恆星

星系相挵 ê 時陣,會生出偌濟恆星? 哈伯太空望遠鏡 最近拄發表 ê 這幅影像 內底 ê 星系 AM1054-325 kā 咱講,是有幾若百萬粒。 AM1054-325 kah 伊 ê 厝邊星系 互踅,是袂 kā 恆星 毀滅去,顛倒是 in 之間 ê 重力 kah 運動 會引起恆星誕生。 Uì 黃色 AM1054-325 伸出來 ê 氣體殘骸,是受著其他星系 ê 重力相搝 ê 結果。 Tī 遮會 tī 短時間內,發生足濟恆星形成活動。 新誕生 ê 恆星,閣會激發 邊仔 ê 水素氣體,發出粉紅色 ê 光。 發出 明亮藍光 ê 嬰仔恆星,定定會倚做一團,形成一个有幾若千 到 幾若百萬粒 成員星 ê 實密星團。 AM1054-325 有百外粒這款明亮反藍、像光點 ê 星團,有一寡看起來敢若是真珠。 分析 紫外光波段 ê 資料發現,大部分這款恆星 ê 年歲是比 1000 萬年閣較少年,會使講 in 是 紅嬰仔時期 ê 恆星。 足濟這款恆星托兒所 有可能會發展做 球形星團,內底較少年 ê 一陣恆星,甚至有可能 會脫離,形成一个較細 ê 星系

[POJ] AM1054: Seng-hē sio-lòng ē seⁿ-chhut Hêng-chheⁿ

Seng-hē sio-lòng ê sî-chūn, ē seⁿ-chhut gōa-chē hêng-chheⁿ? Ha-peh Thài-khong Bōng-oán-kiàⁿ chòe-kīn tú hoat-piáu ê chit pak iáⁿ-siōng lāi-té ê seng-hē AM1054-325 kā lán kóng, sī ū kúi-nā pah-bān lia̍p. AM1054-325 kah i ê chhù-piⁿ seng-hē hō͘ se̍h, sī bē kā hêng-chheⁿ húi-bia̍t khì, tian-tò sī in chi-kan ê tiōng-le̍k kah ūn-tōng ē ín-khí hêng-chheⁿ tàn-seng. Ùi n̂g-sek AM1054-325 chhun--chhut-lâi ê khì-thé chân-hâi, sī siū-tio̍h kî-thaⁿ seng-hē ê tiōng-le̍k sio giú ê kiat-kó. Tī chiah ē tī té sî-kan lāi, hoat-seng chiok chē hêng-chheⁿ hêng-sêng oa̍h-tāng. Ssin tàn-seng ê hêng-chheⁿ, koh ē kek-hoat piⁿ-á ê chúi-sò͘ khì-thé, hoat-chhut hún-âng-sek ê kng. Hoat-chhut bêng-liāng nâ-kng ê eⁿ-á hêng-chheⁿ, tiāⁿ-tiāⁿ ē óa chò chi̍t thoân, hêng-sêng chi̍t-ê ū kúi-nā chheng kàu kúi-nā pah-bān lia̍p sêng-oân chheⁿ ê cha̍t-ba̍t seng-thoân. AM1054-325 ū pah-gōa lia̍p chit-khoán bêng-liāng hoán nâ, chhiūⁿ kng-tiám ê seng-thoân, ū chi̍t-kóa khòaⁿ--khí-lâi káⁿ-ná sī chin-chu phoa̍h-liān. Hun-sek chí-gōa-kng pho-tōaⁿ ê chu-liāu hoat-hiān, tōa-pō͘-hūn chit-khoán hêng-chheⁿ ê nî-hòe sī pí 1000 bān-nî koh-khah siàu-liân, ē-sái kóng in sī âng-eⁿ-á sî-ki ê hêng-chheⁿ. Chiok chē chit-khoán hêng-chheⁿ thok-jî-só͘ ū khó-lêng ē hoat-tián chò kiû-hêng seng-thoân, lāi-té khah siàu-liân ê chi̍t-tīn hêng-chheⁿ, sīm-chì ū khó-lêng ē thoat-lî, hêng-sêng chi̍t-ê khah sè ê seng-hē.

[KIP] AM1054: Sing-hē sio-lòng ē senn-tshut Hîng-tshenn

Sing-hē sio-lòng ê sî-tsūn, ē senn-tshut guā-tsē hîng-tshenn? Ha-peh Thài-khong Bōng-uán-kiànn tsuè-kīn tú huat-piáu ê tsit pak iánn-siōng lāi-té ê sing-hē AM1054-325 kā lán kóng, sī ū kuí-nā pah-bān lia̍p. AM1054-325 kah i ê tshù-pinn sing-hē hōo se̍h, sī bē kā hîng-tshenn huí-bia̍t khì, tian-tò sī in tsi-kan ê tiōng-li̍k kah ūn-tōng ē ín-khí hîng-tshenn tàn-sing. Uì n̂g-sik AM1054-325 tshun--tshut-lâi ê khì-thé tsân-hâi, sī siū-tio̍h kî-thann sing-hē ê tiōng-li̍k sio giú ê kiat-kó. Tī tsiah ē tī té sî-kan lāi, huat-sing tsiok tsē hîng-tshenn hîng-sîng ua̍h-tāng. Ssin tàn-sing ê hîng-tshenn, koh ē kik-huat pinn-á ê tsuí-sòo khì-thé, huat-tshut hún-âng-sik ê kng. Huat-tshut bîng-liāng nâ-kng ê enn-á hîng-tshenn, tiānn-tiānn ē uá tsò tsi̍t thuân, hîng-sîng tsi̍t-ê ū kuí-nā tshing kàu kuí-nā pah-bān lia̍p sîng-uân tshenn ê tsa̍t-ba̍t sing-thuân. AM1054-325 ū pah-guā lia̍p tsit-khuán bîng-liāng huán nâ, tshiūnn kng-tiám ê sing-thuân, ū tsi̍t-kuá khuànn--khí-lâi kánn-ná sī tsin-tsu phua̍h-liān. Hun-sik tsí-guā-kng pho-tuānn ê tsu-liāu huat-hiān, tuā-pōo-hūn tsit-khuán hîng-tshenn ê nî-huè sī pí 1000 bān-nî koh-khah siàu-liân, ē-sái kóng in sī âng-enn-á sî-ki ê hîng-tshenn. Tsiok tsē tsit-khuán hîng-tshenn thok-jî-sóo ū khó-lîng ē huat-tián tsò kiû-hîng sing-thuân, lāi-té khah siàu-liân ê tsi̍t-tīn hîng-tshenn, sīm-tsì ū khó-lîng ē thuat-lî, hîng-sîng tsi̍t-ê khah sè ê sing-hē.

[English] AM1054: Stars Form as Galaxies Collide

When galaxies collide, how many stars are born? For AM1054-325, featured here in a recently released image by the Hubble Space Telescope, the answer is millions. Instead of stars being destroyed as galaxy AM1054-325 and a nearby galaxy circle each other, their gravity and motion has ignited stellar creation. Star formation occurs rapidly in the gaseous debris stretching from AM1054-325’s yellowish body due to the other galaxy’s gravitational pull. Hydrogen gas surrounding newborn stars glows pink. Bright infant stars shine blue and cluster together in compact nurseries of thousands to millions of stars. AM1054-325 possesses over 100 of these intense-blue, dot-like star clusters, some appearing like a string of pearls. Analyzing ultraviolet light helped determine that most of these stars are less than 10 million years old: stellar babies. Many of these nurseries may grow up to be globular star clusters, while the bundle of young stars at the bottom tip may even detach and form a small galaxy.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
AM1054AM it-khòng-ngó͘-sùAM it-khòng-ngóo-sùAM1054AM1054
AM1054-325AM it-khòng-ngó͘-sù kiám sam-jī-ngó͘AM it-khòng-ngóo-sù kiám sam-jī-ngóoAM1054-325AM1054-325
星系相挵seng-hē sio-lòngsing-hē sio-lòng星系相撞galaxy collision
哈伯太空望遠鏡Ha-peh Thài-khong Bōng-oán-kiàⁿHa-peh Thài-khong Bōng-uán-kiànn哈伯太空望遠鏡Hubble Space Telescope
恆星形成活動hêng-chheⁿ hêng-sêng oa̍h-tānghîng-tshenn hîng-sîng ua̍h-tāng恆星形成活動star formation activity
水素chúi-sò͘tsuí-sòohydrogen
恆星托兒所hêng-chheⁿ thok-jî-só͘hîng-tshenn thok-jî-sóo恆星托兒所nurseries
球形星團kiû-hêng seng-thoânkiû-hîng sing-thuân球狀星團globular star clusters
星系seng-hēsing-hē星系galaxy
真珠袚鍊chin-chu phoa̍h-liāntsin-tsu phua̍h-liān真珠項鍊string of pearls
厝邊星系chhù-piⁿ seng-hētshù-pinn sing-hē鄰近星系nearby galaxy

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:Parker 太陽探測器 用目尾看著 ê 景色 明仔載 ê 圖:山尖石林 天頂 ê 海鷗星雲