玫瑰星雲 ê 深空影像

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2024/02/20240214.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 玫瑰星雲 ê 深空影像

你敢揣會著玫瑰星雲? 相片倒爿頂懸彼个大閣 、看起來敢若一蕊花 ê 星雲,是逐家上愛翕 ê 天體。 毋過,其實伊是 踅 tī 圓錐星雲 kah 狐狸皮星雲 四箍圍仔 ê 水素 發射線。 這个有名 ê 玫瑰星雲,就 chhāi tī 正爿下底,kah 其他星雲 相連。 星雲 kah 星雲 之間,是一寡無固定形體 ê 雲絲。 因為 這張 玫瑰星雲 ê 影像是 足闊閣足深,所以伊看起來,敢若閣有足濟蕊花 tī 內底。 玫瑰星雲去予編做 NGC 2237,伊 ê 中心 是開放星團 NGC 2244,這是一个有足濟 足光藍光星 ê 星團。 In ê 恆星風 kah 高能恆星光,kā 星雲中心 ê 物質掃甲清氣清氣。 玫瑰星雲 kah 咱 ê 距離 是 5000 光年,伊 ê 視寸尺差不多是 規粒月娘 ê 3 倍大。 這个天頂 ê 花園,就 tī 釘仔馬 麒麟座)ê 方向遐。

[POJ] Mûi-kùi Seng-hûn ê Chhim-khong Iáⁿ-siōng

Lí kám chhōe ē tio̍h Mûi-kùi Seng-hûn? Siòng-phìⁿ tò-pêng téng-koân hit-ê tōa koh âng, khòaⁿ--khí-lâi káⁿ-ná chi̍t-lúi hoe ê seng-hûn, sī ta̍k-ke siōng-ài hip ê thian-thé. M̄-koh, kî-si̍t i sī se̍h tī Îⁿ-chui Seng-hûn kah Hô͘-lî-phôe Seng-hûn sì-kho͘-ûi-á ê chúi-sò͘ hoat-siā-sòaⁿ. Chit-ê ū-miâ ê Mûi-kùi Seng-hûn, to̍h chhāi tī chiàⁿ-pêng ē-té, kah kî-thaⁿ seng-hûn sio-liân. Seng-hûn kah seng-hûn chi-kan, sī chi̍t-kóa bô kò͘-tēng hêng-thé ê hûn-si. In-ūi chit-tiuⁿ Mûi-kùi Seng-hûn ê iáⁿ-siōng sī chiok khoah koh chiok chhim, só͘-í i khòaⁿ--khí-lâi, káⁿ-ná koh-ū chiok chē lúi hoe tī lāi-té. Mûi-kùi seng-hûn khì hō͘ pian-chò NGC 2237, i ê tiong-sim sī khai-hòng seng-thoân NGC 2244, che-sī chi̍t-ê ū chiok chē chiok kng nâ-kng-chheⁿ ê seng-thoân. In ê hêng-chhiⁿ-hong kah ko-lêng hêng-chheⁿ-kng, kā seng-hûn tiong-sim ê bu̍t-chit sàu kah chheng-khì-chheng-khì. Mûi-kùi Seng-hûn kah lán ê kū-lî sī 5000 kng-nî, i ê sī-chhùn-chhioh chha-put-to sī kui-lia̍p goe̍h-niû ê 3 pōe tōa. Chit-ê thiⁿ-téng ê hoe-hn̂g, to̍h tī Teng-á-bé-chō (kî-lîn-chō) ê hong-hiòng hiah.

[KIP] Muî-kuì Sing-hûn ê Tshim-khong Iánn-siōng

Lí kám tshuē ē tio̍h Muî-kuì Sing-hûn? Siòng-phìnn tò-pîng tíng-kuân hit-ê tuā koh âng, khuànn--khí-lâi kánn-ná tsi̍t-luí hue ê sing-hûn, sī ta̍k-ke siōng-ài hip ê thian-thé. M̄-koh, kî-si̍t i sī se̍h tī Înn-tsui Sing-hûn kah Hôo-lî-phuê Sing-hûn sì-khoo-uî-á ê tsuí-sòo huat-siā-suànn. Tsit-ê ū-miâ ê Muî-kuì Sing-hûn, to̍h tshāi tī tsiànn-pîng ē-té, kah kî-thann sing-hûn sio-liân. Sing-hûn kah sing-hûn tsi-kan, sī tsi̍t-kuá bô kòo-tīng hîng-thé ê hûn-si. In-uī tsit-tiunn Muî-kuì Sing-hûn ê iánn-siōng sī tsiok khuah koh tsiok tshim, sóo-í i khuànn--khí-lâi, kánn-ná koh-ū tsiok tsē luí hue tī lāi-té. Muî-kuì sing-hûn khì hōo pian-tsò NGC 2237, i ê tiong-sim sī khai-hòng sing-thuân NGC 2244, tse-sī tsi̍t-ê ū tsiok tsē tsiok kng nâ-kng-tshenn ê sing-thuân. In ê hîng-tshinn-hong kah ko-lîng hîng-tshenn-kng, kā sing-hûn tiong-sim ê bu̍t-tsit sàu kah tshing-khì-tshing-khì. Muî-kuì Sing-hûn kah lán ê kū-lî sī 5000 kng-nî, i ê sī-tshùn-tshioh tsha-put-to sī kui-lia̍p gue̍h-niû ê 3 puē tuā. Tsit-ê thinn-tíng ê hue-hn̂g, to̍h tī Ting-á-bé-tsō (kî-lîn-tsō) ê hong-hiòng hiah.

[English] Rosette Deep Field

Can you find the Rosette Nebula? The large, red, and flowery-looking nebula on the upper left may seem the obvious choice, but that is actually just diffuse hydrogen emission surrounding the Cone and Fox Fur Nebulas. The famous Rosette Nebula is really located on the lower right and connected to the other nebulas by irregular filaments. Because the featured image of Rosetta's field is so wide and deep, it seems to contain other flowers. Designated NGC 2237, the center of the Rosette nebula is populated by the bright blue stars of open cluster NGC 2244, whose winds and energetic light are evacuating the nebula's center. The Rosette Nebula is about 5,000 light years distant and, just by itself, spans about three times the diameter of a full moon. This flowery field can be found toward the constellation of the Unicorn (Monoceros).

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
玫瑰星雲Mûi-kùi Seng-hûnMuî-kuì Sing-hûn玫瑰星雲Rosette Nebula
圓錐星雲Îⁿ-chui Seng-hûnÎnn-tsui Sing-hûn錐狀星雲Cone Nebula
狐狸皮星雲Hô͘-lî-phôe Seng-hûnHôo-lî-phuê Sing-hûn狐狸皮星雲Fox Fur Nebula
水素chúi-sò͘tsuí-sòohydrogen
雲絲hûn-sihûn-si絲狀結構filament
開放星團khai-hòng seng-thoânkhai-hòng sing-thuân開放星團open cluster
視寸尺sī-chhùn-chhiohsī-tshùn-tshioh視寸尺angular size
獨角獸座To̍k-kak-siù-chōTo̍k-kak-siù-tsō獨角獸座constellation of the Unicorn
釘仔馬座Teng-á-bé-chōTing-á-bé-tsō獨角獸座constellation of the Unicorn
麒麟座Kî-lîn-chōKî-lîn-tsō麒麟座Monoceros
NGC 2237NGC jī-jī-sam-chhitNGC jī-jī-sam-tshitNGC 2237NGC 2237
NGC 2244NGC jī-jī-sù-sùNGC jī-jī-sù-sùNGC 2244NGC 2244

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:一月 ê 狼月 明仔載 ê 圖:NGC 253:厚塗粉 ê 島宇宙