船底座星雲 ê 核心

Page(/daily/2024/02/20240205)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 船底座星雲 ê 核心

船底座星雲 ê 核心是發生啥物代誌? 有恆星形成,死亡,留一大片 干焦地毯 ê 烏暗塗粉絲落來。 規个 船底座星雲 去予編做 NGC 3372,伊有 300 光年 闊,就 tī 船底 方向 8500 光年遠 ê所在。 這个星雲主要是 水素 氣體組成–ê,所以 這張 有清楚細節 ê 相片中央才會 發出紅光 kah 柑仔色 ê 光。 週邊 ê 藍光 主要是 微量 ê 酸素 來–ê。 星雲中央 ê 大質量 少年 恆星未來若是變做超新星爆炸,會 噴出大量塗粉。 海山二(嘛叫做船底座 Eta)是星雲中心能量上懸 ê 恆星,嘛是 1830 年代 天頂上光 ê 天星,毋過了後伊煞 忽然間變暗去 矣!

[POJ] Chûn-té-chō Seng-hûn ê He̍k-sim

Chûn-té-chō Seng-hûn ê he̍k-sim sī hoat-seng siáⁿ-mih tāi-chì? Ū hêng-chheⁿ hêng-sêng, sí-bông, lâu chi̍t-tōa-phìⁿ kan-na tē-thán ê o͘-àm thô͘-hún-si lo̍h-lâi. Kui-ê Chûn-té-chō Seng-hûn khì hō͘ pian-chò NGC 3372, i ū 300 kng-nî khoah, to̍h tī Chûn-té-chō hong-hiòng 8500 kng-nî hn̄g ê só͘-chāi. Chit-ê Seng-hûn chú-iàu sī chúi-sò͘ khì-thé cho͘-sêng–ê, só͘-í chit-tiuⁿ ū chheng-chhó sè-chiat ê siòng-phìⁿ tiong-ng chiah-ē hoat-chhut âng-kng kah kam-á-sek ê kng. Chiu-piⁿ ê nâ-kng chú-iàu sī bî-liōng ê sàng-sò͘ lâi–ê. Seng-hûn tiong-ng ê tōa chit-liōng siàu-liân hêng-chheⁿ bī-lâi nā-sī piàn-chò chhiau-sin-seng po̍k-chà, ē phùn-chhut tāi-liōng thô͘-hún. Hái-san-jī (mā kiò-chò Chûn-té-chō Eta) sī seng-hûn tiong-sim lêng-liōng siōng koân ê hêng-chheⁿ, mā-sī 1830 nî-tāi thiⁿ-téng siōng kng ê thiⁿ-chheⁿ, m̄-koh liáu-āu i soah hut-jiân-kan piàn àm khì–ah!

[KIP] Tsûn-té-tsō Sing-hûn ê Hi̍k-sim

Tsûn-té-tsō Sing-hûn ê hi̍k-sim sī huat-sing siánn-mih tāi-tsì? Ū hîng-tshenn hîng-sîng, sí-bông, lâu tsi̍t-tuā-phìnn kan-na tē-thán ê oo-àm thôo-hún-si lo̍h-lâi. Kui-ê Tsûn-té-tsō Sing-hûn khì hōo pian-tsò NGC 3372, i ū 300 kng-nî khuah, to̍h tī Tsûn-té-tsō hong-hiòng 8500 kng-nî hn̄g ê sóo-tsāi. Tsit-ê Sing-hûn tsú-iàu sī tsuí-sòo khì-thé tsoo-sîng–ê, sóo-í tsit-tiunn ū tshing-tshó sè-tsiat ê siòng-phìnn tiong-ng tsiah-ē huat-tshut âng-kng kah kam-á-sik ê kng. Tsiu-pinn ê nâ-kng tsú-iàu sī bî-liōng ê sàng-sòo lâi–ê. Sing-hûn tiong-ng ê tuā tsit-liōng siàu-liân hîng-tshenn bī-lâi nā-sī piàn-tsò tshiau-sin-sing po̍k-tsà, ē phùn-tshut tāi-liōng thôo-hún. Hái-san-jī (mā kiò-tsò Tsûn-té-tsō Eta) sī sing-hûn tiong-sim lîng-liōng siōng kuân ê hîng-tshenn, mā-sī 1830 nî-tāi thinn-tíng siōng kng ê thinn-tshenn, m̄-koh liáu-āu i suah hut-jiân-kan piàn àm khì–ah!

[English] In the Core of the Carina Nebula

What’s happening in the core of the Carina Nebula? Stars are forming, dying, and leaving an impressive tapestry of dark dusty filaments. The entire Carina Nebula, cataloged as NGC 3372, spans over 300 light years and lies about 8,500 light-years away in the constellation of Carina. The nebula is composed predominantly of hydrogen gas, which emits the pervasive red and orange glows seen mostly in the center of this highly detailed featured image. The blue glow around the edges is created primarily by a trace amount of glowing oxygen. Young and massive stars located in the nebula’s center expel dust when they explode in supernovas. Eta Carinae, the most energetic star in the nebula’s center, was one of the brightest stars in the sky in the 1830s, but then faded dramatically.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【船底座星雲】Chûn-té-chō Seng-hûn/Tsûn-té-tsō Sing-hûn/船底座星雲/Carina Nebula
  • 【NGC 3372】NGC sam-sam-chhit-jī/NGC sam-sam-tshit-jī/NGC 3372/NGC 3372
  • 【水素】chúi-sò͘/tsuí-sòo/氫/hydrogen
  • 【酸素】sàng-sò͘/sàng-sòo/氧/oxygen
  • 【超新星爆炸】chhiau-sîn-seng po̍k-chà/tshiau-sîn-sing po̍k-tsà/超新星爆炸/explode in supernovas
  • 【海山二】Hái-san-jī/Hái-san-jī/海山二/Eta Carinae
  • 【船底座 Eta】Chûn-té-chō Eta/Tsûn-té-tsō Eta/船底座 Eta/Eta Carinae

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:哈伯太空望遠鏡 翕--ê 圓錐星雲 明仔載 ê 圖:NGC 1566:韋伯 kah 哈伯 翕 ê 捲螺仔星系