天文台月圓

Page(/daily/2024/01/20240127)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 天文台月圓

北半球 1 月份 ê 月圓就 叫做 狼月。 新曆年 ê 頭一个月圓,就 ùi Las Campanas 天文台後壁 peh 起來,成做這个戲劇性 ê 地月景色。 前景 ê 天文台是 Magellan 望遠鏡,就敢若是一對天文目睭 咧看遠方。 這是一組兩台 ê 雙生仔望遠鏡,直徑有 6.5 公尺遐爾大。 這張速翕相片是用長焦鏡頭 翕 智利 Atacama 沙漠 敧敧曲曲 ê 地景。 翕相 ê 地點是 離天文台 14 公里遠,kah 月球表面38 萬 4000 公里 遠。 舊曆年 ê 頭一个月圓,就叫做 雪月,會 tī 2 月 24 peh 起來。

[POJ] Thian-bûn-tâi Goe̍h-îⁿ

Pak-pòaⁿ-kiû 1 goe̍h-hūn ê goe̍h-îⁿ to̍h kiò-chò Lông-goe̍h. Sin-le̍k-nî ê thâu-chi̍t-ê goe̍h-îⁿ, to̍h ùi Las Campanas Thian-bûn-tâi āu-piah peh–khí-lâi, chiâⁿ-chò chit-ê hì-kio̍k sèng ê tē-goe̍h kéng-sek. Chiân-kéng ê thian-bûn-tâi sī Magellan bōng-oán-kiàⁿ, to̍h káⁿ-ná sī chi̍t tùi thian-bûn ba̍k-chiu leh khòaⁿ oán-hong. Che-sī chi̍t cho͘ nn̄g-tâi ê siang-seⁿ-á bōng-oán-kiàⁿ, ti̍t-kèng ū 6.5 kong-chhioh hiah-nī tōa. Chit-tiuⁿ sok-hip siòng-phìⁿ sī iōng tn̂g-chiau kiàⁿ-thâu hip Tì-lī Atacama soa-bo̍k khi-khi-khiau-khiau ê tē-kéng. Hip-siòng ê tē-tiám sī lī thian-bûn-tâi 14 kong-lí hn̄g, kah goe̍h-kiû piáu-bīn chha 38 bān 4000 kong-lí hn̄g. Kū-le̍k-nî ê thâu-chi̍t-ê goe̍h-îⁿ, to̍h kiò-chò Soat-goe̍h, ē tī 2 goe̍h 24 peh–khí-lâi.

[KIP] Thian-bûn-tâi Gue̍h-înn

Pak-puànn-kiû 1 gue̍h-hūn ê gue̍h-înn to̍h kiò-tsò Lông-gue̍h. Sin-li̍k-nî ê thâu-tsi̍t-ê gue̍h-înn, to̍h uì Las Campanas Thian-bûn-tâi āu-piah peh–khí-lâi, tsiânn-tsò tsit-ê hì-kio̍k sìng ê tē-gue̍h kíng-sik. Tsiân-kíng ê thian-bûn-tâi sī Magellan bōng-uán-kiànn, to̍h kánn-ná sī tsi̍t tuì thian-bûn ba̍k-tsiu leh khuànn uán-hong. Tse-sī tsi̍t tsoo nn̄g-tâi ê siang-senn-á bōng-uán-kiànn, ti̍t-kìng ū 6.5 kong-tshioh hiah-nī tuā. Tsit-tiunn sok-hip siòng-phìnn sī iōng tn̂g-tsiau kiànn-thâu hip Tì-lī Atacama sua-bo̍k khi-khi-khiau-khiau ê tē-kíng. Hip-siòng ê tē-tiám sī lī thian-bûn-tâi 14 kong-lí hn̄g, kah gue̍h-kiû piáu-bīn tsha 38 bān 4000 kong-lí hn̄g. Kū-li̍k-nî ê thâu-tsi̍t-ê gue̍h-înn, to̍h kiò-tsò Suat-gue̍h, ē tī 2 gue̍h 24 peh–khí-lâi.

[English] Full Observatory Moon

A popular name for January’s full moon in the northern hemisphere is the Full Wolf Moon. As the new year’s first full moon, it rises over Las Campanas Observatory in this dramatic Earth-and-moonscape. Peering from the foreground like astronomical eyes are the observatory’s twin 6.5 meter diameter Magellan telescopes. The snapshot was captured with telephoto lens across rugged terrain in the Chilean Atacama Desert, taken at a distance of about 9 miles from the observatory and about 240,000 miles from the lunar surface. Of course the first full moon of the lunar new year, known to some as the Full Snow Moon, will rise on February 24.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【長焦鏡頭】tn̂g-chiau kiàⁿ-thâu/tn̂g-tsiau kiànn-thâu/長焦鏡頭 /telephoto lens
  • 【狼月】Lông-goe̍h/Lông-gue̍h/狼月/Full Wolf Moon
  • 【雪月】Soat-goe̍h/Suat-gue̍h/雪月/Full Snow Moon

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:金牛座 Epsilon:有行星 ê 恆星 明仔載 ê 圖:冥王星 ê 誠實色水