你應該看會著 ê 獵戶座

Page(/daily/2024/01/20240116)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 你應該看會著 ê 獵戶座

你敢捌這个星座? 就算伊是天頂 上好認 ê 星群之一這个 是比 你所看著 ê 獵戶座閣較完整。 這張是用數位 kha-mé-lah 對 獵戶座 長時間感光了後 閣 處理過 ê 影像。 這張影像倒爿頂懸上光彼粒,是低溫紅色 ê 紅巨星 參宿四獵戶座 內底有足濟高溫藍色恆星,包括正爿下底 ê 超巨星 參宿七、kah 伊平光 ê 參宿四、閣有正爿頂懸 ê 參宿五獵戶座皮帶 頂懸彼三粒星,離咱 差不多 有 1500 光年 遠。 In 是 ùi 獵戶座內底 ê 研究足濟 ê 星際雲 內底 生出來–ê。 獵戶座皮帶下底有一片霧霧 ê 光斑,你可能知影,伊就是 獵戶座星雲,是恆星 ê 托兒所。 上落尾是 目睭 勉強看會著,毋過真引人注意 ê Barnard 環。 這是一个 踅 tī 獵戶座皮帶四箍圍仔 ê 大型氣體發射星雲,是 100 年前獵戶座先鋒攝影師 E. E. Barnard 發現–ê。

[POJ] Lí èng-kai khòaⁿ-ē-tio̍h ê La̍h-hō͘-chō

Lí kám bat chit-ê seng-chō? Tō-sǹg i sī thiⁿ-téng siōng-hó jīn ê seng-kûn chi-it, chit-ê sī pí lí só͘ khòaⁿ-tio̍h ê La̍h-hō͘-chō koh-khah oân-chéng. Chit-tiuⁿ sī iōng sò͘-ūi kha-mé-lah tùi La̍h-hō͘-chō tn̂g sî-kan kám-kng liáu-āu koh chhú-lí kòe ê iáⁿ-siōng. Chit-tiuⁿ iáⁿ-siōng tò-pêng téng-koân siōng kng hit-lia̍p, sī kē-un âng-sek ê âng-kū-chheⁿ Sam-siù-sù. La̍h-hō͘-chō lāi-té ū chiok chē ko-un nâ-sek hêng-chheⁿ, pau-koat chiàⁿ-pêng ē-té ê chhiau-kū-chheⁿ Sam-siù-chhit, kah i pêⁿ kng ê Sam-siù-sù, koh-ū chiàⁿ-pêng téng-koân ê Sam-siù-ngó͘. La̍h-hō͘-chō phôe-tòa téng-koân hit saⁿ lia̍p chheⁿ, lī lán chha-put-to ū 1500 kng-nî hn̄g. In sī ùi La̍h-hō͘-chō lāi-té ê gián-kiù chiok chē ê seng-chè-hûn lāi-té seⁿ–chhut-lâi–ê. La̍h-hō͘-chō phôe-tòa ē-té ū chi̍t-phiàn bū-bū ê kng-pan, lí khó-lêng chai-iáⁿ, i to̍h-sī La̍h-hō͘-chō seng-hûn, sī hêng-chheⁿ ê thok-jî-só͘. Siōng-lo̍h-bóe sī ba̍k-chiu bián-kióng khòaⁿ-ē-tio̍h, m̄-koh chin ín lâng chù-ì ê Barnard khoân. Che-sī chi̍t-ê se̍h tī La̍h-hō͘-chō phôe-tòa sì-kho͘-ûi-á ê tōa-hêng khì-thé hoat-siā seng-hûn, sī 100 nî-chêng La̍h-hō͘-chō sian-hong liap-iáⁿ-su E. E. Barnard hoat-hiān–ê.

[KIP] Lí ìng-kai khuànn-ē-tio̍h ê La̍h-hōo-tsō

Lí kám bat tsit-ê sing-tsō? Tō-sǹg i sī thinn-tíng siōng-hó jīn ê sing-kûn tsi-it, tsit-ê sī pí lí sóo khuànn-tio̍h ê La̍h-hōo-tsō koh-khah uân-tsíng. Tsit-tiunn sī iōng sòo-uī kha-mé-lah tuì La̍h-hōo-tsō tn̂g sî-kan kám-kng liáu-āu koh tshú-lí kuè ê iánn-siōng. Tsit-tiunn iánn-siōng tò-pîng tíng-kuân siōng kng hit-lia̍p, sī kē-un âng-sik ê âng-kū-tshenn Sam-siù-sù. La̍h-hōo-tsō lāi-té ū tsiok tsē ko-un nâ-sik hîng-tshenn, pau-kuat tsiànn-pîng ē-té ê tshiau-kū-tshenn Sam-siù-tshit, kah i pênn kng ê Sam-siù-sù, koh-ū tsiànn-pîng tíng-kuân ê Sam-siù-ngóo. La̍h-hōo-tsō phuê-tuà tíng-kuân hit sann lia̍p tshenn, lī lán tsha-put-to ū 1500 kng-nî hn̄g. In sī uì La̍h-hōo-tsō lāi-té ê gián-kiù tsiok tsē ê sing-tsè-hûn lāi-té senn–tshut-lâi–ê. La̍h-hōo-tsō phuê-tuà ē-té ū tsi̍t-phiàn bū-bū ê kng-pan, lí khó-lîng tsai-iánn, i to̍h-sī La̍h-hōo-tsō sing-hûn, sī hîng-tshenn ê thok-jî-sóo. Siōng-lo̍h-bué sī ba̍k-tsiu bián-kióng khuànn-ē-tio̍h, m̄-koh tsin ín lâng tsù-ì ê Barnard khuân. Tse-sī tsi̍t-ê se̍h tī La̍h-hōo-tsō phuê-tuà sì-khoo-uî-á ê tuā-hîng khì-thé huat-siā sing-hûn, sī 100 nî-tsîng La̍h-hōo-tsō sian-hong liap-iánn-su E. E. Barnard huat-hiān–ê.

[English] The Orion You Can Almost See

Do you recognize this constellation? Although it is one of the most recognizable star groupings on the sky, this is a more full Orion than you can see – an Orion only revealed with long exposure digital camera imaging and post-processing. Here the cool red giant Betelgeuse takes on a strong orange tint as the brightest star on the upper left. Orion’s hot blue stars are numerous, with supergiant Rigel balancing Betelgeuse on the lower right, and Bellatrix at the upper right. Lined up in Orion’s belt are three stars all about 1,500 light-years away, born from the constellation’s well-studied interstellar clouds. Just below Orion’s belt is a bright but fuzzy patch that might also look familiar – the stellar nursery known as Orion’s Nebula. Finally, just barely visible to the unaided eye but quite striking here is Barnard’s Loop – a huge gaseous emission nebula surrounding Orion’s Belt and Nebula discovered over 100 years ago by the pioneering Orion photographer E. E. Barnard.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【獵戶座】La̍h-hō͘-chō/La̍h-hōo-tsō/獵戶座/Orion
  • 【獵戶座星雲】La̍h-hō͘-chō Seng-hûn/La̍h-hōo-tsō Sing-hûn/獵戶座星雲/Orion nebula
  • 【紅巨星】âng-chhiau-kū-chheⁿ/âng-chhiau-kū-chheⁿ/紅巨星/red giant
  • 【超巨星】chhiau-kū-chheⁿ/tshiau-kū-tshenn/超巨星/supergiant
  • 【參宿四】Sam-siù-sù/Sam-siù-sù/參宿四/Betelgeuse
  • 【參宿五】Sam-siù-ngó͘/Sam-siù-ngóo/參宿五/Bellatrix
  • 【參宿七】Sam-siù-chhit/Sam-siù-tshit/參宿七/Rigel
  • 【Barnard 環】Barnard khoân/Barnard khoân/巴納德環路/Barnard’s Loop

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:Webb 太空望遠鏡 翕--ê 星團 IC 348 明仔載 ê 圖:美國號 kah 寧靜海