14. January 2024
冰島天頂 ê 極光龍
探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3。
- 原始文章:Dragon Aurora over Iceland
- 影像來源 kah 版權:Jingyi Zhang & Wang Zheng
- 台文翻譯:An-Li Tsai (NSYSU)
[漢羅] 冰島天頂 ê 極光龍
你敢捌 tī 天頂看過龍? 雖罔講這个世界無真正會飛 ê 龍,毋過 tī 2019 年 ê 冰島天頂,捌出現 看起來敢若是龍 ê 極光。 極光 是按怎來--ê? 極光是太陽 kā 紮電粒子 ùi 日冕 ê 空縫 擲入去 太陽風 內底,綴太陽風來到無穩定 ê 行星間磁場,落尾來到 地球 ê 磁層。 這寡粒子有一部份去挵著地球大氣,激發原子 了後輻射出來 ê 光,就是極光。 這个特殊形態 ê 極光是遮爾 迷人,連攝影師 in 老母嘛走出來看,結果就去予翕入去,變做前景 ê 一部份。 時間愈倚近 2025 年 ê 太陽極大期,咱 ê 活跳太陽 就會繼續出現比平常時閣較大量 ê 日珥、太陽絲、太陽烏子、kah 較大區 ê 太陽活跳區。
[POJ] Peng-tó thiⁿ-téng ê Ke̍k-kng-lêng
Lí kám bat tī thiⁿ-téng khòaⁿ-kòe lêng? Sui-bóng kóng chit ê sè-kài bô chin-chiàⁿ ē poe ê lêng, m̄-koh tī 2019 nî ê Peng-tó thiⁿ-téng, bat chhut-hiān khòaⁿ--khí-lâi káⁿ-ná-sī lêng ê ke̍k-kng. Ke̍k-kng sī-án-nóa lâi--ê? Ke̍k-kng sī thài-iông kā chah-tiān lia̍p-chú ùi ji̍t-bián ê khang-phāng tàn ji̍p-khì thài-iông-hong lāi-té, tòe thài-iông-hong lâi-kàu bô ún-tēng ê kiâⁿ-chheⁿ-kan chû-tiûⁿ, lo̍h-bóe lâi-kàu Tē-kiû ê chû-chân. Chit kóa lia̍p-chú ū chi̍t-pō͘-hūn khì lòng-tio̍h Tē-kiû tāi-khì, kek-hoat goân-chú liáu-āu hok-siā chhut-lâi ê kng, to̍h-sī ke̍k-kng. Chit-ê te̍k-sû hêng-thài ê ke̍k-kng sī chiah-nī bê-lâng, liân liap-iáⁿ-su in lāu-bú mā cháu chhut-lâi khòaⁿ, kiat-kó to̍h khì hō͘ hip ji̍p-khì, piàn-chò chiân-kéng ê chi̍t-pō͘-hūn. Sî-kan jú óa-kīn 2025 nî ê Thài-iông ke̍k-tōa-kî, lán ê oa̍h-thiàu thài-iông to̍h ē kè-sio̍k chhut-hiān pí pêng-siông-sî koh-khah tāi-liōng ê ji̍t-ní, thài-iông-si, thài-iông o͘-chú, kah khah tōa-khu ê thài-iông oa̍h-thiàu-khu.
[KIP] Ping-tó thinn-tíng ê Ki̍k-kng-lîng
Lí kám bat tī thinn-tíng khuànn-kuè lîng? Sui-bóng kóng tsit ê sè-kài bô tsin-tsiànn ē pue ê lîng, m̄-koh tī 2019 nî ê Ping-tó thinn-tíng, bat tshut-hiān khuànn--khí-lâi kánn-ná-sī lîng ê ki̍k-kng. Ki̍k-kng sī-án-nuá lâi--ê? Ki̍k-kng sī thài-iông kā tsah-tiān lia̍p-tsú uì ji̍t-bián ê khang-phāng tàn ji̍p-khì thài-iông-hong lāi-té, tuè thài-iông-hong lâi-kàu bô ún-tīng ê kiânn-tshenn-kan tsû-tiûnn, lo̍h-bué lâi-kàu Tē-kiû ê tsû-tsân. Tsit kuá lia̍p-tsú ū tsi̍t-pōo-hūn khì lòng-tio̍h Tē-kiû tāi-khì, kik-huat guân-tsú liáu-āu hok-siā tshut-lâi ê kng, to̍h-sī ki̍k-kng. Tsit-ê ti̍k-sû hîng-thài ê ki̍k-kng sī tsiah-nī bê-lâng, liân liap-iánn-su in lāu-bú mā tsáu tshut-lâi khuànn, kiat-kó to̍h khì hōo hip ji̍p-khì, piàn-tsò tsiân-kíng ê tsi̍t-pōo-hūn. Sî-kan jú uá-kīn 2025 nî ê Thài-iông ki̍k-tuā-kî, lán ê ua̍h-thiàu thài-iông to̍h ē kè-sio̍k tshut-hiān pí pîng-siông-sî koh-khah tāi-liōng ê ji̍t-ní, thài-iông-si, thài-iông oo-tsú, kah khah tuā-khu ê thài-iông ua̍h-thiàu-khu.
[English] Dragon Aurora over Iceland
Have you ever seen a dragon in the sky? Although real flying dragons don't exist, a huge dragon-shaped aurora developed in the sky over Iceland in 2019. The aurora was caused by a hole in the Sun's corona that expelled charged particles into a solar wind that followed a changing interplanetary magnetic field to Earth's magnetosphere. As some of those particles then struck Earth's atmosphere, they excited atoms which subsequently emitted light: aurora. This iconic display was so enthralling that the photographer's mother ran out to see it and was captured in the foreground. Our active Sun continues to show an unusually high number of prominences, filaments, sunspots, and large active regions as solar maximum approaches in 2025.
詞彙學習
漢羅 | POJ | KIP | 華語 | English |
---|---|---|---|---|
極光 | ke̍k-kng | ki̍k-kng | 極光 | aurora |
紮電粒子 | chah-tiān lia̍p-chú | tsah-tiān lia̍p-tsú | 帶電粒子 | charged particle |
日冕 | ji̍t-bián | ji̍t-bián | 日冕 | solar corona |
太陽風 | thài-iông-hong | thài-iông-hong | 太陽風 | solar wind |
磁場 | chû-tiûⁿ | tsû-tiûnn | 磁場 | magnetic field |
磁層 | chû-chân | tsû-tsân | 磁層 | magnetosphere |
大氣 | tāi-khì | tāi-khì | 大氣 | atmosphere |
太陽極大期 | thài-iông ke̍k-tōa-kî | thài-iông ki̍k-tuā-kî | 太陽極大期 | solar maximum |
日珥 | ji̍t-ní | ji̍t-ní | 日珥 | solar prominences |
太陽絲 | thài-iông-si | thài-iông-si | 絲狀結構 | filaments |
太陽烏子 | thài-iông o͘-chú | thài-iông oo-tsú | 太陽黑子 | sunspots |
太陽活跳區 | thài-iông oa̍h-thiàu-khu | thài-iông ua̍h-thiàu-khu | 太陽活躍區 | active region |
行星間 | kiâⁿ-chheⁿ-kan | kiânn-tshenn-kan | 行星間 | interplanetary |