月娘𠢕早

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2024/01/20240112.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 月娘𠢕早

昨昏是 初一。 毋過 1 月 9 號這工,毋管是 tī 地球佗一位,透早就 peh 起來 ê 人,天光進前 tī 東爿看著 ê,是 下月眉。 這張簡單 ê 速翕是 tī 德國西部 Rhineland-Palatinate 州 Saarburg 市翕--ê,天頂有日出進前 ê 下月眉。 毋但按呢,咱閣會當 tī 地球天頂 看著 倚太陽彼爿 ê 內行星 金星 kah 水星,做伙出現 tī 這个 冷吱吱 ê 透早。 前景是歷史上有名 ê 城塔 kah 城堡,閣有 10 世紀 ê 廢墟。

[POJ] Goe̍h-niû Gâu-chá

Cha-hng sī chhoe-it. M̄-koh 1 goe̍h 9 hō chit kang, m̄-koán sī tī Tē-kiû tó chi̍t ūi, thàu-chá to̍h peh--khí-lâi ê lâng, thiⁿ kng chìn-chêng tī tang-pêng khòaⁿ--tio̍h--ê, sī ē-goe̍h-bâi. Chit-tiuⁿ kán-tan ê sok-hip sī tī Tek-kok se-pō͘ Rhineland-Palatinate chiu Saarburg chhī hip--ê, thiⁿ-téng ū ji̍t-chhut chìn-chêng ê ē-goe̍h-bâi. M̄-nā án-ne, lán koh ē-tàng tī Tē-kiû thiⁿ-téng khòaⁿ-tio̍h óa Thài-iông hit-pêng ê lōe-kiâⁿ-chheⁿ Kim-chheⁿ kah Chúi-chheⁿ, chò-hóe chhut-hiān tī chit-ê léng-ki-ki ê thàu-chá. Chiân-kéng sī le̍k-sú-siōng ū-miâ ê siâⁿ-thah kah siâⁿ-pó, koh-ū 10 sè-kí ê hùi-hi.

[KIP] Gue̍h-niû Gâu-tsá

Tsa-hng sī tshue-it. M̄-koh 1 gue̍h 9 hō tsit kang, m̄-kuán sī tī Tē-kiû tó tsi̍t uī, thàu-tsá to̍h peh--khí-lâi ê lâng, thinn kng tsìn-tsîng tī tang-pîng khuànn--tio̍h--ê, sī ē-gue̍h-bâi. Tsit-tiunn kán-tan ê sok-hip sī tī Tik-kok se-pōo Rhineland-Palatinate tsiu Saarburg tshī hip--ê, thinn-tíng ū ji̍t-tshut tsìn-tsîng ê ē-gue̍h-bâi. M̄-nā án-ne, lán koh ē-tàng tī Tē-kiû thinn-tíng khuànn-tio̍h uá Thài-iông hit-pîng ê luē-kiânn-tshenn Kim-tshenn kah Tsuí-tshenn, tsò-hué tshut-hiān tī tsit-ê líng-ki-ki ê thàu-tsá. Tsiân-kíng sī li̍k-sú-siōng ū-miâ ê siânn-thah kah siânn-pó, koh-ū 10 sè-kí ê huì-hi.

[English] Good Morning Moon

Yesterday, the Moon was New. But on January 9, early morning risers around planet Earth were treated to the sight of an old Moon, low in the east as the sky grew bright before dawn. Above the city of Saarburg in Rhineland-Palatinate, western Germany, this simple snapshot found the waning Moon's sunlit crescent just before sunrise. But also never wandering far from the Sun in Earth's sky, inner planets Venus and Mercury shared the cold morning skyview. In the foreground are the historic city's tower and castle with ruins from the 10th century.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
下月眉ê-goe̍h-bâiē-gue̍h-bâi殘月waning crescent
速翕sok-hipsok-hip快照snapshot
內行星lōe-kiâⁿ-chheⁿluē-kiânn-tshenn內行星inner planet
金星Kim-chheⁿKim-tshenn金星Venus
水星Chúi-chheⁿTsuí-tshenn水星Mercury
廢墟hùi-hihuì-hi廢墟ruin

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:北半球 ê 四分儀座流星雨 明仔載 ê 圖:踅太陽一輾