北半球 ê 四分儀座流星雨

Page(/daily/2024/01/20240111)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 北半球 ê 四分儀座流星雨

四分儀座流星雨這个名是 ùi 一个 去予人放袂記 ê 星座 來 ê,伊逐年攏會為北半球 ê 觀星者表演一擺。 這个流星雨 tī 天頂 ê 輻射點 是踮一个老甲已經無咧用 ê 名,四分儀座 內底。 彼位離北斗星群袂傷遠,就踮現代星座 牧夫座 kah 天龍座 ê 交界。 北斗星群,有一寡人嘛 kā 叫做 牛犁。 這个星群 ê 湯匙仔柄,就 tī 這幅圖 ê 正爿頂懸附近,流星雨 ê 輻射點就 tī 伊下底。 北極星 就 tī 倒爿頂懸遐。 Tī 這个南韓長水郡 ê 夜空景色內底,只要綴天頂 ê 光巡行到輻射點,就知影這个是四分儀座流星雨。 相片是 tī 2024 年 1 月 4 號流星雨上強 ê 幾若點鐘內翕了了後,才 kā 疊出來–ê 合成影像。 四分儀座流星雨 ê 塗粉來源,tī 2003 年 ê 時陣就認為講,可能是 ùi 一粒小行星來 ê

[POJ] Pak-pòaⁿ-kiû ê Sù-hun-gî-chō liû-chhiⁿ-hō͘

Sù-hun-gî-chō liû-chhiⁿ-hō͘ chit-ê miâ sī ùi chi̍t-ê khì hō͘ lâng pàng-bóe-kî ê seng-chō lâi ê, i ta̍k-nî lóng ē ūi pak-pòaⁿ-kiû ê koan-seng-chiá piáu-ián chi̍t-pái. Chit-ê liû-chhiⁿ-hō͘ tī thiⁿ-téng ê hok-siā-tiám sī tiàm chi̍t-ê lāu kah í-keng bô leh iōng ê miâ, Sù-hun-gî-chō lāi-té. Hit-ūi lî Pak-táu seng-kûn bōe siūⁿ-hn̄g, to̍h tiàm hiān-tāi seng-chō Bo̍k-hu-chō kah Thian-lêng-chō ê kau-kài. Pak-táu-seng-kûn, ū chi̍t-kóa lâng mā kā kiò-chò Gû-lê. Chit-ê seng-kûn ê thng-sî-á-pèⁿ, to̍h tī chit pak tô͘ ê chiàⁿ-pêng téng-koân hù-kīn, liû-chhiⁿ-hō͘ ê hok-siā-tiám to̍h tī î ē-té. Pak-ke̍k-chhiⁿ to̍h tī tò-pêng téng-koân hiah. Tī chit-ê Lâm-hân Tn̂g-chúi-kūn ê iā-khong kéng-sek lāi-té, chí-iàu tòe thiⁿ-téng ê kng-sûn kiâⁿ-kàu hok-siā-tiám, to̍h chai-iáⁿ chit-ê Sù-hun-gî-chō liû-chhiⁿ-hō͘. Siòng-phìⁿ sī tī 2024 nî 1 goe̍h 4 hō liû-chhiⁿ-hō͘ siōng kiông ê kúi-ā tiám-cheng lāi hip-liáu liáu-āuê, chiah kā tha̍h–chhut-lâi ê ha̍p-sêng iáⁿ-siōng. Sù-hun-gî-chō liû-chhiⁿ-hō͘ ê thô͘-hún lâi-goân, tī 2003 nî ê sî-chūn to̍h jīn-ûi kóng, khó-lêng sī ùi chi̍t-lia̍p sió-kiâⁿ-chhiⁿ lâi–ê.

[KIP] Pak-puànn-kiû ê Sù-hun-gî-tsō liû-tshinn-hōo

Sù-hun-gî-tsō liû-tshinn-hōo tsit-ê miâ sī uì tsi̍t-ê khì hōo lâng pàng-bué-kî ê sing-tsō lâi ê, i ta̍k-nî lóng ē uī pak-puànn-kiû ê kuan-sing-tsiá piáu-ián tsi̍t-pái. Tsit-ê liû-tshinn-hōo tī thinn-tíng ê hok-siā-tiám sī tiàm tsi̍t-ê lāu kah í-king bô leh iōng ê miâ, Sù-hun-gî-tsō lāi-té. Hit-uī lî Pak-táu sing-kûn buē siūnn-hn̄g, to̍h tiàm hiān-tāi sing-tsō Bo̍k-hu-tsō kah Thian-lîng-tsō ê kau-kài. Pak-táu-sing-kûn, ū tsi̍t-kuá lâng mā kā kiò-tsò Gû-lê. Tsit-ê sing-kûn ê thng-sî-á-pènn, to̍h tī tsit pak tôo ê tsiànn-pîng tíng-kuân hù-kīn, liû-tshinn-hōo ê hok-siā-tiám to̍h tī î ē-té. Pak-ki̍k-tshinn to̍h tī tò-pîng tíng-kuân hiah. Tī tsit-ê Lâm-hân Tn̂g-tsuí-kūn ê iā-khong kíng-sik lāi-té, tsí-iàu tuè thinn-tíng ê kng-sûn kiânn-kàu hok-siā-tiám, to̍h tsai-iánn tsit-ê Sù-hun-gî-tsō liû-tshinn-hōo. Siòng-phìnn sī tī 2024 nî 1 gue̍h 4 hō liû-tshinn-hōo siōng kiông ê kuí-ā tiám-tsing lāi hip-liáu liáu-āuê, tsiah kā tha̍h–tshut-lâi ê ha̍p-sîng iánn-siōng. Sù-hun-gî-tsō liû-tshinn-hōo ê thôo-hún lâi-guân, tī 2003 nî ê sî-tsūn to̍h jīn-uî kóng, khó-lîng sī uì tsi̍t-lia̍p sió-kiânn-tshinn lâi–ê.

[English] Quadrantids of the North

Named for a forgotten constellation, the Quadrantid Meteor Shower puts on an annual show for planet Earth’s northern hemisphere skygazers. The shower’s radiant on the sky lies within the old, astronomically obsolete constellation Quadrans Muralis. That location is not far from the Big Dipper asterism, known to some as the Plough, at the boundaries of the modern constellations Bootes and Draco. The Big Dipper “handle” stars are near the upper right corner in this frame, with the meteor shower radiant just below. North star Polaris is toward the top left. Pointing back toward the radiant, Quadrantid meteors streak through the night in this skyscape from Jangsu, South Korea. The composite image was recorded in the hours around the shower’s peak on January 4, 2024. A likely source of the dust stream that produces Quadrantid meteors was identified in 2003 as an asteroid.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【象限儀座流星雨】Siòng-hān-gî-chō liû-chhiⁿ-hō͘/Siòng-hān-gî-tsō liû-tshinn-hōo/象限儀座流星雨/Quadrantids
  • 【四分儀座流星雨】Sù-hun-gî liû-chhiⁿ-hō͘/Sù-hun-gî liû-tshinn-hōo/象限儀座流星雨/Quadrantids
  • 【象限儀座】Siòng-hān-gî-chō/Siòng-hān-gî-tsō/象限儀座/Quadrans Muralis
  • 【四分儀座】Sù-hun-gî-chō/Sù-hun-gî-tsō/四分儀座/Quadrans Muralis
  • 【北半球】Pak-pòaⁿ-kiû/Pak-puànn-kiû/北半球/northern hemisphere
  • 【輻射點】hok-siā-tiám/hok-siā-tiám/輻射點/radiant
  • 【北斗星】Pak-táu-chhiⁿ/Pak-táu-tshinn/北斗七星/the Big Dipper
  • 【北斗星群】Pak-táu-seng-kûn/Pak-táu-sing-kûn/北斗星群/the Big Dipper asterism
  • 【牛犁】gû-lê/gû-lê/牛犁/the Plough
  • 【牧夫座】Bo̍k-hu-chō/Bo̍k-hu-tsō/牧夫座/Bootes
  • 【天龍座】Thian-lêng-chō/Thian-lîng-tsō/天龍座/Draco
  • 【北極星】Pak-ke̍k-chhiⁿ/Pak-ki̍k-tshinn/北極星/
  • 【小行星】sió-kiâⁿ-chhiⁿ/sió-kiânn-tshinn/小行星/asteroid

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:光--ê、暗--ê、kah 厚塗粉--ê 明仔載 ê 圖:月娘𠢕早