船底座星雲 內底 ê 恆星 kah 塗粉 ê 相戰

Page(/daily/2023/12/20231206)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 船底座星雲 內底 ê 恆星 kah 塗粉 ê 相戰

這是船底座星雲內底 ê 恆星 kah 塗粉 ê 相戰,恆星贏矣! 講較詳細咧,拄生出來 ê 大質量 恆星 ê 高能光 kah 恆星風 kā 生 in ê 厚塗粉 ê 恆星托兒所 蒸發、歕予散。 這寡塗粉柱是 tī 船底座星雲 內底,一个私底下叫做 神祕山 ê 所在。 In 主要是會透光 ê 水素 氣體,毋過外觀是袂透光 ê 咖啡色塗粉。 雖罔講有一寡 塗粉柱 看起來敢若 火把,毋過 in 無 。 而且,in 是去予附近 ê 恆星照予光。 這張影像是 Hubble 太空望遠鏡 翕–ê,是咧強調 7500光年遠 ê 船底座星雲內底一个 1 光年 大,叫做 HH1066 ê 部份。 閣幾若百萬年,這寡恆星就 會贏矣! 這寡塗粉火把就會完全 蒸發 去。

[POJ] Chûn-té-chō Seng-hûn lāi-té ê hêng-chheⁿ kah thô͘-hún ê sio-chiàn

Che-sī Chûn-té-chō Seng-hûn lāi-té ê hêng-chheⁿ kah thô͘-hún ê sio-chiàn, hêng-chheⁿ iâⁿ ah! Kóng khah siông-sè leh, tú seⁿ-chhut-lâi ê tōa chit-liōng hêng-chheⁿ ê ko-lêng-kng kah hêng-chheⁿ-hong kā seⁿ in ê kāu thô͘-hún ê hêng-chheⁿ thok-jî-só͘ cheng-hoat, pûn hō͘ sòaⁿ. Chit kóa thô͘-hún-thiāu sī tī Chûn-té-chō Seng-hûn lāi-té, chi̍t-ê su-té-hā kiò-chò Sîn-pì-soaⁿ ê só͘-chāi. In chú-iàu sī ē thàu-kng ê chúi-sò͘ khì-thé, m̄-koh gōa-koan sī bē thàu-kng ê ka-pi-sek thô͘-hún. Sui-bóng kóng ū chi̍t-kóa thô͘-hún-thiāu khòaⁿ–khí-lâi káⁿ-ná hóe-pé, m̄-koh in bô to̍h. Jî-chhiáⁿ, in sī khì hō͘ hù-kīn ê hêng-chheⁿ chiàu hō͘ kng. Chit-tiuⁿ iáⁿ-siōng sī Hubble Thài-khong Bōng-oán-kiàⁿ hip–ê, sī leh kiông-tiāu 7500 kng-nî hn̄g ê Chûn-té-chō Seng-hûn lāi-té chi̍t-ê 1 kng-nî tōa, kiò-chò HH1066 ê pō͘-hūn. Koh kúi-nā pah bān-nî, chit kóa hêng-chheⁿ to̍h ē iâⁿ ah! Chit kóa thô͘-hún hóe-pé tō ē oân-choân cheng-hoat khì.

[KIP] Tsûn-té-tsō Sing-hûn lāi-té ê hîng-tshenn kah thôo-hún ê sio-tsiàn

Tse-sī Tsûn-té-tsō Sing-hûn lāi-té ê hîng-tshenn kah thôo-hún ê sio-tsiàn, hîng-tshenn iânn ah! Kóng khah siông-sè leh, tú senn-tshut-lâi ê tuā tsit-liōng hîng-tshenn ê ko-lîng-kng kah hîng-tshenn-hong kā senn in ê kāu thôo-hún ê hîng-tshenn thok-jî-sóo tsing-huat, pûn hōo suànn. Tsit kuá thôo-hún-thiāu sī tī Tsûn-té-tsō Sing-hûn lāi-té, tsi̍t-ê su-té-hā kiò-tsò Sîn-pì-suann ê sóo-tsāi. In tsú-iàu sī ē thàu-kng ê tsuí-sòo khì-thé, m̄-koh guā-kuan sī bē thàu-kng ê ka-pi-sik thôo-hún. Sui-bóng kóng ū tsi̍t-kuá thôo-hún-thiāu khuànn–khí-lâi kánn-ná hué-pé, m̄-koh in bô to̍h. Jî-tshiánn, in sī khì hōo hù-kīn ê hîng-tshenn tsiàu hōo kng. Tsit-tiunn iánn-siōng sī Hubble Thài-khong Bōng-uán-kiànn hip–ê, sī leh kiông-tiāu 7500 kng-nî hn̄g ê Tsûn-té-tsō Sing-hûn lāi-té tsi̍t-ê 1 kng-nî tuā, kiò-tsò HH1066 ê pōo-hūn. Koh kuí-nā pah bān-nî, tsit kuá hîng-tshenn to̍h ē iânn ah! Tsit kuá thôo-hún hué-pé tō ē uân-tsuân tsing-huat khì.

[English] Stars Versus Dust in the Carina Nebula

It’s stars versus dust in the Carina Nebula and the stars are winning. More precisely, the energetic light and winds from massive newly formed stars are evaporating and dispersing the dusty stellar nurseries in which they formed. Located in the Carina Nebula and inside a region known informally as Mystic Mountain, these pillars’ appearance is dominated by opaque brown dust even though it is composed mostly of clear hydrogen gas. Even though some of the dust pillars look like torches, their ends are not on fire – rather, they are illuminated by nearby stars. About 7,500 light-years distant, the featured image was taken with the Hubble Space Telescope and highlights an interior region of Carina known as HH1066 which spans nearly a light year. Within a few million years, the stars will likely win out completely and the dust torches will completely evaporate.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【船底座星雲】Chûn-té-chō Seng-hûn/Tsûn-té-tsō Sing-hûn/船底座星雲/Carina Nebula
  • 【龍骨座星雲】Lêng-kut-chō Seng-hûn/Lîng-kut-tsō Sing-hûn/船底座星雲/Carina Nebula
  • 【恆星風】hêng-chheⁿ-hong/hîng-tshenn-hong/恆星風/stellar wind
  • 【恆星托兒所】hêng-chheⁿ thok-jî-só͘/hîng-tshenn thok-jî-sóo/恆星托兒所/stellar nurseries
  • 【Hubble 太空望遠鏡】Hubble Thài-khong Bōng-oán-kiàⁿ/Hubble Thài-khong Bōng-uán-kiànn/哈伯太空望遠鏡/Hubble Space Telescope
  • 【HH1066】HH it-khòng-lio̍k-lio̍k/HH it-khòng-lio̍k-lio̍k/HH1066/HH1066
  • 【水素】chúi-sò͘/tsuí-sòo/氫/hydrogen
  • 【塗粉柱】thô͘-hún-thiāu/thôo-hún-thiāu/塵埃柱/dust pillar

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:高能粒子挵著地球 明仔載 ê 圖:獵戶座太空船 kah 風暴洋