彗星 67P 表面噴出來 ê 塗粉流

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2023/11/20231126.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 彗星 67P 表面噴出來 ê 塗粉流

彗尾是 ùi 佗位來--ê? 咱揣無 彗核 頂懸佗位通 噴出物件,形成 彗尾。 毋過 ESA ê Rosetta 太空船 tī 2016 年 ê 時陣,毋但翕著 彗星 67P 頂懸 ê 噴射流,嘛 ùi 噴射流中央飛過去。 這張相片欲 kā 逐家講 ê 是金爍爍 ê 雲煙 是 ùi 一个細細箍 ê 圓箍仔內底噴出來--ê,邊仔是 10 公尺懸 ê 壁。 科學家 ùi Rosetta 太空船提著 ê 觀測資料 做分析,發現講噴射流是塗粉 kah 水冰組成--ê。 這个敧敧曲曲閣 無啥物特別 ê 地形 暗示講,tī 濟孔 ê 地表下底,應該是發生啥物代誌,才會產生這个雲煙。 這張影像Rosetta 任務欲煞 進前 2 個月翕--ê,彼陣太空船 ê 任務是欲去攏彗星 67P ê 地表。

[POJ] Hūi-chheⁿ 67P piáu-bīn phùn--chhut-lâi ê Thô͘-hún-liû

Hūi-bóe sī ùi tó-ūi lâi--ê? Lán chhōe-bô hūi-he̍k téng-koân tó-ūi thang phùn-chhut mi̍h-kiāⁿ, hêng-sêng hūi-bóe. M̄-koh ESA ê Rosetta Thài-khong-chûn tī 2016 nî ê sî-chūn, m̄-nā hip-tio̍h Hūi-chheⁿ 67P téng-koân ê phùn-siā-liû, mā ùi phùn-siā-liû tiong-ng poe--kòe-khì. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ beh kā ta̍k-ke kóng ê sī, kim-sih-sih ê hûn-ian sī ùi chi̍t-ê sè-sè-kho͘ ê îⁿ-kho͘-á lāi-té phùn--chhut-lâi--ê, piⁿ-á sī 10 kong-chhioh koân ê piah. Kho-ha̍k-ka ùi Rosetta Thài-khong-chûn the̍h-tio̍h ê koan-chhek chu-liāu chò hun-sek, hoat-hiān kóng phùn-siā-liû sī thô͘-hún kah chúi-peng cho͘-sêng--ê. Chit-ê khi-khi-khiau-khiau koh bô-siáⁿ-mih te̍k-pia̍t ê tē-hêng àm-sī kóng, tī chē-kháng ê tē-piáu ē-té,i ng-kai sī hoat-seng siáⁿ-mih tāi-chì, chiah-ē sán-seng chit-ê hûn-ian. Chit-tiuⁿ iáⁿ-siōng sī Rosetta jīm-bū beh soah chìn-chêng 2 kò goe̍h hip--ê, hit-chūn thài-khong-chûn ê jīm-bū sī beh khì lóng Hūi-chheⁿ 67P ê tē-piáu.

[KIP] Huī-tshenn 67P piáu-bīn phùn--tshut-lâi ê Thôo-hún-liû

Huī-bué sī uì tó-uī lâi--ê? Lán tshuē-bô huī-hi̍k tíng-kuân tó-uī thang phùn-tshut mi̍h-kiānn, hîng-sîng huī-bué. M̄-koh ESA ê Rosetta Thài-khong-tsûn tī 2016 nî ê sî-tsūn, m̄-nā hip-tio̍h Huī-tshenn 67P tíng-kuân ê phùn-siā-liû, mā uì phùn-siā-liû tiong-ng pue--kuè-khì. Tsit-tiunn siòng-phìnn beh kā ta̍k-ke kóng ê sī, kim-sih-sih ê hûn-ian sī uì tsi̍t-ê sè-sè-khoo ê înn-khoo-á lāi-té phùn--tshut-lâi--ê, pinn-á sī 10 kong-tshioh kuân ê piah. Kho-ha̍k-ka uì Rosetta Thài-khong-tsûn the̍h-tio̍h ê kuan-tshik tsu-liāu tsò hun-sik, huat-hiān kóng phùn-siā-liû sī thôo-hún kah tsuí-ping tsoo-sîng--ê. Tsit-ê khi-khi-khiau-khiau koh bô-siánn-mih ti̍k-pia̍t ê tē-hîng àm-sī kóng, tī tsē-kháng ê tē-piáu ē-té,i ng-kai sī huat-sing siánn-mih tāi-tsì, tsiah-ē sán-sing tsit-ê hûn-ian. Tsit-tiunn iánn-siōng sī Rosetta jīm-bū beh suah tsìn-tsîng 2 kò gue̍h hip--ê, hit-tsūn thài-khong-tsûn ê jīm-bū sī beh khì lóng Huī-tshenn 67P ê tē-piáu.

[English] A Dust Jet from the Surface of Comet 67P

Where do comet tails come from? There are no obvious places on the nuclei of comets from which the jets that create comet tails emanate. In 2016, though, ESA's Rosetta spacecraft not only imaged a jet emerging from Comet 67P/Churyumov-Gerasimenko, but flew right through it. Featured is a telling picture showing a bright plume emerging from a small circular dip bounded on one side by a 10-meter high wall. Analyses of Rosetta data show that the jet was composed of both dust and water-ice. The rugged but otherwise unremarkable terrain indicates that something likely happened far under the porous surface to create the plume. This image was taken about two months before Rosetta's mission ended with a controlled impact onto Comet 67P's surface.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
彗星 67PHūi-chheⁿ la̍k-cha̍p-chhit PHuī-tshenn la̍k-tsa̍p-tshit P彗星 67PComet 67P (Churyumov-Gerasimenko)
彗核hūi-he̍khuī-hi̍k彗核nuclei of comets
彗尾hūi-bóehuī-bué彗尾comet tail
塗粉流thô͘-hún-liûthôo-hún-liû塵埃尾dust jet
Rosetta 太空船Rosetta Thài-khong-chûnRosetta Thài-khong-tsûn羅塞塔太空船Rosetta spacecraft
Rosetta 任務Rosetta jīm-būRosetta jīm-bū羅塞塔任務Rosetta mission
噴射流phùn-siā-liûphùn-siā-liû噴射流jet
雲煙hûn-ianhûn-ian羽狀物plume

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:細粒行星 ê 極光 明仔載 ê 圖:LBN 86:燕魟星雲