細粒行星 ê 極光

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2023/11/20231125.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 細粒行星 ê 極光

這粒浸 tī 奇怪 ê 青色光內底,生做敧敧曲曲 ê 細粒行星,面頂竟然有世界媠 ê 水沖 kah 宇宙懸 ê 山。 這粒就是地球。 11 月 9 號 這暗,有一台 數位 kha-mé-lah tī 冰島西部 ê 教堂山 山區 翕著 ùi 上低點為中心 ê 360 度 拼鬥影像。 極光嘛叫做 北極光。 閃閃爍爍 ê 極光 窗仔簾提供淺青色 ê 光線。 強烈 ê 極光現象是 11 月初 ê 太陽活動引起--ê,太陽活動 kah 地球磁層 作用,產生強烈 ê 地磁風暴。 教堂山本身是 chhāi tī 這个 立體投影 ê 圓形地平線頂懸。 北半球 ê 天文愛好者會 tī 教堂山天頂 揣著 逐家足熟 ê 北斗星。 正爿下跤,實密 ê 昴宿星團 kah 巨行星 木星,嘛 tī 這粒細粒行星 ê 夜空中閃閃爍爍。

[POJ] Sè-lia̍p kiâⁿ-chheⁿ ê ke̍k-kng

Chit lia̍p chìm tī kî-koài ê chheⁿ-sek kng lāi-té, seⁿ-chò khi-khi-khiau-khiau ê sè-lia̍p kiâⁿ-chhiⁿ, bīn-téng kèng-jiân ū sè-kài súi ê chúi-chhiâng kah ú-tiū koân ê soaⁿ. Chit lia̍p to̍h-sī tē-kiû. 11 goe̍h 9 hō chit àm, ū chi̍t tâi sò͘-ūi kha-mé-lah tī Peng-tó se-pō͘ ê Kàu-tn̂g-soaⁿ soaⁿ-khu hip-tio̍h ùi siōng kē-tiám ūi tiong-sim ê 360 tō͘ pheng-tàu iáⁿ-siōng. Kek-kng mā kiò-chò Pak-ke̍k-kng. Siám-siám-sih-sih ê ke̍k-kng thang-á-lî thê-kiong chhián chheⁿ-sek ê kng-sòaⁿ. Kiông-lia̍t ê ke̍k-kng hiān-siōng sī 11 goe̍h-chhe ê Thài-iông oa̍h-tāng ín khí--ê, Thài-iông oa̍h-tāng kah Tē-kiû chû-chân chok-iōng, sán-seng kiông-lia̍t ê tē-chû hong-pō. Kàu-tn̂g-soaⁿ pún-sin sī chhāi tī chit-ê li̍p-thé tâu-iáⁿ ê îⁿ-hêng tē-pêng-sòaⁿ téng-koân. Pak-pòaⁿ-kiû ê thian-bûn ài-hó-chiá ē tī Kàu-tn̂g-soaⁿ thiⁿ-téng chhōe-tio̍h ta̍k-ke chiok se̍k ê Pak-táu-chheⁿ. Chiàⁿ-pêng ē-kha, chat-ba̍t ê Báu-siù seng-thoân kah kū-kiâⁿ-chheⁿ Bo̍k-chheⁿ mā tī chit lia̍p sè-lia̍p kiâⁿ-chheⁿ ê iā-khong tiong siám-siám-sih-sih.

[KIP] Sè-lia̍p kiânn-tshenn ê ki̍k-kng

Tsit lia̍p tsìm tī kî-kuài ê tshenn-sik kng lāi-té, senn-tsò khi-khi-khiau-khiau ê sè-lia̍p kiânn-tshinn, bīn-tíng kìng-jiân ū sè-kài suí ê tsuí-tshiâng kah ú-tiū kuân ê suann. Tsit lia̍p to̍h-sī tē-kiû. 11 gue̍h 9 hō tsit àm, ū tsi̍t tâi sòo-uī kha-mé-lah tī Ping-tó se-pōo ê Kàu-tn̂g-suann suann-khu hip-tio̍h uì siōng kē-tiám uī tiong-sim ê 360 tōo phing-tàu iánn-siōng. Kik-kng mā kiò-tsò Pak-ki̍k-kng. Siám-siám-sih-sih ê ki̍k-kng thang-á-lî thê-kiong tshián tshenn-sik ê kng-suànn. Kiông-lia̍t ê ki̍k-kng hiān-siōng sī 11 gue̍h-tshe ê Thài-iông ua̍h-tāng ín khí--ê, Thài-iông ua̍h-tāng kah Tē-kiû tsû-tsân tsok-iōng, sán-sing kiông-lia̍t ê tē-tsû hong-pō. Kàu-tn̂g-suann pún-sin sī tshāi tī tsit-ê li̍p-thé tâu-iánn ê înn-hîng tē-pîng-suànn tíng-kuân. Pak-puànn-kiû ê thian-bûn ài-hó-tsiá ē tī Kàu-tn̂g-suann thinn-tíng tshuē-tio̍h ta̍k-ke tsiok si̍k ê Pak-táu-tshenn. Tsiànn-pîng ē-kha, tsat-ba̍t ê Báu-siù sing-thuân kah kū-kiânn-tshenn Bo̍k-tshenn mā tī tsit lia̍p sè-lia̍p kiânn-tshenn ê iā-khong tiong siám-siám-sih-sih.

[English] Little Planet Aurora

Immersed in an eerie greenish light, this rugged little planet appears to be home to stunning water falls and an impossibly tall mountain. It's planet Earth of course. On the night of November 9 the nadir-centered 360 degree mosaic was captured by digital camera from the Kirkjufell mountain area of western Iceland. Curtains of shimmering Aurora Borealis or Northern Lights provide the pale greenish illumination. The intense auroral display was caused by solar activity that rocked Earth's magnetosphere in early November and produced strong geomagnetic storms. Kirkjufell mountain itself stands at the top of the stereographic projection's circular horizon. Northern hemisphere skygazers will recognize the familiar stars of the Big Dipper just above Kirkjufell's peak. At lower right the compact Pleiades star cluster and truly giant planet Jupiter also shine in this little planet's night sky.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
極光ke̍k-kngki̍k-kng極光aurora
北極光pak-ke̍k-kngpak-ki̍k-kng北極光Northern Lights
磁層chû-chântsû-tsân磁層magnetosphere
地磁風暴tē-chû hong-pōtē-tsû hong-pō地磁風暴geomagnetic storms
立體投影li̍p-thé tâu-iáⁿli̍p-thé tâu-iánn立體投影stereographic projection
昴宿星團Báu-siù seng-thoânBáu-siù sing-thuân昴宿星團Pleiades star cluster
巨行星kū-kiâⁿ-chheⁿkū-kiânn-tshenn巨行星giant planet
木星Bo̍k-chheⁿBo̍k-tshenn木星Jupiter

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:木星衝附近 ê 木星立體影像 明仔載 ê 圖:彗星 67P 表面噴出來 ê 塗粉流