07. November 2023
那捲踅那走過去 ê 火星風沙暴
探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3。
- 原始文章:A Martian Dust Devil Spins By
- 影像來源:NASA, JPL-Caltech, Perseverance Rover; AI 處理:PipploIMP
- 天頂來的禮物:你的 APOD 生日相片 (post 1995)
- 台文翻譯:An-Li Tsai (NSYSU)
[漢羅] 那捲踅那走過去 ê 火星風沙暴
彼个 ùi 火星 表面走過去--ê 是啥物?是風沙暴。 像這款會捲踅 ê peh 升空氣柱是去予溫度較懸 ê 地表熁燒--ê,而且這款現象 tī 地球 溫暖焦燥 ê 所在嘛定定 看會著。 風沙暴 kā 火星表面鬆鬆 ê 紅色塗粉弄起來 ê 時陣,就較看會著,毋過下底較深較重 ê 沙塗就無代誌。 這个過程一般講來,干焦會持續幾若分鐘爾爾。 風沙暴毋是干焦看起來足 cool 爾爾,in 閣會 留跤遮落來。 而且 太陽能枋竟然有法度保持清清氣氣,hŏng 記牢牢。 這支 AI 控制 ê 影片,是 tī 8 月初 ê 時陣毅力號探測車拍--ê,伊這馬 tī Jezero 隕石坑內底搜揣 古早時代性命 ê 線索。 這支 6 秒鐘 ê 縮時攝影影片,實際上 ê 時間是超過 1 分鐘。 這个 捲踅 ê 風沙暴 毋是蓋遠,伊 ê 速度應該是一點鐘 20 公里,伊 ê 懸度大細差不多有 2 公里懸。
[POJ] Ná kńg-se̍h ná chàu kòe-khì ê Hóe-chheⁿ hong-soa-pō
Hit-ê ùi hóe-chheⁿ piáu-bīn cháu--kòe-khì--ê sī siáⁿ-mi̍h? Sī hong-soa-pō. Siōng chit-khoán ē kńg-se̍h ê peh-seng khong-khì-thiāu sī khì hō͘ un-tō͘ khah koân ê tē-piáu haⁿh-sio--ê, jî-chhiáⁿ chit-khoán hiān-siōng tī Tē-kiû un-loán ta-sò ê só͘-chāi mā tiāⁿ-tiāⁿ khòaⁿ-ē-tio̍h. Hong-soa-pō kā hóe-chheⁿ piáu-bīn sang-sang ê âng-sek thô͘-hún lāng--khí-lâi ê sî-chūn, to̍h khah khòaⁿ-ē-tio̍h, m̄-koh ē-té khah chhim khah tāng ê soa-thô͘ to̍h bô-tāi-chì. Chit-ê kòe-têng it-poaⁿ kóng-lâi, kan-na ē chhî-sio̍k kúi-nā hun-cheng niā-niā. Hong-soa-pō m̄-sī kan-na khòaⁿ--khí-lâi chiok cool niā-niā, in koh ē lâu kha-chia lo̍h-lâi. Jî-chhiáⁿ thài-iông-lêng-pang kèng-jiân ū-hoat-tō͘ pó-chhî chheng-chheng-khì-khì, hőng kì-tiâu-tiâu. Chit-ki AI khòng-chè ê iáⁿ-phìⁿ, sī tī 8 goe̍h-chhe ê sî-chūn Gē-le̍k-hō thàm-chhek-chhia phah--ê, i chit-má tī Jezero ún-se̍k-kheⁿ lāi-té chhiau-chhōe kó͘-chá sî-tāi sèⁿ-miā ê sòaⁿ-soh. Chit-ki 6 bió-cheng ê sok-sî-liap-iáⁿ iáⁿ-phìⁿ, si̍t-chè siōng ê sî-kan sī chhiau-kòe 1 hun-cheng. Chit-ê kńg-se̍h ê hong-soa-pō m̄-sī kài hn̄g, i ê sok-tō͘ èng-kai sī chi̍t tiám-cheng 20 kong-lí, i ê koan-tō͘ chha-put-to ū 2 kong-lí koân.
[KIP] Ná kńg-se̍h ná tsàu kuè-khì ê Hué-tshenn hong-sua-pō
Hit-ê uì hué-tshenn piáu-bīn tsáu--kuè-khì--ê sī siánn-mi̍h? Sī hong-sua-pō. Siōng tsit-khuán ē kńg-se̍h ê peh-sing khong-khì-thiāu sī khì hōo un-tōo khah kuân ê tē-piáu hannh-sio--ê, jî-tshiánn tsit-khuán hiān-siōng tī Tē-kiû un-luán ta-sò ê sóo-tsāi mā tiānn-tiānn khuànn-ē-tio̍h. Hong-sua-pō kā hué-tshenn piáu-bīn sang-sang ê âng-sik thôo-hún lāng--khí-lâi ê sî-tsūn, to̍h khah khuànn-ē-tio̍h, m̄-koh ē-té khah tshim khah tāng ê sua-thôo to̍h bô-tāi-tsì. Tsit-ê kuè-tîng it-puann kóng-lâi, kan-na ē tshî-sio̍k kuí-nā hun-tsing niā-niā. Hong-sua-pō m̄-sī kan-na khuànn--khí-lâi tsiok cool niā-niā, in koh ē lâu kha-tsia lo̍h-lâi. Jî-tshiánn thài-iông-lîng-pang kìng-jiân ū-huat-tōo pó-tshî tshing-tshing-khì-khì, hőng kì-tiâu-tiâu. Tsit-ki AI khòng-tsè ê iánn-phìnn, sī tī 8 gue̍h-tshe ê sî-tsūn Gē-li̍k-hō thàm-tshik-tshia phah--ê, i tsit-má tī Jezero ún-si̍k-khenn lāi-té tshiau-tshuē kóo-tsá sî-tāi sènn-miā ê suànn-soh. Tsit-ki 6 bió-tsing ê sok-sî-liap-iánn iánn-phìnn, si̍t-tsè siōng ê sî-kan sī tshiau-kuè 1 hun-tsing. Tsit-ê kńg-se̍h ê hong-sua-pō m̄-sī kài hn̄g, i ê sok-tōo ìng-kai sī tsi̍t tiám-tsing 20 kong-lí, i ê kuan-tōo tsha-put-to ū 2 kong-lí kuân.
[English] A Martian Dust Devil Spins By
It moved across the surface of Mars -- what was it? A dust devil. Such spinning columns of rising air are heated by the warm surface and are also common in warm and dry areas on planet Earth. Typically lasting only a few minutes, dust devils become visible as they pick up loose red-colored dust, leaving the darker and heavier sand beneath intact. Dust devils not only look cool -- they can leave visible trails, and have been credited with unexpected cleanings of the surfaces of solar panels. The images in the featured AI-interpolated video were captured in early August by the Perseverance rover currently searching for signs of ancient life in Jezero Crater. The six-second time-lapse video encapsulates a real duration of just over one minute. Visible in the distance, the spinning dust devil was estimated to be passing by at about 20 kilometers per hour and extend up about 2 kilometers high.
詞彙學習
漢羅 | POJ | KIP | 華語 | English |
---|---|---|---|---|
火星 | Hóe-chheⁿ | Hué-tshenn | 火星 | Mars |
毅力號 | Gē-le̍k-hō | Gē-li̍k-hō | 毅力號 | Perseverance |
探測車 | thàm-chhek-chhia | thàm-tshik-tshia | 探測車 | rover |
Jezero 隕石坑 | Jezero ún-se̍k-kheⁿ | Jezero ún-si̍k-khenn | 傑澤羅隕石坑 | Jezero Crater |
縮時攝影 | sok-sî-liap-iáⁿ | sok-sî-liap-iánn | 縮時攝影 | time-lapse |
熁燒 | haⁿh-sio | hannh-sio | 加熱 | warm up |
空氣柱 | khong-khì-thiāu | khong-khì-thiāu | 空氣柱 | columns of rair |
太陽能枋 | thài-iông lêng-pang | thài-iông lîng-pang | 太陽能板 | solar panel |