月光下 ê 木星

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2023/11/20231103.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 月光下 ê 木星

你 tī 日落無偌久 看著彼粒 ùi 東爿 peh--起來 ê 光明燈,是木星。 11 月 2 號 ê 時陣,咱太陽系 上大粒 ê 氣體巨行星 tī 半暝 ê 天頂 peh 甲懸懸懸。 這工是伊 tī 2023 年行到「衝」,就是 tī 地球天頂 kah 太陽相對 ê 位置。 毋過才無幾工前,10 月 28 ê 時陣,月娘嘛行到「衝」。 結果月圓 kah 木星煞有法度做伙出現 tī 這幅長焦視野內底。 這幅天景相片是兩款感光組合 ê 結果,一款長時間感光,一款短時間感光。 這是為著欲 tī 這个暗暝 ê 月偏食 期間,做一擺紀錄光爍爍 ê 行星 kah 閣較光 ê 月娘。 月光迵過意大利北部 ê 薄懸雲,製造出 多彩 ê 雲 kah 月華。 咱若是較斟酌 kā 看,你閣會發現幾粒木星 ê 加利略衛星

[POJ] Goe̍h-kng hā ê Bo̍k-chheⁿ

Lí tī ji̍t-lo̍h bô-gōa-kú khòaⁿ-tio̍h hit-lia̍p ùi tang-pêng peh--khí-lâi ê kong-bêng-teng, sī Bo̍k-chheⁿ. 11 goe̍h 2 hō ê sî-chūn, lán Thài-iông-hē siōng tōa-lia̍p ê khì-thé kū-kiâⁿ-chheⁿ tī pòaⁿ-mê ê thiⁿ-téng peh kah koân-koân-koân. Chit kang sī i tī 2023 nî kiâⁿ kàu "Chhiong", to̍h-sī tī Tē-kiû thiⁿ-téng kah Thài-iông siong-tùi ê ūi-tì. M̄-koh chiah bô kúi-kang chêng, 10 goe̍h 28 ê sî-chūn, goe̍h-niû mā kiâⁿ kàu "Chhiong". Kiat-kó goe̍h-îⁿ kah Bo̍k-chheⁿ soah ū-hoat-tō͘ chò-hóe chhut-hiān tī chit pak tn̂g-chiau sī-iá lāi-té. Chit pak thian-kéng siòng-phìⁿ sī nn̄g-khoán kám-kng cho͘-ha̍p ê kiat-kó, chi̍t-khoán tn̂g sî-kan kám-kng, chi̍t-khoán té sî-kan kám-kng. Che-sī ūi tio̍h beh tī chit-ê àm-mê ê goe̍h-phian-si̍t kî-kan, chò chi̍t-pái kì-lo̍k kng-sih-sih ê hêng-chheⁿ kah koh-khah kng ê Goe̍h-niû. Goe̍h-kng thàng kòe I-tá-lī pak-pō͘ ê po̍h-koân-hûn, chè-chō chhut to-chhái ê hûn kah goe̍h-hôa. Lán nā-sī khah chim-chiok kā khòaⁿ, lí koh ē hoat-hiān kúi lia̍p Bo̍k-chheⁿ ê Ka-lī-lio̍h ūi-chheⁿ.

[KIP] Gue̍h-kng hā ê Bo̍k-tshenn

Lí tī ji̍t-lo̍h bô-guā-kú khuànn-tio̍h hit-lia̍p uì tang-pîng peh--khí-lâi ê kong-bîng-ting, sī Bo̍k-tshenn. 11 gue̍h 2 hō ê sî-tsūn, lán Thài-iông-hē siōng tuā-lia̍p ê khì-thé kū-kiânn-tshenn tī puànn-mê ê thinn-tíng peh kah kuân-kuân-kuân. Tsit kang sī i tī 2023 nî kiânn kàu "Tshiong", to̍h-sī tī Tē-kiû thinn-tíng kah Thài-iông siong-tuì ê uī-tì. M̄-koh tsiah bô kuí-kang tsîng, 10 gue̍h 28 ê sî-tsūn, gue̍h-niû mā kiânn kàu "Tshiong". Kiat-kó gue̍h-înn kah Bo̍k-tshenn suah ū-huat-tōo tsò-hué tshut-hiān tī tsit pak tn̂g-tsiau sī-iá lāi-té. Tsit pak thian-kíng siòng-phìnn sī nn̄g-khuán kám-kng tsoo-ha̍p ê kiat-kó, tsi̍t-khuán tn̂g sî-kan kám-kng, tsi̍t-khuán té sî-kan kám-kng. Tse-sī uī tio̍h beh tī tsit-ê àm-mê ê gue̍h-phian-si̍t kî-kan, tsò tsi̍t-pái kì-lo̍k kng-sih-sih ê hîng-tshenn kah koh-khah kng ê Gue̍h-niû. Gue̍h-kng thàng kuè I-tá-lī pak-pōo ê po̍h-kuân-hûn, tsè-tsō tshut to-tshái ê hûn kah gue̍h-huâ. Lán nā-sī khah tsim-tsiok kā khuànn, lí koh ē huat-hiān kuí lia̍p Bo̍k-tshenn ê Ka-lī-lio̍h uī-tshenn.

[English] Jupiter by Moonlight

That bright beacon you've seen rising in the east just after sunset is Jupiter. Climbing high in midnight skies, our Solar System's ruling gas giant was at its 2023 opposition, opposite the Sun in planet Earth's sky, on November 2. But only a few days earlier, on October 28, the Moon was at its own opposition. Then both Full Moon and Jupiter could share this telephoto field of view. The celestial scene is composed from two exposures, one long and one short, blended to record bright planet and even brighter Moon during that evening's partial lunar eclipse. Moonlight shining through the thin, high clouds over northern Italy creates the colorful iridescence and lunar corona. Look closely and you'll also spot some of Jupiter's Galilean moons.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
木星Bo̍k-chheⁿBo̍k-tshenn木星Jupiter
氣體巨行星khì-thé kū-kiâⁿ-chheⁿkhì-thé kū-kiânn-tshenn氣巨行星gas giant
太陽系Thài-iông-hēThài-iông-hē太陽系Solar System
月偏食goe̍h-phian-si̍tgue̍h-phian-si̍t月偏食partial lunar eclipse
月華goe̍h-hôague̍h-huâ月華lunar corona
加利略衛星Ka-lī-lio̍h ūi-chheⁿKa-lī-lio̍h uī-tshenn加利略衛星Galilean moons
chhiongtshiongopposition
長焦tn̂g-chiautn̂g-tsiau長焦telephoto

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:天爐座星系團 明仔載 ê 圖:Dinkinesh 小行星 ê 月出