火環食 放大 ê 月球山脈

Page(/daily/2023/09/20230917)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 火環食 放大 ê 月球山脈

這張日食組合相片內底 ê 烏巡是啥物? 是月表山脈 ê 倒影。 中央彼張影像是 tī 中國 廈門 翕–ê,是月娘 chhāi tī 日頭 面頭前 正中央。 是講 月球 是離 地球 傷遠 矣,才會無法就 kā 規粒日頭完全閘去。 月球邊仔透出來 ê 光線,就叫做 火環。 兩爿 ê 連煞影像是 日光 ùi 月球山谷透過來 ê 光。 月球 tī 太陽面頭前 ùi 倒爿行到正爿,干焦月球上懸點會 kā 日光閘去。 所以,烏巡就是月表 山脈烏影 去予放大、扭曲、倒反 ê 投影。 較光 ê 部份就叫做 Baily 珠仔。 這是 2020 年 ê 日環食,干焦 tī 地球東半球 足狹 ê 全食帶內底 ê 人看會著日環食。 是講後個月會閣有一條狹狹 ê 環食帶 迒過 北美洲 kah 南美洲,閣發生 一擺 日環食。 明年 4 月份 ê 時陣,北美州會有足濟所在攏看會著 日全食

[POJ] Hué-khuân-si̍t hòng-tuā ê Gue̍h-kiû Suann-me̍h

Tsit-tiunn ji̍t-si̍t tsoo-ha̍p siòng-phìnn lāi-té ê oo-sûn sī siánn-mih? Sī gue̍h-piáu suann-me̍h ê tò-iánn. Tiong-ng hit tiunn iánn-siōng sī tī Tiong-kok Ē-mn̂g hip–ê, sī gue̍h-niû tshāi tī ji̍t-thâu bīn-thâu-tsîng tsiànn tiong-ng. Sī-kóng Gue̍h-kiû sī lī Tē-kiû siunn hn̄g–ah, tsiah-ē bô-huat-tō kā kui-lia̍p ji̍t-thâu uân-tsuân tsa̍h khì. Gue̍h-kiû pinn-á thàu–tshut-lâi ê kng-suànn, to̍h kiò-tsò hué-khuân. Nn̄g-pîng ê liân-suah iánn-siōng sī ji̍t-kng uì Gue̍h-kiû suann-kok thàu–kuè-lâi ê kng. Gue̍h-kiû tī Thài-iông bīn-thâu-tsîng uì tò-pîng kiânn kàu tsiànn-pîng, kan-na Gue̍h-kiû siōng kuân tiám ē kā ji̍t-kng tsa̍h khì. Sóo-í, oo-sûn to̍h-sī gue̍h-piáu suann-me̍h oo-iánn khì hōo hòng-tuā, niú-khiok, tò-píng ê tâu-iánn. Khah kng ê pōo-hūn to̍h kiò-tsò Baily tsu-á. Tse-sī 2020 nî ê ji̍t-khuân-si̍t, kan-na tī Tē-kiû tang-puànn-kiû tsiok e̍h ê tsuân-si̍t-tuà lāi-té ê lâng khuànn-ē-tio̍h ji̍t-khuân-si̍t. Sī-kóng āu kò gue̍h ē koh-ū tsi̍t tiâu e̍h-e̍h ê khuân-si̍t-tuà hānn-kuè Pak Bí-tsiu kah Lâm Bí-tsiu, koh huat-sing tsi̍t-pái ji̍t-khuân-si̍t. Muâ-nî 4 gue̍h-hūn ê sî-tsūn, Pak Bí-tsiu ē ū tsiok tsē sóo-tsāi lóng khuànn-ē-tio̍h ji̍t-tsuân-si̍t.

[KIP] Hué-khuân-si̍t hòng-tuā ê Gue̍h-kiû Suann-me̍h

Tsit-tiunn ji̍t-si̍t tsoo-ha̍p siòng-phìnn lāi-té ê oo-sûn sī siánn-mih? Sī gue̍h-piáu suann-me̍h ê tò-iánn. Tiong-ng hit tiunn iánn-siōng sī tī Tiong-kok Ē-mn̂g hip–ê, sī gue̍h-niû tshāi tī ji̍t-thâu bīn-thâu-tsîng tsiànn tiong-ng. Sī-kóng Gue̍h-kiû sī lī Tē-kiû siunn hn̄g–ah, tsiah-ē bô-huat-tō kā kui-lia̍p ji̍t-thâu uân-tsuân tsa̍h khì. Gue̍h-kiû pinn-á thàu–tshut-lâi ê kng-suànn, to̍h kiò-tsò hué-khuân. Nn̄g-pîng ê liân-suah iánn-siōng sī ji̍t-kng uì Gue̍h-kiû suann-kok thàu–kuè-lâi ê kng. Gue̍h-kiû tī Thài-iông bīn-thâu-tsîng uì tò-pîng kiânn kàu tsiànn-pîng, kan-na Gue̍h-kiû siōng kuân tiám ē kā ji̍t-kng tsa̍h khì. Sóo-í, oo-sûn to̍h-sī gue̍h-piáu suann-me̍h oo-iánn khì hōo hòng-tuā, niú-khiok, tò-píng ê tâu-iánn. Khah kng ê pōo-hūn to̍h kiò-tsò Baily tsu-á. Tse-sī 2020 nî ê ji̍t-khuân-si̍t, kan-na tī Tē-kiû tang-puànn-kiû tsiok e̍h ê tsuân-si̍t-tuà lāi-té ê lâng khuànn-ē-tio̍h ji̍t-khuân-si̍t. Sī-kóng āu kò gue̍h ē koh-ū tsi̍t tiâu e̍h-e̍h ê khuân-si̍t-tuà hānn-kuè Pak Bí-tsiu kah Lâm Bí-tsiu, koh huat-sing tsi̍t-pái ji̍t-khuân-si̍t. Muâ-nî 4 gue̍h-hūn ê sî-tsūn, Pak Bí-tsiu ē ū tsiok tsē sóo-tsāi lóng khuànn-ē-tio̍h ji̍t-tsuân-si̍t.

[English] Moon Mountains Magnified during Ring of Fire Eclipse

What are those dark streaks in this composite image of a solar eclipse? They are reversed shadows of mountains at the edge of the Moon. The center image, captured from Xiamen, China, has the Moon’s center directly in front of the Sun’s center. The Moon, though, was too far from the Earth to completely block the entire Sun. Light that streamed around the edges of the Moon is called a ring of fire. Images at each end of the sequence show sunlight that streamed through lunar valleys. As the Moon moved further in front of the Sun, left to right, only the higher peaks on the Moon’s perimeter could block sunlight. Therefore, the dark streaks are projected, distorted, reversed, and magnified shadows of mountains at the Moon’s edge. Bright areas are called Baily’s Beads. Only people in a narrow swath across Earth’s Eastern Hemisphere were able to view this full annular solar eclipse in 2020. Next month, though, a narrow swath crossing both North and South America will be exposed to the next annular solar eclipse. And next April, a total solar eclipse will be visible across North America.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【火環食】Hóe-khoân-si̍t/Hué-khuân-si̍t/火環食/fire eclipse
  • 【火環】hóe-khoân/hué-khuân/火環/ring of fire
  • 【日食】ji̍t-si̍t/ji̍t-si̍t/日食/solar eclipse
  • 【日環食】ji̍t-khoân-si̍t/ji̍t-khuân-si̍t/日環食/annular solar eclipse
  • 【日全食】ji̍t-choân-si̍t/ji̍t-tsuân-si̍t/日全食/total solar eclipse
  • 【Baily 珠仔】Baily Chu-á/Baily Tsu-á/倍里珠/Baily’s Beads
  • 【東半球】tang-pòaⁿ-kiû/tang-puànn-kiû/東半球/eastern hemisphere

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:冰島天頂 ê 火流星 明仔載 ê 圖:紅色精靈 kah 樹仔