綴 銀河 行 ê 流星

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2023/08/20230824.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 綴 銀河 行 ê 流星

Tī 無月娘 ê 暗暝,足濟 地球居民 就會當看著一年一擺 ê 英仙座流星雨。 這是 8 月 13 天欲光進前 tī Iran 共和國 Shiraz ê 山坡草埔看著--ê 北半球熱天 ê 銀河 kah 綴伊行 ê 英仙座流星。 這張設計好 ê 組合影像,是 一年一擺 流星雨 上濟 ê 時陣,差不多是 當地時間 透早 2:00 到 4:30 翕--ê。 流星雨 ê 輻射點就 tī 英雄星座,英仙座內底。 毋過這無 tī 這張夜空景色內底,是 tī kha-mé-lah 視野頂懸較遠 ê 所在。 是講北半球熱天暗暝 猶看會著 幾若个咱熟似 ê 星群。 Ùi 天津四、織女星、kah 牛郎星 幾若粒較光 ê 恆星組成 ê 夏季大三角,就迒 tī 銀河 ê 光帶 頂懸。

[POJ] Tòe Gîn-hô kiâⁿ ê Liû-chheⁿ

Tī bô goe̍h-niû ê àm-mê, chiok chē Tē-kiû ki-bîn to̍h ē-tàng khòaⁿ-tio̍h chi̍t-nî chi̍t-pái ê Eng-sian-chō liû-chheⁿ-hō͘. Che-sī 8 goe̍h 13 thiⁿ beh kng chìn-chêng tī Iran kiōng-hô-kok Shiraz ê soaⁿ-pho chháu-po͘ khòaⁿ--tio̍h--ê Pak-pòaⁿ-kiû joa̍h-thiⁿ ê Gîn-hô kah tòe i kiâⁿ ê Eng-sian-chō liû-chheⁿ. Chit-tiuⁿ siat-kè hó ê cho͘-ha̍p iáⁿ-siōng, sī chi̍t-nî chi̍t-pái liû-chheⁿ-hō͘ siōng-chē ê sî-chūn, chha-put-to sī tong-tē sî-kan thàu-chá 2:00 kàu 4:30 hip--ê. Liû-chheⁿ-hō͘ ê hok-siā-tiám to̍h tī eng-hiông seng-chō, Eng-sian-chō lāi-té. M̄-koh che bô tī chit-tiuⁿ iā-khang kéng-sek lāi-té, sī tī kha-mé-lah sī-iá téng-koân khah hn̄g ê só͘-chāi. Sī-kóng Pak-pòaⁿ-kiû loa̍h-thiⁿ àm-mî iáu khòaⁿ-ē-tio̍h kúi-nā ê lán se̍k-sāi ê seng-kûn. Ùi Thian-chin-sù, Chit-lú-chheⁿ, kah Gû-nn̂g-chheⁿ kúi-nā lia̍p khah kng ê hêng-chhiⁿ cho͘-sêng ê Hā-kùi Tōa-saⁿ-kak, to̍h hāⁿ tī Gîn-hô ê kng-tòa téng-koân.

[KIP] Tuè Gîn-hô kiânn ê Liû-tshenn

Tī bô gue̍h-niû ê àm-mê, tsiok tsē Tē-kiû ki-bîn to̍h ē-tàng khuànn-tio̍h tsi̍t-nî tsi̍t-pái ê Ing-sian-tsō liû-tshenn-hōo. Tse-sī 8 gue̍h 13 thinn beh kng tsìn-tsîng tī Iran kiōng-hô-kok Shiraz ê suann-pho tsháu-poo khuànn--tio̍h--ê Pak-puànn-kiû jua̍h-thinn ê Gîn-hô kah tuè i kiânn ê Ing-sian-tsō liû-tshenn. Tsit-tiunn siat-kè hó ê tsoo-ha̍p iánn-siōng, sī tsi̍t-nî tsi̍t-pái liû-tshenn-hōo siōng-tsē ê sî-tsūn, tsha-put-to sī tong-tē sî-kan thàu-tsá 2:00 kàu 4:30 hip--ê. Liû-tshenn-hōo ê hok-siā-tiám to̍h tī ing-hiông sing-tsō, Ing-sian-tsō lāi-té. M̄-koh tse bô tī tsit-tiunn iā-khang kíng-sik lāi-té, sī tī kha-mé-lah sī-iá tíng-kuân khah hn̄g ê sóo-tsāi. Sī-kóng Pak-puànn-kiû lua̍h-thinn àm-mî iáu khuànn-ē-tio̍h kuí-nā ê lán si̍k-sāi ê sing-kûn. Uì Thian-tsin-sù, Tsit-lú-tshenn, kah Gû-nn̂g-tshenn kuí-nā lia̍p khah kng ê hîng-tshinn tsoo-sîng ê Hā-kuì Tuā-sann-kak, to̍h hānn tī Gîn-hô ê kng-tuà tíng-kuân.

[English] Meteors along the Milky Way

Under dark and mostly moonless night skies, many denizens of planet Earth were able to watch this year's Perseid meteor shower. Seen from a grassy hillside from Shiraz, Iran these Perseid meteors streak along the northern summer Milky Way before dawn on Sunday, August 13. Frames used to construct the composited image were captured near the active annual meteor shower's peak between 02:00 AM and 04:30 AM local time. Not in this night skyscape, the shower's radiant in the heroic constellation Perseus is far above the camera's field of view. But fans of northern summer nights can still spot a familiar asterism. Formed by bright stars Deneb, Vega, and Altair, the Summer Triangle spans the luminous band of the Milky Way.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
銀河Gîn-hôGîn-hô銀河Milky Way
英仙座流星雨Eng-sian-chō liû-chheⁿ-hō͘Ing-sian-tsō liû-tshenn-hōo英仙座流星雨Perseid meteor shower
英仙座流星Eng-sian-chō liû-chheⁿIng-sian-tsō liû-tshenn英仙座流星Perseid meteors
英仙座Eng-sian-chōIng-sian-tsō英仙座Perseus
輻射點hok-siā-tiámhok-siā-tiám輻射點radiant
視野sī-iásī-iá視野field of view
星群seng-kûnsing-kûn星群asterism
天津四Thian-tin-sùThian-tin-sù天津四Deneb
織女星Chit-lú-chheⁿTsit-lú-tshenn織女星Vega
牛郎星Gû-nn̂g-chheⁿGû-nn̂g-tshenn牛郎星Altair
夏季大三角Hā-kùi Tōa-saⁿ-kakHā-kuì Tuā-sann-kak夏季大三角Summer Triangle
光帶kng-tòakng-tuà光帶luminous band
Iran 共和國Iran kiōng-hô-kokIran kiōng-hô-kok伊朗共和國Iran

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:流星 kah 星系 明仔載 ê 圖:土星 ê 一季