飛 tī 火星表面 5 公尺懸 ê 所在

Page(/daily/2023/08/20230810)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 飛 tī 火星表面 5 公尺懸 ê 所在

火星日 第 872 工 ê 任務(地球時間 8 月 3 號),嘛是獨創號直升機第 54 擺飛。 這張清楚 ê 影像 就是伊飛過這粒紅色行星 表面 彼陣翕–ê。 這隻火星直升機 leh 飛 ê 時陣,是飛 tī Jezero 隕石坑 頂懸。 若是 ùi 坑底開始算,是差不多 5 公尺懸 ê 所在。 相片 上倒爿 kah 上正爿邊仔,有獨創號直升機 ê 停車跤。 Tī 正爿頂懸附近,咱看會著毅力號 火星探測車 行過 ê 跤跡。 這擺 ê 飛行 計畫,是時間足短 ê「彈出去」計畫。 這是獨創號 第 54 擺飛行,攏總飛無 25 秒。 伊進前 tī 7 月 22 進行第 53 擺飛行,結果煞 意外降落

[POJ] Poe tī Hóe-chheⁿ piáu-bīn 5 kong-chhioh koân ê só͘-chāi

Hóe-chheⁿ-ji̍t tē 872 kang ê jīm-bū (tē-kiû sî-kan 8 goe̍h 3 hō), mā-sī To̍k-chhòng-hō ti̍t-seng-ki tē 54 pái poe. Chit-tiuⁿ chheng-chhó ê iáⁿ-siōng tio̍h-sī i poe-kòe chit lia̍p âng-sek kiâⁿ-chheⁿ piáu-bīn hit-chūn hip–ê. Chit chiah Hóe-chheⁿ ti̍t-seng-ki leh poe ê sî-chūn, sī poe tī Jezero ún-se̍k-kheⁿ téng-koân. Nā-sī ùi kheⁿ-té khai-sí sǹg, sī chha-put-to 5 kong-chhioh koân ê só͘-chāi. Siòng-phìⁿ siōng tò-pêng kah siōng chiàⁿ-pêng piⁿ-á, ū To̍k-chhòng-hō ti̍t-seng-ki ê thêng-chhia-kha. Tī chiàⁿ-pêng téng-koân hù-kīn, lán khòaⁿ-ē-tio̍h Gē-le̍k-hō Hóe-chheⁿ Thàm-chhek-chhia kiâⁿ-kòe ê kha-jiah. Chit pái ê hui-hêng kè-ōe, sī sî-kan chiok té ê “tôaⁿ–chhut-khì” kè-ōe. Che-sī To̍k-chhòng-hō tē 54 pái hui-hêng, lóng-chóng poe bô 25 bió. I chìn-chêng tī 7 goe̍h 22 chìn-hêng tē 53 pái hui-hêng, kiat-kó soah ì-gōa kàng-lo̍h.

[KIP] Pue tī Hué-tshenn piáu-bīn 5 kong-tshioh kuân ê sóo-tsāi

Hué-tshenn-ji̍t tē 872 kang ê jīm-bū (tē-kiû sî-kan 8 gue̍h 3 hō), mā-sī To̍k-tshòng-hō ti̍t-sing-ki tē 54 pái pue. Tsit-tiunn tshing-tshó ê iánn-siōng tio̍h-sī i pue-kuè tsit lia̍p âng-sik kiânn-tshenn piáu-bīn hit-tsūn hip–ê. Tsit tsiah Hué-tshenn ti̍t-sing-ki leh pue ê sî-tsūn, sī pue tī Jezero ún-si̍k-khenn tíng-kuân. Nā-sī uì khenn-té khai-sí sǹg, sī tsha-put-to 5 kong-tshioh kuân ê sóo-tsāi. Siòng-phìnn siōng tò-pîng kah siōng tsiànn-pîng pinn-á, ū To̍k-tshòng-hō ti̍t-sing-ki ê thîng-tshia-kha. Tī tsiànn-pîng tíng-kuân hù-kīn, lán khuànn-ē-tio̍h Gē-li̍k-hō Hué-tshenn Thàm-tshik-tshia kiânn-kuè ê kha-jiah. Tsit pái ê hui-hîng kè-uē, sī sî-kan tsiok té ê “tuânn–tshut-khì” kè-uē. Tse-sī To̍k-tshòng-hō tē 54 pái hui-hîng, lóng-tsóng pue bô 25 bió. I tsìn-tsîng tī 7 gue̍h 22 tsìn-hîng tē 53 pái hui-hîng, kiat-kó suah ì-guā kàng-lo̍h.

[English] Five Meters over Mars

On mission sol 872 (Earth date August 3) Ingenuity snapped this sharp image on its 54th flight above the surface of the Red Planet. During the flight the Mars Helicopter hovered about 5 meters, or just over 16 feet, above the Jezero crater floor. Tips of Ingenuity’s landing legs peek over the left and right edges in the camera’s field of view. Tracks visible near the upper right corner lead to the Perseverance Mars Rover, seen looking on from a distance at the top right edge of the frame. Planned as a brief “pop-up” flight, Ingenuity’s 54th flight lasted less than 25 seconds. It followed Ingenuity’s 53rd flight made on July 22 that resulted in an unscheduled landing.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【火星日】hóe-chheⁿ-ji̍t/hué-tshenn-ji̍t/火星日/sol
  • 【獨創號】To̍k-chhòng-hō/To̍k-tshòng-hō/獨創號/Ingenuity
  • 【直升機】ti̍t-seng-ki/ti̍t-sing-ki/直升機/Helicopter
  • 【Jezero 隕石坑】Jezero ún-se̍k-kheⁿ/Jezero ún-si̍k-khenn/耶澤羅隕石坑/Jezero crater
  • 【坑底】khenn-té/khenn-té/坑底/crater floor
  • 【停車跤】thêng-chhia-kha/thîng-tshia-kha/著陸支架/landing legs
  • 【毅力號】Gē-le̍k-hō/Gē-li̍k-hō/毅力號/Perseverance
  • 【探測車】thàm-chhek-chhia/thàm-tshik-tshia/探測車/Rover

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:流星雨:英仙座 ê 英仙座流星雨 明仔載 ê 圖:感光 255 點鐘 ê Messier 51