月娘 拄 木星

Page(/daily/2023/08/20230808)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 月娘 拄 木星

月娘下底彼个是啥毋? 是木星,kah 伊上大粒 ê 衛星。 六月中 ê 時陣,全世界 ê 觀星者 攏 leh 欣賞 月木合相,彼陣 月娘 ùi 木星面頭前行過。 這張 是 tī 西班牙 Morón de la Frontera 翕–ê 孤張感光相片。 倒爿 ê 月眉,去予日光照甲過度感光。 正爿是月球 ê 暗暝,是 地球反照光 照–ê。 月球下底 ùi 正爿排到倒爿 ê 對角線,是足光 ê 木星大粒衛星,加利略衛星:木衛四 Callisto木衛三 Ganymede木衛一 Io(真歹看著,因為伊傷倚木星矣)kah 木衛二 Europa實際上,Callisto,Ganymede,kah Io 攏比咱 ê 月球較大,干焦 Europa 較細。 NASA ê 機器人太空船 Juno 這馬當 leh 踅 木星行,而且伊 tī 一禮拜前才 近距離飛過 Io。 你下暗若是 攑頭看 夜空,你會閣看著兩粒足光 ê 天體。 In tī 天頂 ê 角度差是足細–ê,因為 下暗 又閣是另外一擺 ê 月木合相 矣。

[POJ] Goe̍h-niû tú Bo̍k-chheⁿ

Goe̍h-niû ē-té hit-ê sī siáⁿ-mi̍h? Sī Bo̍k-chheⁿ, kah i siōng tōa-lia̍p ê ūi-chheⁿ. La̍k ge̍h-tiong ê sî-chūn, choân-sè-kài ê koan-seng-chiá lóng leh him-sióng Goe̍h Bo̍k ha̍p-siòng, hit-chūn Goe̍h-niû ùi Bo̍k-chheⁿ bīn-thâu-chêng kiâⁿ-kòe. Chit-tiuⁿ sī tī Se-pan-gâ Morón de la Frontera hip–ê ko͘-tiuⁿ kám-kng siòng-phìⁿ. Tò-pêng ê goe̍h-bâi, khì hō͘ ji̍t-kng chiò kah kòe-tō͘ kám-kng. Chiàⁿ-pêng sī Goe̍h-kiû ê àm-mî, sī Tē-kiû hoán-chiò-kng chiò–ê. Goe̍h-kiû ē-té ùi chiàⁿ-pêng pâi kàu tò-pêng ê tùi-kak-sòaⁿ, sī chiok kng ê Bo̍k-chheⁿ tōa-lia̍p ūi-chheⁿ, Ka-lī-lioh ūi-chheⁿ: Bo̍k-ūi-sù Callisto, Bo̍k-ūi-sam Ganymede, Bo̍k-ūi-it Io (chin pháiⁿ khòaⁿ-tio̍h, in-ūi i siuⁿ óa Bo̍k-chheⁿ –ah) kah Bo̍k-ūi-jī Europa. Si̍t-chè-siōng, Callisto, Ganymede, kah Io lóng pí lán ê Goe̍h-kiû khah tōa, kan-na Europa khah sè. NASA ê ke-khì-lâng thài-khong-chûn Juno chit-má tng leh se̍h Bo̍k-chheⁿ kiâⁿ, jî-chhiáⁿ I tī chi̍t lé-pài chêng chiah kīn kū-lī poe-kòe Io. Lí e-àm nā-sī gia̍h-thâu khòaⁿ iā-khong, lí ē koh khòaⁿ-tio̍h nn̄g-lia̍p chiok kng ê thian-thé. In tī thiⁿ-téng ê kak-tō͘-chha sī chiok sè–ê, in-ūi e-àm iū koh sī lēng-gōa chi̍t-pái ê Goe̍h Bo̍k ha̍p-siòng–ah.

[KIP] Gue̍h-niû tú Bo̍k-tshenn

Gue̍h-niû ē-té hit-ê sī siánn-mi̍h? Sī Bo̍k-tshenn, kah i siōng tuā-lia̍p ê uī-tshenn. La̍k ge̍h-tiong ê sî-tsūn, tsuân-sè-kài ê kuan-sing-tsiá lóng leh him-sióng Gue̍h Bo̍k ha̍p-siòng, hit-tsūn Gue̍h-niû uì Bo̍k-tshenn bīn-thâu-tsîng kiânn-kuè. Tsit-tiunn sī tī Se-pan-gâ Morón de la Frontera hip–ê koo-tiunn kám-kng siòng-phìnn. Tò-pîng ê gue̍h-bâi, khì hōo ji̍t-kng tsiò kah kuè-tōo kám-kng. Tsiànn-pîng sī Gue̍h-kiû ê àm-mî, sī Tē-kiû huán-tsiò-kng tsiò–ê. Gue̍h-kiû ē-té uì tsiànn-pîng pâi kàu tò-pîng ê tuì-kak-suànn, sī tsiok kng ê Bo̍k-tshenn tuā-lia̍p uī-tshenn, Ka-lī-lioh uī-tshenn: Bo̍k-uī-sù Callisto, Bo̍k-uī-sam Ganymede, Bo̍k-uī-it Io (tsin pháinn khuànn-tio̍h, in-uī i siunn uá Bo̍k-tshenn –ah) kah Bo̍k-uī-jī Europa. Si̍t-tsè-siōng, Callisto, Ganymede, kah Io lóng pí lán ê Gue̍h-kiû khah tuā, kan-na Europa khah sè. NASA ê ke-khì-lâng thài-khong-tsûn Juno tsit-má tng leh se̍h Bo̍k-tshenn kiânn, jî-tshiánn I tī tsi̍t lé-pài tsîng tsiah kīn kū-lī pue-kuè Io. Lí e-àm nā-sī gia̍h-thâu khuànn iā-khong, lí ē koh khuànn-tio̍h nn̄g-lia̍p tsiok kng ê thian-thé. In tī thinn-tíng ê kak-tōo-tsha sī tsiok sè–ê, in-uī e-àm iū koh sī līng-guā tsi̍t-pái ê Gue̍h Bo̍k ha̍p-siòng–ah.

[English] Moon Meets Jupiter

What’s that below the Moon? Jupiter – and its largest moons. Many skygazers across planet Earth enjoyed the close conjunction of Earth’s Moon passing nearly in front of Jupiter in mid-June. The featured image is a single exposure of the event taken from Morón de la Frontera, Spain. The sunlit lunar crescent on the left is overexposed, while the Moon’s night side, on the right, is only faintly illuminated by Earthshine. Lined up diagonally below the Moon, left to right, are Jupiter’s bright Galilean satellites: Callisto, Ganymede, Io (hard to see as it is very near to Jupiter), and Europa. In fact, Callisto, Ganymede, and Io are larger than Earth’s Moon, while Europa is only slightly smaller. NASA’s robotic spacecraft Juno is currently orbiting Jupiter and made a close pass near Io only a week ago. If you look up in the night sky tonight, you will again see two of the brightest objects angularly close together – because tonight is another Moon-Jupiter conjunction.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【木星】Bo̍k-chheⁿ/Bo̍k-tshenn/木星/Jupiter
  • 【月木合相】Goe̍h Bo̍k ha̍p-siòng/Gue̍h Bo̍k ha̍p-siòng/月木合相/Moon-Jupiter conjunction
  • 【地球反照光】Tē-kiû hoán-chiò-kng/Tē-kiû huán-tsiò-kng/地球反照光/earthshine
  • 【對角線】tùi-kak-sòaⁿ/tuì-kak-suànn/對角線/diagonal
  • 【加利略衛星】Ka-lī-lio̍h ūi-chheⁿ/Ka-lī-lio̍h uī-tshenn/加利略衛星/Galilean satellites
  • 【木衛四 Callisto】Bo̍k-ūi-sù Callisto/Bo̍k-uī-sù Callisto/木衛四卡利斯多/Callisto
  • 【木衛三 Ganymede】Bo̍k-ūi-sam Ganymede/Bo̍k-uī-sam Ganymede/木衛三蓋尼米德/Ganymede
  • 【木衛二 Europa】Bo̍k-ūi-jī Europa/Bo̍k-uī-jī Europa/木衛二歐羅巴/Europa
  • 【木衛一 Io】Bo̍k-ūi-it Io/Bo̍k-uī-it Io/木衛一埃歐/Io
  • 【機器人太空船 Juno】ke-khì-lâng thài-khong-chûn Juno/ke-khì-lâng thài-khong-tsûn Juno/機器人太空船朱諾/robotic spacecraft Juno
  • 【過度感光】kòe-tō͘ kám-kng/kuè-tōo kám-kng/曝光過度/overexpose
  • 【角度差】kak-tō͘-chha/kak-tōo-tsha/角度差/angular separation

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:Chhāi tī 氣體、塗粉、kah 恆星 內底 ê 鵜鶘星雲 明仔載 ê 圖:流星雨:英仙座 ê 英仙座流星雨