月船三號發射,欲去月球

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2023/07/20230719.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 月船三號發射,欲去月球

鳥仔 袂飛遮爾懸。 飛龍機 嘛袂飛遮爾緊。 自由女神 ê 雕像無遐爾重。 除了 人類 以外,無任何 物種 會當了解這馬是 發生啥物代誌,連 1000 年前 ê 人類 嘛無法度。 發射欲去太空 ê 火箭,是一件大代誌,會 引起人類 tùi 宇宙 ê 尊敬、挑戰人類描述這件代誌 ê 能力。 這張相片是頂禮拜翕--ê。 是印度太空研究組織 ê LVM3 火箭 ùi 印度 Sriharikota 島 ê Satish Dhawan 太空中心 發射 ê 情形。 Ùi 停咧 開始,這台 60 萬公斤重 ê 火箭,kā 仝款嘛足重 ê 月船三號 捒出地球。 月船三號 ê 任務 按算欲 tī 8 月底到月球,而且會留一台 機器人探測車月球南極 遐。 欲去太空 ê 火箭,這馬 幾若工 就 ùi 地球某一个所在 發射

[POJ] Goe̍h-chûn-saⁿ-hō hoat-siā, beh khì Goe̍h-kiû

Chiáu-á bē poe chiah-nī koân. Poe-lêng-ki mā bē poe chiah-nī kín. Chū-iû-lú-sîn ê tiau-siōng bô hiah-nī tāng. Tû-liáu jîn-lūi í-gōa, bô jīm-hô bu̍t-chióng ē-tàng liáu-kái chit-má sī hoat-seng siáⁿ-mih tāi-chì, liân 1000 nî-chêng ê jîn-lūi mā bô-hoat-tō͘. Hoat-siā beh khì thài-khong ê hóe-chìⁿ, sī chi̍t-kiāⁿ tōa-tāi-chì, ē ín-khí jîn-lūi tùi ú-tiū ê chun-kèng, thiau-chiàn jîn-lūi biâu-su̍t chit-kiāⁿ tāi-chì ê lêng-le̍k. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ sī téng-lé-pài hip--ê. Sī Ìn-tō͘ Thài-khong gián-kiù cho͘-chit ê LVM3 hóe-chìⁿ ùi Ìn-tō͘ Sriharikota tó ê Satish Dhawan Thài-khong tiong-sim hoat-siā ê chêng-hêng. Ùi thêng-leh khai-sí, chit-tâi 60 bān kong-kin tāng ê hóe-chìⁿ, kā kāng-khoán mā chiok tāng ê Goe̍h-chûn-saⁿ-hō sak-chhut Tē-kiû. Goe̍h-chûn-saⁿ-hō ê jīm-bū àn-sǹg beh tī 8 goe̍h-té kàu goe̍h-kiû, jî-chhiáⁿ ē lâu chi̍t-tâi ke-khì-lâng thàm-chhek-chhia tī goe̍h-kiû lâm-ke̍k hiah. Beh khì thài-khong ê hóe-chìⁿ, chit-má kúi-nā kang tō ùi Tē-kiû bó͘ chi̍t-ê só͘-chāi hoat-siā.

[KIP] Gue̍h-tsûn-sann-hō huat-siā, beh khì Gue̍h-kiû

Tsiáu-á bē pue tsiah-nī kuân. Pue-lîng-ki mā bē pue tsiah-nī kín. Tsū-iû-lú-sîn ê tiau-siōng bô hiah-nī tāng. Tû-liáu jîn-luī í-guā, bô jīm-hô bu̍t-tsióng ē-tàng liáu-kái tsit-má sī huat-sing siánn-mih tāi-tsì, liân 1000 nî-tsîng ê jîn-luī mā bô-huat-tōo. Huat-siā beh khì thài-khong ê hué-tsìnn, sī tsi̍t-kiānn tuā-tāi-tsì, ē ín-khí jîn-luī tuì ú-tiū ê tsun-kìng, thiau-tsiàn jîn-luī biâu-su̍t tsit-kiānn tāi-tsì ê lîng-li̍k. Tsit-tiunn siòng-phìnn sī tíng-lé-pài hip--ê. Sī Ìn-tōo Thài-khong gián-kiù tsoo-tsit ê LVM3 hué-tsìnn uì Ìn-tōo Sriharikota tó ê Satish Dhawan Thài-khong tiong-sim huat-siā ê tsîng-hîng. Uì thîng-leh khai-sí, tsit-tâi 60 bān kong-kin tāng ê hué-tsìnn, kā kāng-khuán mā tsiok tāng ê Gue̍h-tsûn-sann-hō sak-tshut Tē-kiû. Gue̍h-tsûn-sann-hō ê jīm-bū àn-sǹg beh tī 8 gue̍h-té kàu gue̍h-kiû, jî-tshiánn ē lâu tsi̍t-tâi ke-khì-lâng thàm-tshik-tshia tī gue̍h-kiû lâm-ki̍k hiah. Beh khì thài-khong ê hué-tsìnn, tsit-má kuí-nā kang tō uì Tē-kiû bóo tsi̍t-ê sóo-tsāi huat-siā.

[English] Chandrayaan-3 Launches to the Moon

Birds don't fly this high. Airplanes don't go this fast. The Statue of Liberty weighs less. No species other than human can even comprehend what is going on, nor could any human just a millennium ago. The launch of a rocket bound for space is an event that inspires awe and challenges description. Pictured here last week, the Indian Space Research Organization's LVM3 rocket blasted off from the Satish Dhawan Space Centre on Sriharikota Island, India. From a standing start, the 600,000+ kilogram rocket ship lifted the massive Chandrayaan-3 off the Earth. The Chandrayaan-3 mission is scheduled to reach the Moon in late August and land a robotic rover near the lunar South Pole. Rockets bound for space are now launched from somewhere on Earth every few days.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
月船三號Goe̍h-chûn-saⁿ-hōGue̍h-tsûn-sann-hō月船三號Chandrayaan-3
飛龍機poe-lêng-kipue-lîng-ki飛機Airplanes
自由女神Chū-iû-lú-sînTsū-iû-lú-sîn自由女神Statue of Liberty
探測車thàm-chhek-chhiathàm-tshik-tshia探測車rover
南極lâm-ke̍klâm-ki̍k南極South Pole
火箭hóe-chìⁿhué-tsìnn火箭rocket

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:La Palma 天文台 天頂 ê 銀河 明仔載 ê 圖:M64:烏目睭星系 ê 特寫