欲爆炸 ê 天星 船底座 η

Page(/daily/2023/07/20230709)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 欲爆炸 ê 天星 船底座 η

船底座 η 可能欲爆炸矣。 毋過無人知影當時,可能是明年,可能是 100 萬年後。 船底座 η ê 質量差不多是咱 太陽 ê 100 倍以上,所以伊是會變做 超新星 ê 候選星。 歷史紀錄嘛 kā 咱講,船底座 η tī 170 年前 捌經過一擺無四常 ê 爆炸,彼當陣伊就變做是 南方天頂 上光 ê 其中一粒天星船底座 η鎖匙空星雲 內底,是目前為止咱知影 tī 會 自然發出雷射光 ê 唯一一粒 恆星這張影像 展示 ê 是 踅 tī 這粒 leh 流浪 ê 恆星 四箍圍仔 ê 奇怪星雲 ê 詳細細節。 相片內底 ê 繞射光針 是望遠鏡造成–ê。 咱會當 tī 船底座 η 中心 光爍爍 ê 彩色光內底,看著這寡條紋。 侏儒星雲 ê 兩瓣 kā 高溫 ê 中心區 包 tī 內底。 咱閣會當 tī 影像正爿、湠–開 ê 紅色星雲遐,看著一寡奇怪 ê 輻射條紋。 這兩瓣 內底攏是 氣體 塗粉 帶,會 kā 中心附近 藍光 kah 紫外光 吸收去。 毋過這寡紋路,到今猶 毋是蓋了解

[POJ] Beh po̍k-chà ê thiⁿ-chhiⁿ Chûn-té-chō η

Chûn-té-chō η khó-lêng beh po̍k-chà ah. M̄-koh bô-lâng chai-iáⁿ tang-sî, khó-lêng sī mê-nî, khó-lêng sī 100 bān-nî āu. Chûn-té-chō η ê chit-liōng chha-put-to sī lán Thài-iông ê 100 pōe í-siōng, só͘-í i sī ē piàn-chò chhiau-sin-seng ê hāu-soán-chhiⁿ. Le̍k-sú kì-lo̍k mā kā lán kóng, Chûn-té-chō η tī 170 nî-chêng bat keng-kòe chi̍t-pái bô sù-siông ê po̍k-chà, hit-tang-chūn i tō piàn-chò sī lâm-hong thiⁿ-téng siōng kng ê kî-tiong chi̍t-lia̍p thiⁿ-chhiⁿ. Chûn-té-chō η tī Só-sî-khang seng-hûn lāi-té, sī bo̍k-chêng ûi-chí lán chai-iáⁿ tī ē chū-jiân hoat-chhut lûi-siā-kng ê ûi-it chi̍t-lia̍p hêng-chhiⁿ. Chit-tiuⁿ iáⁿ-siōng tián-sī ê sī se̍h tī chit-lia̍p leh liû-lōng ê hêng-chhiⁿ sì-kho͘-ûi-á ê kî-koài seng-hûn ê siông-sè sè-chiat. Siòng-phìⁿ lāi-té ê jiàu-siā kng-chiam sī bōng-oán-kiàⁿ chō-sêng–ê. Lán ē-tàng tī Chûn-té-chō η tiong-sim kng-sih-sih ê chhái-sek-kng lāi-té, khòaⁿ-tio̍h chit-kóa tiâu-bûn. Chu-jû-seng-hûn ê nn̄g bān kā ko-un ê tiong-sim-khu pau tī lāi-té. Lán koh ē-tàng tī iáⁿ-siōng chiàⁿ-pêng, thòaⁿ–khui ê âng-sek seng-hûn hiah, khòaⁿ-tio̍h chi̍t-kóa kî-koài ê hok-siā tiâu-bûn. Chit nn̄g bān lāi-té lóng sī khì-thé thô͘-hún tòa, ē kā tiong-sim hù-kīn nâ-kng kah chí-gōa-kng khip-siu khì. M̄-koh chit-kóa bûn-lō͘, kàu-taⁿ iáu m̄-sī kài liáu-kái.

[KIP] Beh po̍k-tsà ê thinn-tshinn Tsûn-té-tsō η

Tsûn-té-tsō η khó-lîng beh po̍k-tsà ah. M̄-koh bô-lâng tsai-iánn tang-sî, khó-lîng sī mê-nî, khó-lîng sī 100 bān-nî āu. Tsûn-té-tsō η ê tsit-liōng tsha-put-to sī lán Thài-iông ê 100 puē í-siōng, sóo-í i sī ē piàn-tsò tshiau-sin-sing ê hāu-suán-tshinn. Li̍k-sú kì-lo̍k mā kā lán kóng, Tsûn-té-tsō η tī 170 nî-tsîng bat king-kuè tsi̍t-pái bô sù-siông ê po̍k-tsà, hit-tang-tsūn i tō piàn-tsò sī lâm-hong thinn-tíng siōng kng ê kî-tiong tsi̍t-lia̍p thinn-tshinn. Tsûn-té-tsō η tī Só-sî-khang sing-hûn lāi-té, sī bo̍k-tsîng uî-tsí lán tsai-iánn tī ē tsū-jiân huat-tshut luî-siā-kng ê uî-it tsi̍t-lia̍p hîng-tshinn. Tsit-tiunn iánn-siōng tián-sī ê sī se̍h tī tsit-lia̍p leh liû-lōng ê hîng-tshinn sì-khoo-uî-á ê kî-kuài sing-hûn ê siông-sè sè-tsiat. Siòng-phìnn lāi-té ê jiàu-siā kng-tsiam sī bōng-uán-kiànn tsō-sîng–ê. Lán ē-tàng tī Tsûn-té-tsō η tiong-sim kng-sih-sih ê tshái-sik-kng lāi-té, khuànn-tio̍h tsit-kuá tiâu-bûn. Tsu-jû-sing-hûn ê nn̄g bān kā ko-un ê tiong-sim-khu pau tī lāi-té. Lán koh ē-tàng tī iánn-siōng tsiànn-pîng, thuànn–khui ê âng-sik sing-hûn hiah, khuànn-tio̍h tsi̍t-kuá kî-kuài ê hok-siā tiâu-bûn. Tsit nn̄g bān lāi-té lóng sī khì-thé thôo-hún tuà, ē kā tiong-sim hù-kīn nâ-kng kah tsí-guā-kng khip-siu khì. M̄-koh tsit-kuá bûn-lōo, kàu-tann iáu m̄-sī kài liáu-kái.

[English] Doomed Star Eta Carinae

Eta Carinae may be about to explode. But no one knows when - it may be next year, it may be one million years from now. Eta Carinae’s mass - about 100 times greater than our Sun - makes it an excellent candidate for a full blown supernova. Historical records do show that about 170 years ago Eta Carinae underwent an unusual outburst that made it one of the brightest stars in the southern sky. Eta Carinae, in the Keyhole Nebula, is the only star currently thought to emit natural LASER light. This featured image brings out details in the unusual nebula that surrounds this rogue star. Diffraction spikes, caused by the telescope, are visible as bright multi-colored streaks emanating from Eta Carinae’s center. Two distinct lobes of the Homunculus Nebula encompass the hot central region, while some strange radial streaks are visible in red extending toward the image right. The lobes are filled with lanes of gas and dust which absorb the blue and ultraviolet light emitted near the center. The streaks, however, remain unexplained.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【船底座 η】Chûn-té-chō Eta/Tsûn-té-tsō Eta/船底座 η/Eta Carinae
  • 【超新星】chhiau-sin-seng/tshiau-sin-sing/超新星/supernova
  • 【鎖匙空星雲】Só-sî-khang-seng-hûn/Só-sî-khang-sing-hûn/鎖匙洞星雲/Keyhole Nebula
  • 【雷射光】lûi-siā-kng/luî-siā-kng/雷射光/LASER light
  • 【繞射光針】jiáu-siā kng-chiam/jiáu-siā kng-tsiam/繞射星芒/diffraction spike
  • 【侏儒星雲】Chu1-jû-seng-hûn/Tsu-jû-sing-hûn/侏儒星雲/Homunculus Nebula

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:Stickney 隕石坑 明仔載 ê 圖:NGC 6559 內底 ê 恆星、塗粉、kah 星雲