聖母峰 天頂 ê 金星帶

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2023/06/20230626.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 聖母峰 天頂 ê 金星帶

你一定有看過,毋過可能無注意著。 Tī 無雲 ê 晨昏時,就是 日出 進前 kah 日落 了後彼陣,有一部份 地平線頂懸 ê 大氣層 會變 較暗,而且色會變無去。 咱 kā 這叫做 金星帶,是 無日頭 ê 暗暝 kah 有光 ê 日時 之間 ê 過渡帶,tī 日頭 ê 相對面 看起來會上明顯。 藍天 是日光正常反射大氣層 ê 色,毋過地平線附近 ê 天色,tī 天氣袂䆀 ê 時陣,就會 看起來較倚柑仔色抑是紅色。 Tī 金星帶 ê 範圍,大氣層會反射較濟日出抑是日落 ê 光,所以 in 看起來就會較紅。 這張相片內底 ê 金星帶 是 tī 喜馬拉雅山脈 ê 幾若粒山頭頂懸翕--ê,包括 ùi 正爿算過來第二个 ê 聖母峰,伊是 地球 上懸 ê 山。 是講一般 袂特別講著,其實 其他 相片 內底,金星帶是 定定 意外 去予 翕著

[POJ] Sèng-bú-hong thiⁿ-téng ê Kim-chheⁿ-tòa

Lí it-tēng ū khòaⁿ-kòe, m̄-koh khó-lêng bô chù-ì tio̍h. Tī bô hûn ê sîn-hun-sî, to̍h sī ji̍t-chhut chìn-chêng kah ji̍t-lo̍h liáu-āu hit-chūn, ū chi̍t-pō͘-hūn tē-pêng-sòaⁿ téng-koân ê tāi-khì-chân ē piàn khah àm, jî-chhiáⁿ sek ē piàn bô--khì. Lán kā che kiò-chò Kim-chheⁿ-tòa, sī-bô ji̍t-thâu ê àm-mî kah ū kng ê ji̍t-sî chi-kan ê kòe-tō͘-tài, tī ji̍t-thâu ê sio-tùi-bīn khòaⁿ--khí-lâi ē siōng bêng-hián. Nâ-thiⁿ sī ji̍t-kng chèng-siông hoán-siā tāi-khì-chân ê sek, m̄-koh tē-pêng-sòaⁿ hù-kīn ê thiⁿ-sek, tī thiⁿ-khì bē-bái ê sî-chūn, to̍h ē khòaⁿ--khí-lâi khah óa kam-á-sek ia̍h-sī âng-sek. Tī Kim-chheⁿ-tòa ê hoān-ûi, tāi-khì-chân ē hoán-siā khah chē ji̍t-chhut ia̍h-sī ji̍t-lo̍h ê kng, só͘-í in khòaⁿ--khí-lâi to̍h ē khah âng. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ lāi-té ê Kim-chheⁿ-tòa sī tī Hí-má-la-ngá soaⁿ-me̍h ê kúi-nā lia̍p soaⁿ-thâu téng-koân hip--ê, pau-koat ùi chiàⁿ-pêng sǹg--kòe-lâi tē-jī-ê ê Sèng-bú-hong, i sī Tē-kiû siōng koân ê soaⁿ. Sī-kóng it-poaⁿ bē te̍k-pia̍t kóng-tio̍h, kî-si̍t tī kî-thaⁿ siòng-phìⁿ lāi-té, Kim-chheⁿ-tòa sī tiāⁿ-tiāⁿ ì-gōa khì hō͘ hip-tio̍h.

[KIP] Sìng-bú-hong thinn-tíng ê Kim-tshenn-tuà

Lí it-tīng ū khuànn-kuè, m̄-koh khó-lîng bô tsù-ì tio̍h. Tī bô hûn ê sîn-hun-sî, to̍h sī ji̍t-tshut tsìn-tsîng kah ji̍t-lo̍h liáu-āu hit-tsūn, ū tsi̍t-pōo-hūn tē-pîng-suànn tíng-kuân ê tāi-khì-tsân ē piàn khah àm, jî-tshiánn sik ē piàn bô--khì. Lán kā tse kiò-tsò Kim-tshenn-tuà, sī-bô ji̍t-thâu ê àm-mî kah ū kng ê ji̍t-sî tsi-kan ê kuè-tōo-tài, tī ji̍t-thâu ê sio-tuì-bīn khuànn--khí-lâi ē siōng bîng-hián. Nâ-thinn sī ji̍t-kng tsìng-siông huán-siā tāi-khì-tsân ê sik, m̄-koh tē-pîng-suànn hù-kīn ê thinn-sik, tī thinn-khì bē-bái ê sî-tsūn, to̍h ē khuànn--khí-lâi khah uá kam-á-sik ia̍h-sī âng-sik. Tī Kim-tshenn-tuà ê huān-uî, tāi-khì-tsân ē huán-siā khah tsē ji̍t-tshut ia̍h-sī ji̍t-lo̍h ê kng, sóo-í in khuànn--khí-lâi to̍h ē khah âng. Tsit-tiunn siòng-phìnn lāi-té ê Kim-tshenn-tuà sī tī Hí-má-la-ngá suann-me̍h ê kuí-nā lia̍p suann-thâu tíng-kuân hip--ê, pau-kuat uì tsiànn-pîng sǹg--kuè-lâi tē-jī-ê ê Sìng-bú-hong, i sī Tē-kiû siōng kuân ê suann. Sī-kóng it-puann bē ti̍k-pia̍t kóng-tio̍h, kî-si̍t tī kî-thann siòng-phìnn lāi-té, Kim-tshenn-tuà sī tiānn-tiānn ì-guā khì hōo hip-tio̍h.

[English] The Belt of Venus over Mount Everest

You've surely seen it, but you might not have noticed it. During a cloudless twilight, just before sunrise or after sunset, part of the atmosphere above the horizon appears slightly dark and off-color. Called the Belt of Venus, this transitional band between the dark eclipsed sky and the bright day sky can be seen most prominently in the direction opposite the Sun. Straight above, blue sky is normal sunlight reflecting off the atmosphere, while near the horizon the clear sky can appear more orange or red. In the Belt of Venus, the atmosphere reflects more light from the setting (or rising) Sun and so appears more red. Featured here, the Belt of Venus was photographed over several Himalayan mountains including, second from the right, Mount Everest, the tallest mountain on Earth. Although usually not mentioned, the belt is frequently caught by accident in other photographs.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
聖母峰Sèng-bú-hongSìng-bú-hong聖母峰Mount Everest
金星帶Kim-chheⁿ-tòaKim-tshenn-tuà金星帶Belt of Venus
晨昏時sîn-hun-sîsîn-hun-sî暮光twilight
過渡帶kòe-tō͘-tàikuè-tōo-tài過渡帶transitional band
地平線tē-pêng-sòaⁿtē-pîng-suànn地平線horizon
大氣層tāi-khì-chântāi-khì-tsân大氣層atmosphere
喜馬拉雅山脈Hí-má-la-ngá soaⁿ-me̍hHí-má-la-ngá suann-me̍h喜馬拉雅山脈Himalayan mountains

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:木星 ê 爍爁 明仔載 ê 圖:MAVEN 翕--ê 火星紫外光影像