象管星雲 kah 宇宙車隊

Page(/daily/2023/06/20230608)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 象管星雲 kah 宇宙車隊

象管星雲 to̍h 親像是英國童話「To̍h 是按呢 ê 故事」內底一篇「象仔囝」故事 ê 銀河版插圖。 伊就 tī 懸閣遠 ê 仙王座 遐,彎彎曲曲迵過發射星雲 kah 少年星團 複合體 IC 1396。 倒爿 ê 宇宙象管嘛叫做 vdB 142,伊 ê 長度是超過 20 光年長。 這幅詳細 ê 望遠鏡特寫,有翕著伸 tùi 後壁去、足光 ê 山龍,kah 這內底 一區一區 ê 低溫 星際 塗粉氣體。 這个 烏暗、虯做伙 ê 雲 內底有做新恆星 ê 原始材料,嘛會當 kā 原恆星藏 tī 內底。 這个較暗 ê IC 1396 星團複合體 tī 差不多 3000 光年遠 ê 所在。 伊 tī 天頂 ê 範圍是足大–ê,有 5 度遐爾闊。 毋過 這幅影像 ê 視野才 1 度闊爾爾,這个角寸尺差不多是兩粒月娘遐爾闊。 是講 tī 彎彎曲曲 ê 象管星雲倒爿下跤 ê 烏暗形體,有一寡人 kā 號做 宇宙車隊。

[POJ] Chhiūⁿ-kńg-seng-hûn kah Caravan

Chhiūⁿ-kńg-seng-hûn to̍h chhiⁿ-chhiūⁿ sī Eng-kok-tông-ōe “To̍h sī án-ne ê kò͘-sū” lāi-té chi̍t-phiⁿ “Chhiūⁿ-á-kiáⁿ” kò͘-sū ê gîn-hô pán chhah-tô͘. I to̍h tī koân koh hn̄g ê Sian-ông-chō hiah, oan-oan-khiau-khiau thàng-kòe hoat-siā-seng-hûn kah siàu-liân seng-thoân ho̍k-ha̍p-thé IC 1396. Tò-pêng ê ú-tiū chhiūⁿ-kńg mā kiò-chòe vdB 142, i ê tn̂g-tō͘ si chhiau-kè 20 kng-nî tn̂g. Chit-pak siông-sè ê bōng-oán-kiàⁿ te̍k-siá, ū hip-tio̍h chhun tùi āu-piah khì, chiok kng ê soaⁿ-lêng, kah chit lāi-té chi̍t-khu-chi̍t-khu ê kē-un seng-chè thô͘-hún khì-thé. Chit-ê o͘-àm, khiû chòe-hé ê hûn lāi-té ū chò sin hêng-chhiⁿ ê goân-sú châi-liāu, mā ē-tàng kā goân-hêng-chhiⁿ chhàng tī lāi-té. Chit-ê khah-àm ê IC 1396 seng-thoân ho̍k-ha̍p-thé tī chha-put-to 3000 kng-nî hn̄g ê só͘-chāi. I tī thiⁿ-téng ê hoān-ûi sī chiok-tōa–ê, ū gō͘-tō͘ hiah-nī khoah. M̄-koh chit-pak iáⁿ-siōng chiah chi̍t-tō͘ khoah niā-niā, chit-ê kak-chhùn-chhioh chha-put-to sī nn̄g-lia̍p goe̍h-niû hiah-nī khoah. Sī-kóng tī oan-oan-khiau-khiau ê Chhiūⁿ-kńg-seng-hûn tò-pêng ē-kha ê o͘-àm hêng-thé, ū chi̍t-kóa-lâng kā hō-chò Ú-tiū-chhia-tūi.

[KIP] Tshiūnn-kńg-sing-hûn kah Caravan

Tshiūnn-kńg-sing-hûn to̍h tshinn-tshiūnn sī Ing-kok-tông-uē “To̍h sī án-ne ê kòo-sū” lāi-té tsi̍t-phinn “Tshiūnn-á-kiánn” kòo-sū ê gîn-hô pán tshah-tôo. I to̍h tī kuân koh hn̄g ê Sian-ông-tsō hiah, uan-uan-khiau-khiau thàng-kuè huat-siā-sing-hûn kah siàu-liân sing-thuân ho̍k-ha̍p-thé IC 1396. Tò-pîng ê ú-tiū tshiūnn-kńg mā kiò-tsuè vdB 142, i ê tn̂g-tōo si tshiau-kè 20 kng-nî tn̂g. Tsit-pak siông-sè ê bōng-uán-kiànn ti̍k-siá, ū hip-tio̍h tshun tuì āu-piah khì, tsiok kng ê suann-lêng, kah tsit lāi-té tsi̍t-khu-tsi̍t-khu ê kē-un sing-tsè thôo-hún khì-thé. Tsit-ê oo-àm, khiû tsuè-hé ê hûn lāi-té ū tsò sin hîng-tshinn ê guân-sú tsâi-liāu, mā ē-tàng kā guân-hîng-tshinn tshàng tī lāi-té. Tsit-ê khah-àm ê IC 1396 sing-thuân ho̍k-ha̍p-thé tī tsha-put-to 3000 kng-nî hn̄g ê sóo-tsāi. I tī thinn-tíng ê huān-uî sī tsiok-tuā–ê, ū gōo-tōo hiah-nī khuah. M̄-koh tsit-pak iánn-siōng tsiah tsi̍t-tōo khuah niā-niā, tsit-ê kak-tshùn-tshioh tsha-put-to sī nn̄g-lia̍p gue̍h-niû hiah-nī khuah. Sī-kóng tī uan-uan-khiau-khiau ê Tshiūnn-kńg-sing-hûn tò-pîng ē-kha ê oo-àm hîng-thé, ū tsi̍t-kuá-lâng kā hō-tsò Ú-tiū-tshia-tuī.

[English] Elephant’s Trunk and Caravan

Like an illustration in a galactic Just So Story, the Elephant’s Trunk Nebula winds through the emission region and young star cluster complex IC 1396, in the high and far off constellation of Cepheus. Seen on the left the cosmic elephant’s trunk, also known as vdB 142, is over 20 light-years long. This detailed telescopic view features the bright swept-back ridges and pockets of cool interstellar dust and gas that abound in the region. But the dark, tendril-shaped clouds contain the raw material for star formation and hide protostars within. Nearly 3,000 light-years distant, the relatively faint IC 1396 complex covers a large region on the sky, spanning over 5 degrees. This rendition spans a 1 degree wide field of view though, about the angular size of 2 full moons. Of course the dark shapes below and to the right of the outstretched Elephant’s Trunk, are known to some as The Caravan.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【象管星雲】Chhiūⁿ-kńg seng-hûn/Tshiūnn-kńg sing-hûn/象鼻星雲/Elephant’s Trunk Nebula
  • 【仙王座】Sian-ông-chō/Sian-ông-tsō/仙王座/Cepheus
  • 【To̍h 是按呢 ê 故事】To̍h sī án-ne ê kò͘-sū/To̍h sī án-ne ê kòo-sū/就是這樣的故事/Just So Story
  • 【星團複合體】seng-thoân ho̍k-ha̍p-thé/sing-thuân ho̍k-ha̍p-thé/星團複合體/star cluster complex
  • 【原恆星】goân-hêng-chhiⁿ/guân-hîng-tshinn/原恆星/protostars
  • 【角寸尺】kak-chhùn-chhioh/kak-tshùn-tshioh/角尺寸/angular size
  • 【發射星雲】hoat-siā-seng-hûn/huat-siā-sing-hûn/發射星雲/emission nebula
  • 【宇宙車隊】Ú-tiū-chhia-tūi/Ú-tiū-tshia-tuī/宇宙車隊/The Caravan
  • 【IC 1396】IC it-sam-kiú-lio̍k/IC it-sam-kiú-lio̍k/IC 1396/IC 1396
  • 【vdB 142】vdB it-sù-jī/vdB it-sù-jī/vdB 142/vdB 142

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:M94:雙環星系 明仔載 ê 圖:Pandora 星系團