月眉形 ê 海王星 kah 海衛一 Triton

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2023/05/20230527.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 月眉形 ê 海王星 kah 海衛一 Triton

航海家 2 號太空船 tī 1989 年 飛到 外太陽系 欲出去 ê 時陣,翻頭看 tùi 太陽 ê 方向,揣著離太陽上遠 ê 海王星 kah 伊 ê 衛星,海衛一 Triton,兩粒攏成做月眉形。 這張 冰巨行星 kah 伊 上大粒衛星 ê 優雅相片,是 航海家太空船 飛到上倚 海王星彼點過了,才翻頭翕--ê。 這个景色無法度 ùi 地球翕著,因為咱無可能 tī 倚太陽這爿看著 上遠彼粒行星 ê 月眉形。 駛到 日球層、甚至出去了後,太空船就 離開翕相 ê 好所在矣,海王星就毋是咱熟似 ê 藍色 矣。

[POJ] Ge̍h-bâi-hêng ê Hái-ông-chhiⁿ kah Hái-ūi-it Triton

Hâng-hái-ka 2 hō thài-khong-chûn tī 1989 nî poe kàu gōa-thài-iông-hē beh chhut-khì ê sî-chūn, hoan-thâu khòaⁿ tùi Thài-iông ê hong-hiòng, chhōe-tio̍h lī Thài-iông siōng hn̄g ê Hái-ông-chhiⁿ kah i ê ūi-chhiⁿ, Hái-ūi-it Triton, nn̄g-lia̍p lóng chiâⁿ-chòe ge̍h-bâi-hêng. Chit-tiuⁿ peng-kū-kiâⁿ-chhiⁿ kah i siōng tōa-lia̍p ūi-chhiⁿ ê iu-ngá siòng-phìⁿ, sī Hâng-hái-ka thài-khong-chûn poe kàu siōng óa Hái-ông-chhiⁿ hit-tiám kòe-liáu, chiah hoan-thâu hip--ê. Chit-ê kéng-sek bô-hoat-tō͘ ùi Tē-kiû hip-tio̍h, in-ūi lán bô-khó-lêng tī óa Thài-iông chit-pêng khòaⁿ-tio̍h siōng hn̄g hit-lia̍p kiâⁿ-chhiⁿ ê ge̍h-bâi-hêng. Sái kàu ji̍t-kiû-chân, sīm-chì chhut-khì liáu-āu, thài-khong-chûn to̍h lī-khui hip-siòng ê hó só͘-chāi ah, Hái-ông-chhiⁿ to̍h m̄-sī lán se̍k-sāi ê nâ-sek ah.

[KIP] Ge̍h-bâi-hîng ê Hái-ông-tshinn kah Hái-uī-it Triton

Hâng-hái-ka 2 hō thài-khong-tsûn tī 1989 nî pue kàu guā-thài-iông-hē beh tshut-khì ê sî-tsūn, huan-thâu khuànn tuì Thài-iông ê hong-hiòng, tshuē-tio̍h lī Thài-iông siōng hn̄g ê Hái-ông-tshinn kah i ê uī-tshinn, Hái-uī-it Triton, nn̄g-lia̍p lóng tsiânn-tsuè ge̍h-bâi-hîng. Tsit-tiunn ping-kū-kiânn-tshinn kah i siōng tuā-lia̍p uī-tshinn ê iu-ngá siòng-phìnn, sī Hâng-hái-ka thài-khong-tsûn pue kàu siōng uá Hái-ông-tshinn hit-tiám kuè-liáu, tsiah huan-thâu hip--ê. Tsit-ê kíng-sik bô-huat-tōo uì Tē-kiû hip-tio̍h, in-uī lán bô-khó-lîng tī uá Thài-iông tsit-pîng khuànn-tio̍h siōng hn̄g hit-lia̍p kiânn-tshinn ê ge̍h-bâi-hîng. Sái kàu ji̍t-kiû-tsân, sīm-tsì tshut-khì liáu-āu, thài-khong-tsûn to̍h lī-khui hip-siòng ê hó sóo-tsāi ah, Hái-ông-tshinn to̍h m̄-sī lán si̍k-sāi ê nâ-sik ah.

[English] Crescent Neptune and Triton

Gliding through the outer Solar System, in 1989 the Voyager 2 spacecraft looked toward the Sun to find this view of most distant planet Neptune and its moon Triton together in a crescent phase. The elegant image of ice-giant planet and largest moon was taken from behind just after Voyager's closest approach. It could not have been taken from Earth because the most distant planet never shows a crescent phase to sunward eyes. Heading for the heliopause and beyond, the spacecraft's parting vantage point also robs Neptune of its familiar blue hue.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
航海家太空船Hâng-hái-ka thài-khong-chûnHâng-hái-ka thài-khong-tsûn航海家號太空船Voyager spacecraft
外太陽系gōa-thài-iông-hēguā-thài-iông-hē外太陽系outer solar system
海王星Hái-ông-chhiⁿHái-ông-tshinn海王星Neptune
海衛一 TritonHái-ūi-it TritonHái-uī-it Triton海衛一特裡頓Triton
冰巨行星peng-kū-kiâⁿ-chheⁿping-kū-kiânn-tshenn冰巨行星ice-giant planet
日球層ji̍t-kiû-chânji̍t-kiû-tsân日球層heliopause

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:室女座星系團 明仔載 ê 圖:小行星 Ida kah 伊 ê 衛星 Dactyl