芬蘭 Lapland 區 天頂 ê 真珠雲

Page(/daily/2023/02/20230209)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 芬蘭 Lapland 區 天頂 ê 真珠雲

芬蘭 ê Kilpisjärvi 庄 天頂,是規片活跳跳、光 iàⁿ-iàⁿ、輕 báng-báng ê 七彩 虹波。 In 就 叫做 真珠雲 抑是 珠母雲,實在是真罕得看著。 這个只要看過一擺就 永遠會記得–ê 景色,是 1 月 24 tī 北緯 69 度 日頭落山彼陣,向南 ê 方向翕著–ê。 這是一款 極地平流層雲,愛 tī 無啥毋雲 ê 低層平流層 內底,等溫度低甲會產生冰晶 ê 時陣,才會形成這款雲。 就算是日頭已經落山,只要天色猶未變暗,tī 海拔 15 到 25 公里懸 ê 雲,猶是會因為日光 ê 繞射效應 去予照甲發光。

[POJ] Hun-lân Lapland khu thiⁿ-téng ê Chin-chu-hûn

Hun-lân ê Kilpisjärvi chng thiⁿ-téng, sī kui-phìⁿ oa̍h-thiàu-thiàu, kng-iàⁿ-iàⁿ, khin-báng-báng ê chhit-chhái khēng-pho. In to̍h kiò-chò Chin-chu-hûn ia̍h-sī Chu-bú-hûn, si̍t-chāi sī chin hán-tit khòaⁿ-tio̍h. Chit-ê chí-iàu khòaⁿ-kòe chi̍t-pái to̍h éng-oán ē-kì-tit–ê kéng-sek, sī 1 goe̍h 24 tī pak-hūi 69 tō͘ ji̍t-thâu lo̍h-soaⁿ hit-chūn, hiòng lâm ê hong-hiòng hip-tio̍h–ê. Che sī chi̍t-khoán Ke̍k-tē-pêng-liû-chân-hûn, ài tī bô siáⁿ-mi̍h hûn ê kē-chân pêng-liû-chân lāi-té, tán un-tō͘ kē kah ē sán-seng peng-chiⁿ ê sî-chūn, chiah ē hêng-sêng chit-khoán hûn. To̍h sǹg sī ji̍t-thâu í-keng lo̍h-soaⁿ, chí-iàu thiⁿ-sek iáu-bē piàn àm, tī hái-poa̍t 15 kàu 25 kong-lí koân ê hûn, iáu-sī ē in-ūi ji̍t-kng ê jiàu-siā hāu-èng khì hō͘ chiò kah hoat-kng.

[KIP] Hun-lân Lapland khu thinn-tíng ê Tsin-tsu-hûn

Hun-lân ê Kilpisjärvi tsng thinn-tíng, sī kui-phìnn ua̍h-thiàu-thiàu, kng-iànn-iànn, khin-báng-báng ê tshit-tshái khīng-pho. In to̍h kiò-tsò Tsin-tsu-hûn ia̍h-sī Tsu-bú-hûn, si̍t-tsāi sī tsin hán-tit khuànn-tio̍h. Tsit-ê tsí-iàu khuànn-kuè tsi̍t-pái to̍h íng-uán ē-kì-tit–ê kíng-sik, sī 1 gue̍h 24 tī pak-huī 69 tōo ji̍t-thâu lo̍h-suann hit-tsūn, hiòng lâm ê hong-hiòng hip-tio̍h–ê. Tse sī tsi̍t-khuán Ki̍k-tē-pîng-liû-tsân-hûn, ài tī bô siánn-mi̍h hûn ê kē-tsân pîng-liû-tsân lāi-té, tán un-tōo kē kah ē sán-sing ping-tsinn ê sî-tsūn, tsiah ē hîng-sîng tsit-khuán hûn. To̍h sǹg sī ji̍t-thâu í-king lo̍h-suann, tsí-iàu thinn-sik iáu-bē piàn àm, tī hái-pua̍t 15 kàu 25 kong-lí kuân ê hûn, iáu-sī ē in-uī ji̍t-kng ê jiàu-siā hāu-ìng khì hōo tsiò kah huat-kng.

[English] Nacreous Clouds over Lapland

Vivid and lustrous, wafting iridescent waves of color wash across this skyscape from Kilpisjärvi, Finland. Known as nacreous clouds or mother-of-pearl clouds, they are rare. But their unforgettable appearance was captured looking south at 69 degrees north latitude at sunset on January 24. A type of polar stratospheric cloud, they form when unusually cold temperatures in the usually cloudless lower stratosphere form ice crystals. Still sunlit at altitudes of around 15 to 25 kilometers, the clouds can diffract sunlight even after sunset and just before the dawn.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【真珠雲】Chin-chu-hûn/Tsin-tsu-hûn/珍珠雲/nacreous cloud
  • 【珠母雲】Chu-bú-hûn/Tsu-bú-hûn/珠母雲/mother-of-pearl cloud
  • 【北緯】pak-hūi/pak-huī/北緯/north latitude
  • 【極地平流層雲】Ke̍k-tē-pêng-liû-chân-hûn/Ki̍k-tē-pîng-liû-tsân-hûn/極地平流層雲/polar stratospheric cloud
  • 【平流層】Pêng-liû-chân/Pîng-liû-tsân/平流層/stratosphere
  • 【冰晶】peng-chiⁿ/ping-tsinn/冰晶/ice crystals
  • 【繞射效應】jiàu-siā hāu-èng/jiàu-siā hāu-ìng/繞射效應/diffraction
  • 【虹波】khēng-pho/khīng-pho/彩虹波/iridescent wave
  • 【海拔】hái-poa̍t/hái-pua̍t/海拔/altitude

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:恆星風製造 ê 星雲 RCW 58 明仔載 ê 圖:ZTF 彗星 去拄著 ATLAS 彗星