肉眼可見 ê ZTF 彗星

Page(/daily/2023/01/20230121)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 肉眼可見 ê ZTF 彗星

彗星 C/2022E3 (ZTF) 這馬已經愈來愈光矣,免用望遠鏡就看會著矣! 1 月 19 ê 時陣,咱就會使 tī 西班牙 Salamanca 附近 20 公里遠、無啥物光害 ê 田園天頂,用目睭直接看著 這粒彗星。 當然望遠鏡影像 會當看較詳細咧,包括彗星美麗 ê 青色彗鬚,較短 ê 塗粉尾溜、kah 較長 ê 離子尾溜。 較暗 ê 離子尾溜 是受著 最近太陽活動 ê 影響。 這位 ùi 遙遠 Oort 雲 來 ê 人客,會 tī 1 月 12 彼工踅過太陽。 伊這馬行到 北天邊界 牧夫座附近 ê 恆星遐。 紲落來 ZTF 彗星會 離開太陽,毋過伊猶是足光–ê。 伊會 tī 2 月 2 號行到離咱上倚 ê 所在,時到伊 kah 咱地球離無 2.4 光分。

[POJ] Jio̍k-gán khó-kiàn ê ZTF hūi-chheⁿ

Hūi-chheⁿ C/2022E3 (ZTF) chit-má í-keng lú lâi lú kng ah, bián iōng bōng-oán-kiàⁿ to̍h khòaⁿ-ē-tio̍h ah! 1 goe̍h 19 ê sî-chūn, lán to̍h ē-sái tī Se-pan-gâ Salamanca hù-kīn 20 kong-lí hn̄g, bô sáⁿ-mih kng-hāi ê chhân-hn̂g thiⁿ-téng, iōng ba̍k-chiu ti̍t-chiap khòaⁿ-tio̍h chit lia̍p hūi-chheⁿ. Tong-jiân bōng-oán-kiàⁿ iáⁿ-siōng ē-tàng khòaⁿ khah siông-sè leh, pau-koat hūi-chheⁿ bí-lē ê chheⁿ-sek hūi-chhiu, khah té ê thô͘-hún bóe-liu, kah khah tn̂g ê lī-chú bóe-liu. Khah àm ê lī-chú bóe-liu sī siū-tio̍h chòe-kīn Thài-iông oa̍h-tāng ê eng-hiông. Chit ūi ùi iâu-oán Oort hûn lâi ê lâng-kheh, ē tī 1 goe̍h 12 hit-kang se̍h kòe Thài-iông. I chit-má kiâⁿ kàu pak-thian pian-kài Bo̍k-hu-chō hù-kīn ê hêng-chheⁿ hiah. Sòa-lo̍h-lâi ZTF hūi-chheⁿ ē lī-khui Thài-iông, m̄-koh i iáu-sī chiok kng–ê. I ē tī 2 goe̍h 2 hō kiâⁿ kàu lī lán siōng óa ê só͘-chāi, sî-kàu i kah lán Tē-kiû lī bô 2.4 kng-hun.

[KIP] Jio̍k-gán khó-kiàn ê ZTF huī-tshenn

Huī-tshenn C/2022È (ZTF) tsit-má í-king lú lâi lú kng ah, bián iōng bōng-uán-kiànn to̍h khuànn-ē-tio̍h ah! 1 gue̍h 19 ê sî-tsūn, lán to̍h ē-sái tī Se-pan-gâ Salamanca hù-kīn 20 kong-lí hn̄g, bô sánn-mih kng-hāi ê tshân-hn̂g thinn-tíng, iōng ba̍k-tsiu ti̍t-tsiap khuànn-tio̍h tsit lia̍p huī-tshenn. Tong-jiân bōng-uán-kiànn iánn-siōng ē-tàng khuànn khah siông-sè leh, pau-kuat huī-tshenn bí-lē ê tshenn-sik huī-tshiu, khah té ê thôo-hún bué-liu, kah khah tn̂g ê lī-tsú bué-liu. Khah àm ê lī-tsú bué-liu sī siū-tio̍h tsuè-kīn Thài-iông ua̍h-tāng ê ing-hiông. Tsit uī uì iâu-uán Oort hûn lâi ê lâng-kheh, ē tī 1 gue̍h 12 hit-kang se̍h kuè Thài-iông. I tsit-má kiânn kàu pak-thian pian-kài Bo̍k-hu-tsō hù-kīn ê hîng-tshenn hiah. Suà-lo̍h-lâi ZTF huī-tshenn ē lī-khui Thài-iông, m̄-koh i iáu-sī tsiok kng–ê. I ē tī 2 gue̍h 2 hō kiânn kàu lī lán siōng uá ê sóo-tsāi, sî-kàu i kah lán Tē-kiû lī bô 2.4 kng-hun.

[English] Naked-eye Comet ZTF

Comet C/2022E3 (ZTF) is no longer too dim to require a telescope for viewing. By January 19, it could just be seen with the naked eye in this rural sky with little light pollution from a location about 20 kilometers from Salamanca, Spain. Still, telescopic images are needed to show any hint of the comet’s pretty green coma, stubby whitish dust tail, and long ion tail. Its faint ion tail has been buffeted by recent solar activity. This visitor from the distant Oort cloud rounded the Sun on January 12. and is now sweeping through stars near the northern boundary of the constellation Bootes. Outward bound but still growing brighter, Comet ZTF makes its closest approach on February 2, coming to within about 2.4 light-minutes of our fair planet.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【肉眼】jio̍k-gán/jio̍k-gán/肉眼/naked-eye
  • 【ZTF 彗星】ZTF hūi-chheⁿ/ZTF huī-tshenn/ZTF 彗星/Comet ZTF
  • 【Comet C/2022E3】Comet C jī-khòng-jī-jī E saⁿ/Comet C jī-khòng-jī-jī E sann/ Comet C/2022E3 / Comet C/2022E3 (ZTF)
  • 【光害】kng-hāi/kng-hāi/光害/light pollution
  • 【彗鬚】hūi-chhiu/huī-tshiu/彗髮/coma
  • 【塗粉尾溜】thô͘-hún bóe-liu/thôo-hún bué-liu/灰塵尾/dust tail
  • 【離子尾溜】lī-chú bóe-liu/lī-tsú bué-liu/離子尾/ion tail
  • 【Oort 雲】Oort hûn/Oort hûn/歐特雲/Oort cloud
  • 【牧夫座】Bo̍k-hu-chō/Bo̍k-hu-tsō/牧夫座/the constellation Bootes
  • 【光分】kng-hun/kng-hun/光分/light-minutes
  • 【太陽活動】Thài-iông oa̍h-tāng/Thài-iông ua̍h-tāng/太陽活動/solar activity

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:星系相戰:M81 kah M82 明仔載 ê 圖:青色 ê 世界:挪威天頂 ê 極光