15. January 2023
M1:Hubble 太空望遠鏡 翕--ê 毛蟹星雲
探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3。
- 原始文章:M1: The Crab Nebula from Hubble
- 影像來源:NASA, ESA, Hubble, J. Hester, A. Loll (ASU)
- APOD 咧招博士生做研究
- 台文翻譯:An-Li Tsai (NCU)
[漢羅] M1:Hubble 太空望遠鏡 翕--ê 毛蟹星雲
恆星爆炸了後實在是有夠亂--ê 啦! 毛蟹星雲 是 西元 1054 年 揣著 ê 超新星 殘骸,伊 ê 內部有一大堆 神祕 ê 雲絲。 這寡 雲絲 實在是複雜甲有賰。 伊干焦是比超新星爆炸 噴--出來 ê 原始質量較少 ê 款,而且噴--出來 ê 速度 嘛比 科學家算出來 ê 自由爆炸 ê 速度閣較緊。 這張相片 是 Hubble 太空望遠鏡 翕--ê。 相片 使用 ê 三色,是 為著科學目的慣勢使用 ê 色水。 毛蟹星雲 差不多有 10 光年 闊。 星雲 中央有一粒 脈動星:伊是一粒 中子星,質量 kah 咱 ê 太陽 差不多大,毋過伊 ê 寸尺才 一个 庄頭 遐爾大爾爾。 毛蟹星雲脈動星 ê 自旋速度,一秒鐘差不多踅 30 輾。
[POJ] M1: Hubble Thài-khong Bōng-oán-kiàⁿ hip--ê Mô͘-hē-seng-hûn
Hêng-chhiⁿ po̍k-chà liáu-āu liáu-āu si̍t-chāi sī ū-kàu loān--ê lah! Mô͘-hē-seng-hûn sī se-goân 1054 nî chhōe--tio̍h ê chhiau-sin-seng chân-hâi, i ê lōe-pō͘ ū chi̍t-tōa-tui sîn-pì ê hûn-si. Chit-kóa hûn-si si̍t-chāi sī ho̍k-cha̍p kah ū-chhun. I kan-na sī pí chhiau-sin-seng po̍k-chà phùn--chhut-lâi ê goân-sú chit-liōng khah chió ê khoán, jî-chhiáⁿ phùn--chhut-lâi ê sok-tō͘ mā pí kho-ha̍k-ka sǹg--chhut-lâi ê chū-iû po̍k-chà ê sok-tō͘ koh khah kín. Chit tiuⁿ siòng-phìⁿ sī Hubble Thài-khong Bōng-oán-kiàⁿ hip--ê. Siòng-phìⁿ sú-iōng ê saⁿ sek, sī ūi-tio̍h kho-ha̍k bo̍k-te̍k koàn-sì sú-iōng ê sek-chúi. Mô͘-hē-seng-hûn chha-put-to ū 10 kng-nî khoah. Seng-hûn tiong-ng ū chi̍t lia̍p me̍h-tōng-chhiⁿ: I sī chi̍t lia̍p tiong-chú-chhiⁿ, chit-liōng kah lán ê Thài-iông chha-put-to tōa, m̄-koh i ê chhùn-chhioh chiah chi̍t ê chng-thâu hiah-nī tōa niā-niā. Mô͘-hē-seng-hûn me̍h-tōng-chhiⁿ ê chū-soân sok-tō͘, chi̍t bió-cheng chha-put-to se̍h 30 liàn.
[KIP] M: Hubble Thài-khong Bōng-uán-kiànn hip--ê Môo-hē-sing-hûn
Hîng-tshinn po̍k-tsà liáu-āu liáu-āu si̍t-tsāi sī ū-kàu luān--ê lah! Môo-hē-sing-hûn sī se-guân 1054 nî tshuē--tio̍h ê tshiau-sin-sing tsân-hâi, i ê luē-pōo ū tsi̍t-tuā-tui sîn-pì ê hûn-si. Tsit-kuá hûn-si si̍t-tsāi sī ho̍k-tsa̍p kah ū-tshun. I kan-na sī pí tshiau-sin-sing po̍k-tsà phùn--tshut-lâi ê guân-sú tsit-liōng khah tsió ê khuán, jî-tshiánn phùn--tshut-lâi ê sok-tōo mā pí kho-ha̍k-ka sǹg--tshut-lâi ê tsū-iû po̍k-tsà ê sok-tōo koh khah kín. Tsit tiunn siòng-phìnn sī Hubble Thài-khong Bōng-uán-kiànn hip--ê. Siòng-phìnn sú-iōng ê sann sik, sī uī-tio̍h kho-ha̍k bo̍k-ti̍k kuàn-sì sú-iōng ê sik-tsuí. Môo-hē-sing-hûn tsha-put-to ū 10 kng-nî khuah. Sing-hûn tiong-ng ū tsi̍t lia̍p me̍h-tōng-tshinn: I sī tsi̍t lia̍p tiong-tsú-tshinn, tsit-liōng kah lán ê Thài-iông tsha-put-to tuā, m̄-koh i ê tshùn-tshioh tsiah tsi̍t ê tsng-thâu hiah-nī tuā niā-niā. Môo-hē-sing-hûn me̍h-tōng-tshinn ê tsū-suân sok-tōo, tsi̍t bió-tsing tsha-put-to se̍h 30 liàn.
[English] M1: The Crab Nebula from Hubble
This is the mess that is left when a star explodes. The Crab Nebula, the result of a supernova seen in 1054 AD, is filled with mysterious filaments. The filaments are not only tremendously complex, but appear to have less mass than expelled in the original supernova and a higher speed than expected from a free explosion. The featured image, taken by the Hubble Space Telescope, is presented in three colors chosen for scientific interest. The Crab Nebula spans about 10 light-years. In the nebula's very center lies a pulsar: a neutron star as massive as the Sun but with only the size of a small town. The Crab Pulsar rotates about 30 times each second.
詞彙學習
漢羅 | POJ | KIP | 華語 | English |
---|---|---|---|---|
M1 | M it | M it | M1 | M1 |
Hubble 太空望遠鏡 | Hubble Thài-khong Bōng-oán-kiàⁿ | Hubble Thài-khong Bōng-uán-kiànn | 哈伯太空望遠鏡 | Hubble Space Telescope |
毛蟹星雲 | Mô͘-hē-seng-hûn | Môo-hē-sing-hûn | 蟹狀星雲 | the Crab Nebula |
超新星爆炸 | chhiau-sin-seng po̍k-chà | tshiau-sin-sing po̍k-tsà | 超新星爆炸 | supernova explosion |
超新星殘骸 | chhiau-sin-seng chân-hâi | tshiau-sin-sing tsân-hâi | 超新星殘骸 | supernova remnant |
雲絲 | hûn-si | hûn-si | 絲狀結構 | filaments |
自由爆炸 | chū-iû po̍k-chà | tsū-iû po̍k-tsà | 自由爆炸 | free explosion |
脈動星 | me̍h-tōng-chhiⁿ | me̍h-tōng-tshinn | 脈動星 | pulsar |
中子星 | tiong-chú-chhiⁿ | tiong-tsú-tshinn | 中子星 | neutron star |
自旋 | chū-soân | tsū-suân | 自旋 | spin |
毛蟹星雲脈動星 | Mô͘-hē-seng-hûn me̍h-tōng-chhiⁿ | Môo-hē-sing-hûn me̍h-tōng-tshinn | 毛蟹星雲脈動星 | the Crab Pulsar |
西元 1054 年 | se-goân it-khòng-ngó͘-sù nî | se-guân it-khòng-ngóo-sù nî | 西元 1054 年 | 1054 AD |