火星 kah 星團

Page(/daily/2022/12/20221230)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 火星 kah 星團

今年 年尾,火星會繼續地球夜空 ê 金牛座附近閃閃爍爍。 Tī 這張 天星滿滿 ê 視野範圍內,主要是黃色調–ê。 內底有 金牛座 α 星,嘛叫做畢宿五。 另外閣有畢宿星團 kah 昴宿星團。 相片倒爿是 有 V 形船碇 ê 畢宿星團。 雖罔講 紅巨星 畢宿五 出現 tī 遐,毋過伊毋是畢宿星團 ê 成員。 畢宿星團離咱有 151 光年遠,是離咱上倚 ê 開放星團。 畢宿五 tī 仝一个方向,毋過伊 kah 咱 ê 距離是無夠一半。 正爿是去予編做 Messier 45 ê 開放星團,離咱有 400 光年遠。 伊嘛叫做昴宿星團,抑是 七姊妹仔星團。 Tī 希臘神話內底,「昴」是 扛一粒天球 ê Titan 族天神 Atlas kah 海洋女神 Pleione ê 七个查某囝。

[POJ] Hóe-chheⁿ kah Seng-thoân

Kin-nî nî-bóe, Hóe-chheⁿ ē kè-sio̍k tī Tē-kiû iā-khong ê Kim-gû-chō hù-kīn siám-siám-sih-sih. Tī chit tiuⁿ thiⁿ-chheⁿ móa-móa ê sī-iá hoān-ûi lāi, chú-iàu sī n̂g sek-tiāu–ê. Lāi-té ū Kim-gû-chō α chheⁿ, mā kiò-chò Pi̍t-siù-ngó͘. Lēng-gōa koh ū Pi̍t-siù-seng-thoân kah Báu-siù-seng-thoân. Siòng-phìⁿ tò-pêng sī ū V hêng chûn-tiàⁿ ê Pi̍t-siù-seng-thoân. Sui-bóng kóng âng-kū-chheⁿ Pi̍t-siù-ngó͘ chhut-hiān tī hiah, m̄-koh i m̄-sī Pi̍t-siù-seng-thoân ê sêng-goân. Pi̍t-siù-seng-thoân lī lán ū 151 kng-nî hn̄g, sī lī lán siōng óa ê khai-hòng-seng-thoân. Pi̍t-siù-ngó͘ tī kāng chi̍t-ê sī-sòaⁿ hong-hiòng, m̄-koh i kah lán ê kū-lī sī bô-kàu chi̍t-pòaⁿ. Chiàⁿ-pêng sī khì hō͘ pian chò Messier 45 ê khai-hòng-seng-thoân, lī lán ū 400 kng-nî hn̄g. I mā kiò-chò Báu-siù-seng-thoân, ia̍h-sī Chhit-chí-mōe-á seng-thoân. Tī Hi-la̍h sîn-ōe lāi-té, “Báu” sī kng chi̍t lia̍p thian-kiû ê Titan cho̍k thian-sîn Atlas kah hái-iûⁿ lú-sîn Pleione ê chhit ê cha-bó͘-kiáⁿ.

[KIP] Hué-tshenn kah Sing-thuân

Kin-nî nî-bué, Hué-tshenn ē kè-sio̍k tī Tē-kiû iā-khong ê Kim-gû-tsō hù-kīn siám-siám-sih-sih. Tī tsit tiunn thinn-tshenn muá-muá ê sī-iá huān-uî lāi, tsú-iàu sī n̂g sik-tiāu–ê. Lāi-té ū Kim-gû-tsō α tshenn, mā kiò-tsò Pi̍t-siù-ngóo. Līng-guā koh ū Pi̍t-siù-sing-thuân kah Báu-siù-sing-thuân. Siòng-phìnn tò-pîng sī ū V hîng tsûn-tiànn ê Pi̍t-siù-sing-thuân. Sui-bóng kóng âng-kū-tshenn Pi̍t-siù-ngóo tshut-hiān tī hiah, m̄-koh i m̄-sī Pi̍t-siù-sing-thuân ê sîng-guân. Pi̍t-siù-sing-thuân lī lán ū 151 kng-nî hn̄g, sī lī lán siōng uá ê khai-hòng-sing-thuân. Pi̍t-siù-ngóo tī kāng tsi̍t-ê sī-suànn hong-hiòng, m̄-koh i kah lán ê kū-lī sī bô-kàu tsi̍t-puànn. Tsiànn-pîng sī khì hōo pian tsò Messier 45 ê khai-hòng-sing-thuân, lī lán ū 400 kng-nî hn̄g. I mā kiò-tsò Báu-siù-sing-thuân, ia̍h-sī Tshit-tsí-muē-á sing-thuân. Tī Hi-la̍h sîn-uē lāi-té, “Báu” sī kng tsi̍t lia̍p thian-kiû ê Titan tso̍k thian-sîn Atlas kah hái-iûnn lú-sîn Pleione ê tshit ê tsa-bóo-kiánn.

[English] Mars and the Star Clusters

At this year’s end Mars still shines brightly in planet Earth’s night as it wanders through the head-strong constellation Taurus. Its bright yellowish hue dominates this starry field of view that includes Taurus’ alpha star Aldebaran and the Hyades and Pleiades star clusters. While red giant Aldebaran appears to anchor the V-shape of the Hyades at the left of the frame, Aldebaran is not a member of the Hyades star cluster. The Hyades cluster is 151 light-years away making it the nearest established open star cluster, but Aldebaran lies at less than half that distance, along the same line-of-sight. At the right, some 400 light-years distant is the open star cluster cataloged as Messier 45, also known as the Pleiades or Seven Sisters. In Greek myth, the Pleiades were daughters of the astronomical titan Atlas and sea-nymph Pleione.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【火星】Hóe-chheⁿ/Hué-tshenn/火星/Mars
  • 【金牛座 α 星】Kim-gû-chō Alpha chheⁿ/Kim-gû-tsō Alpha tshenn/金牛座 α 星/Taurus’ alpha star
  • 【畢宿五】Pi̍t-siù-ngó͘/Pi̍t-siù-ngóo/畢宿五/Aldebaran
  • 【畢宿星團】Pi̍t-siù-seng-thoân/Pi̍t-siù-sing-thuân/畢宿星團/Hyades
  • 【昴宿星團】Báu-siù-seng-thoân/Báu-siù-sing-thuân/昴宿星團/Pleiades
  • 【紅巨星】âng-kū-chheⁿ/âng-kū-tshenn/紅巨星/red giant
  • 【開放星團】khai-hòng-seng-thoân/khai-hòng-sing-thuân/開放星團/open star cluster
  • 【V 形船碇】V hêng chûn-tiàⁿ/V hîng tsûn-tiànn/V 形船錨/anchor the V-shape
  • 【天球】thian-kiû/thian-kiû/天球/celestial sphere
  • 【七姊妹仔星團】Chhit-chí-mōe-á seng-thoân/Tshit-tsí-muē-á sing-thuân/七姊妹星團/Seven Sisters
  • 【Messier 45】Messier sì-cha̍p-gō͘/sī-sòaⁿMessier sì-tsa̍p-gōo/Messier 45/Messier 45
  • 【視線】sī-sòaⁿ/sī-suànn/視線/line-of-sight
  • 【視野】sī-iá/sī-iá/視野/field of view
  • 【扛一粒天球 ê Titan 族天神 Atlas】kng chi̍t lia̍p thian-kiû ê Titan cho̍k thian-sîn Atlas/kng tsi̍t lia̍p thian-kiû ê Titan tso̍k thian-sîn Atlas/扛著天球的泰坦族天神阿特拉斯/the astronomical titan Atlas
  • 【海洋女神 Pleione】Hái-iûⁿ lú-sîn Pleione/Hái-iûnn lú-sîn Pleione/海洋女神普勒俄涅/the sea-nymph Pleione

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:馬頭星雲 kah 火舌星雲 明仔載 ê 圖:矮行星 Makemake ê 衛星 tùi 伊面頭前行過