馬頭星雲 kah 火舌星雲

Page(/daily/2022/12/20221229)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 馬頭星雲 kah 火舌星雲

馬頭星雲,嘛叫做 Barnard 33,是夜空中足出名 ê 烏暗標誌。 Tī 這張清楚 ê 宇宙天景 內底,kah 背景 leh 發光 ê 發射星雲相比,就會看著伊破一空。 馬頭星雲 差不多有 5 光年懸,伊離咱有 1500 光年遠,就 tī 獵戶座 ê 方向。 Tī 這个足 gâu 生 ê 分子雲複合體內底,會 kā 閘光 ê 塗粉看做馬頭,攏是因為咱 ùi 銀河看過去才會按呢。 獵戶座皮帶上東爿彼粒上光 ê 星是參宿一,就 tī 相片中央倒爿遐。 參宿一 發出 ê 高能紫外光,kā 伊下底彼个厚塗粉 ê 火舌星雲 NGC 2024,照甲足光–ê。 若是欲對宇宙有較完整 ê 了解,就愛知影 tī 馬頭星雲下跤彼个藍色–ê,是 反射星雲 NGC 2023。 這張望遠鏡相片 ê 取景袂䆀,按呢 tī 天頂差不多有 3 粒月娘遐爾闊。

[POJ] Bé-thâu-seng-hûn kah Hóe-chi̍h-seng-hûn

Bé-thâu-seng-hûn, mā kiò-chò Barnard 33, sī iā-khong tiong chiok chhut-miâ ê o͘-àm piau-chì. Tī chit tiuⁿ chheng-chhó ê ú-tiū thian-kéng lāi-té, kah pōe-kéng leh hoat-kng ê hoat-siā-seng-hûn sio-pí, to̍h ē khòaⁿ-tio̍h i phòa chi̍t khang. Bé-thâu-seng-hûn chha-put-to ū 5 kng-nî khoah, i lī lán ū 1500 kng-nî hn̄g, to̍h tī La̍h-hō͘-chō ê hong-hiòng. Tī chit-ê chiok gâu seⁿ ê hun-chú-hûn hok-ha̍p-thé lāi-té, ē kā cha̍h-kng ê thô͘-hún khòaⁿ-chò bé-thâu, lóng sī in-ūi lán ùi Gîn-hô khòaⁿ–kòe-khì chiah ē án-ni. La̍h-hō͘-chō phôe-tòa siōng tang-pêng hit-lia̍p siōng kng ê chheⁿ sī Chham-siù-i̍t, to̍h tī siòng-phìⁿ tiong-ng tò-pêng hiah. Chham-siù-i̍t hoat–chhut ê ko-lêng chí-gōa-kng, kā i ē-té hit-ê kāu-thô͘-hún ê Hóe-chi̍h-seng-hûn NGC 2024, chiò kah chiok kng–ê. Nā-sī beh tùi ú-tiū ū khah oân-chéng ê liáu-kái, to̍h ài chai-iáⁿ tī Bé-thâu-seng-hûn ē-kha hit-ê nâ-sek–ê, sī hoán-siā-seng-hûn NGC 2023. Chit tiuⁿ bōng-oán-kiàⁿ siòng-phìⁿ ê chhú-kéng bē-bái, án-ni tī thiⁿ-téng chha-put-to ū 3 lia̍p goe̍h-niû hiah-nī khoah.

[KIP] Bé-thâu-sing-hûn kah Hué-tsi̍h-sing-hûn

Bé-thâu-sing-hûn, mā kiò-tsò Barnard 33, sī iā-khong tiong tsiok tshut-miâ ê oo-àm piau-tsì. Tī tsit tiunn tshing-tshó ê ú-tiū thian-kíng lāi-té, kah puē-kíng leh huat-kng ê huat-siā-sing-hûn sio-pí, to̍h ē khuànn-tio̍h i phuà tsi̍t khang. Bé-thâu-sing-hûn tsha-put-to ū 5 kng-nî khuah, i lī lán ū 1500 kng-nî hn̄g, to̍h tī La̍h-hōo-tsō ê hong-hiòng. Tī tsit-ê tsiok gâu senn ê hun-tsú-hûn hok-ha̍p-thé lāi-té, ē kā tsa̍h-kng ê thôo-hún khuànn-tsò bé-thâu, lóng sī in-uī lán uì Gîn-hô khuànn–kuè-khì tsiah ē án-ni. La̍h-hōo-tsō phuê-tuà siōng tang-pîng hit-lia̍p siōng kng ê tshenn sī Tsham-siù-i̍t, to̍h tī siòng-phìnn tiong-ng tò-pîng hiah. Tsham-siù-i̍t huat–tshut ê ko-lîng tsí-guā-kng, kā i ē-té hit-ê kāu-thôo-hún ê Hué-tsi̍h-sing-hûn NGC 2024, tsiò kah tsiok kng–ê. Nā-sī beh tuì ú-tiū ū khah uân-tsíng ê liáu-kái, to̍h ài tsai-iánn tī Bé-thâu-sing-hûn ē-kha hit-ê nâ-sik–ê, sī huán-siā-sing-hûn NGC 2023. Tsit tiunn bōng-uán-kiànn siòng-phìnn ê tshú-kíng bē-bái, án-ni tī thinn-tíng tsha-put-to ū 3 lia̍p gue̍h-niû hiah-nī khuah.

[English] Horsehead and Flame

The Horsehead Nebula, famous celestial dark marking also known as Barnard 33, is notched against a background glow of emission nebulae in this sharp cosmic skyscape. About five light-years “tall” the Horsehead lies some 1,500 light-years away in the constellation of Orion. Within the region’s fertile molecular cloud complex, the expanse of obscuring dust has a recognizable shape only by chance from our perspective in the Milky Way though. Orion’s easternmost belt star, bright Alnitak, is to the left of center. Energetic ultraviolet light from Alnitak powers the glow of dusty NGC 2024, the Flame Nebula, just below it. Completing a study in cosmic contrasts, bluish reflection nebula NGC 2023 is below the Horsehead itself. This well-framed telescopic field spans about 3 full moons on the sky.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【馬頭星雲】Bé-thâu-seng-hûn/Bé-thâu-sing-hûn/馬頭星雲/the Horsehead Nebula
  • 【火舌星雲】Hóe-chi̍h-seng-hûn/Hué-tsi̍h-sing-hûn/火焰星雲/the Flame Nebula
  • 【火焰星雲】Hóe-iām-seng-hûn/Hué-iām-sing-hûn/火焰星雲/the Flame Nebula
  • 【Barnard 33】Barnard saⁿ-cha̍p-saⁿ/Barnard sann-tsa̍p-sann/Barnard 33/Barnard 33
  • 【發射星雲】hoat-siā-seng-hûn/huat-siā-sing-hûn/發射星雲/emission nebula
  • 【獵戶座】La̍h-hō͘-chō/La̍h-hōo-tsō/獵戶座/Orion
  • 【分子雲複合體】hun-chú-hûn hok-ha̍p-thé/hun-tsú-hûn hok-ha̍p-thé/分子雲複合體/molecular cloud complex
  • 【獵戶座皮帶】La̍h-hō͘-chō phôe-tòa/La̍h-hōo-tsō phuê-tuà/獵戶座腰帶/Orion’s belt
  • 【參宿一】Chham-siù-it/Tsham-siù-it/參宿一/Alnitak
  • 【NGC 2024】NGC jī-khòng-jī-sù/NGC jī-khòng-jī-sù/NGC 2024/NGC 2024
  • 【NGC 2023】NGC jī-khòng-jī-sam/NGC jī-khòng-jī-sam/NGC 2023/NGC 2023
  • 【反射星雲】hoán-siā-seng-hûn/huán-siā-sing-hûn/反射星雲/reflection nebula

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:Messier 88 明仔載 ê 圖:火星 kah 星團