血月 kah 冰巨行星

Page(/daily/2022/11/20221111)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 血月 kah 冰巨行星

Tī 11 月 8 號 月圓這工,月球會規粒 ùi 地球烏影下底趨過,發生月全食,產生這个美麗 ê 血月。 月全食 ê 時陣,北美洲 kah 亞洲 ê 一寡所在,拄仔好有機會看著月娘 ùi 外行星 天王星 ê 頭前行過,產生掩星現象。 這兩張相片,一張是特寫相片,一張是闊幅相片。 這兩張相片攏是掩星進前翕著–ê,是用無仝望遠鏡、無仝 kha-mé-lah,毋過攏是踮中國上海仝一个厝頂翕–ê。 一般講來,月圓時 ê 月光是足光 ê。 所以這粒遙遠、看起來細細粒 閣 青恂恂 ê 冰巨行星,是會暗甲 giōng 欲看袂著。 毋過月食 ê 時陣,月光就會較暗。 伊這馬就 tī 食月 ê 倒爿外沿,連鞭就會消失 tī 這粒豬肝色 ê 月娘 後壁。 雖罔講月掩行星干焦踮地球一寡所在看會著,毋過咱猶是 定定有機會 看著。 像這款「月全食掩星」就毋是遐爾捷看著矣! 月全食 ê 時陣,行星 kah 月球攏愛出現 tī「衝」ê 相位 ê 仝一爿。 而且行星嘛愛 kah 太陽、地球、月球 攏行到 黃道面附近,咱才有機會看著。

[POJ] Hoeh-goe̍h kah Peng-kū-kiâⁿ-chhiⁿ

Tī 11 goe̍h 8 hō goe̍h-îⁿ chit kang, goe̍h-kiû ē kui-lia̍p ùi Tē-kiû o͘-iáⁿ ē-té chhu kòe, hoat-seng goe̍h-choân-si̍t, sàn-siā chit ê bí-lē ê hoeh-goe̍h. Goe̍h-choân-si̍t ê sî-chūn, Pak-bí-chiu kah A-chiu ê chi̍t–kóa só͘-chāi, tú-á-hó ū ki-hōe khòaⁿ-tio̍h goe̍h-niû ùi gōa-kiâⁿ-chhiⁿ Thian-ông-chhiⁿ ê thâu-chêng kiâⁿ kòe, sán-seng Iám-chhiⁿ hiān-siōng. Chit nn̄g tiuⁿ siòng-phìⁿ, chi̍t tiuⁿ sī te̍k-siá siòng-phìⁿ, chit tiuⁿ sī khoah-pak siòng-phìⁿ. Chit nn̄g tiuⁿ siòng-phìⁿ lóng sī Iám-chhiⁿ chìn-chêng hip–tio̍h–ê, sī iōng bô-kâng bōng-oán-kiàⁿ, bô-kâng kha-mé-lah, m̄-koh lóng sī tiàm Tiong-kok Siōng-hái kāng chi̍t ê chhù-téng hip–ê. It-poaⁿ kóng-lâi, goe̍h-îⁿ sî ê goe̍h-kng sī chiok kng ê. Só͘-í chit lia̍p iâu-oán, khòaⁿ–khí-lâi sè-sè lia̍p koh chhiⁿ-sún-sún ê peng-kū-kiâⁿ-chhiⁿ, sī ē àm kah giōng beh khòaⁿ bōe tio̍h. M̄-koh goe̍h-choân-si̍t ê sî-chūn, goe̍h-kng to̍h ē khah àm. I chit-má to̍h tī si̍t-goe̍h ê tò-pêng gōa-iân, liâm-mi to̍h ē siau-sit tī chit lia̍p ti-koaⁿ-sek ê goe̍h-niû āu-piah. Sui-bóng kóng Goe̍h-iám-kiâⁿ-chhiⁿ kan-na tiàm Tē-kiû chi̍t kóa só͘-chāi khòaⁿ ē tio̍h, m̄-koh lán iáu-sī tiāⁿ-tiāⁿ ū ki-hōe khòaⁿ–tio̍h. Chhiūⁿ chit khoán “Goe̍h-choân-si̍t Iám-chhiⁿ” to̍h m̄-sī hiah-nī chiap khòaⁿ–tio̍h ah! Goe̍h-choân-si̍t ê sî-chūn, kiâⁿ-chhiⁿ kah Goe̍h-kiû lóng ē chhut-hiān tī “Chhiong” ê siòng-ūi ê kāng chi̍t pêng. Jî-chhiáⁿ kiâⁿ-chhiⁿ mā ài kah Thài-iông, Tē-kiû, Goe̍h-kiû lóng kiâⁿ kàu N̂g-tō͘-bīn hū-kīn, lán chiah ū ki-hōe khòaⁿ–tio̍h.

[KIP] Hueh-gue̍h kah Ping-kū-kiânn-tshinn

Tī 11 gue̍h 8 hō gue̍h-înn tsit kang, gue̍h-kiû ē kui-lia̍p uì Tē-kiû oo-iánn ē-té tshu kuè, huat-sing gue̍h-tsuân-si̍t, sàn-siā tsit ê bí-lē ê hueh-gue̍h. Gue̍h-tsuân-si̍t ê sî-tsūn, Pak-bí-tsiu kah A-tsiu ê tsi̍t–kuá sóo-tsāi, tú-á-hó ū ki-huē khuànn-tio̍h gue̍h-niû uì guā-kiânn-tshinn Thian-ông-tshinn ê thâu-tsîng kiânn kuè, sán-sing Iám-tshinn hiān-siōng. Tsit nn̄g tiunn siòng-phìnn, tsi̍t tiunn sī ti̍k-siá siòng-phìnn, tsit tiunn sī khuah-pak siòng-phìnn. Tsit nn̄g tiunn siòng-phìnn lóng sī Iám-tshinn tsìn-tsîng hip–tio̍h–ê, sī iōng bô-kâng bōng-uán-kiànn, bô-kâng kha-mé-lah, m̄-koh lóng sī tiàm Tiong-kok Siōng-hái kāng tsi̍t ê tshù-tíng hip–ê. It-puann kóng-lâi, gue̍h-înn sî ê gue̍h-kng sī tsiok kng ê. Sóo-í tsit lia̍p iâu-uán, khuànn–khí-lâi sè-sè lia̍p koh tshinn-sún-sún ê ping-kū-kiânn-tshinn, sī ē àm kah giōng beh khuànn buē tio̍h. M̄-koh gue̍h-tsuân-si̍t ê sî-tsūn, gue̍h-kng to̍h ē khah àm. I tsit-má to̍h tī si̍t-gue̍h ê tò-pîng guā-iân, liâm-mi to̍h ē siau-sit tī tsit lia̍p ti-kuann-sik ê gue̍h-niû āu-piah. Sui-bóng kóng Gue̍h-iám-kiânn-tshinn kan-na tiàm Tē-kiû tsi̍t kuá sóo-tsāi khuànn ē tio̍h, m̄-koh lán iáu-sī tiānn-tiānn ū ki-huē khuànn–tio̍h. Tshiūnn tsit khuán “Gue̍h-tsuân-si̍t Iám-tshinn” to̍h m̄-sī hiah-nī tsiap khuànn–tio̍h ah! Gue̍h-tsuân-si̍t ê sî-tsūn, kiânn-tshinn kah Gue̍h-kiû lóng ē tshut-hiān tī “Tshiong” ê siòng-uī ê kāng tsi̍t pîng. Jî-tshiánn kiânn-tshinn mā ài kah Thài-iông, Tē-kiû, Gue̍h-kiû lóng kiânn kàu N̂g-tōo-bīn hū-kīn, lán tsiah ū ki-huē khuànn–tio̍h.

[English] Blood Moon, Ice Giant

On November 8 the Full Moon turned blood red as it slid through Earth’s shadow in a beautiful total lunar eclipse. During totality it also passed in front of, or occulted, outer planet Uranus for eclipse viewers located in parts of northern America and Asia. For a close-up and wider view these two images were taken just before the occultation began, captured with different telescopes and cameras from the same roof top in Shanghai, China. Normally very faint compared to a Full Moon, the tiny, [pale, greenish disk][pale, 0greenish disk] of the distant ice giant is just to the left of the Moon’s edge and about to disappear behind the darkened, red lunar limb. Though only visible from certain locations across planet Earth, lunar occultations of planets are fairly common. But for this rare “lunar eclipse occultation” to take place, at the time of the total eclipse the outer planet had to be both at opposition and very near the ecliptic plane to fall in line with Sun, Earth, and Moon.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【血月】hoeh-goe̍h/hueh-gue̍h/血月/Blood Moon
  • 【冰巨行星】Peng-kū-kiâⁿ-chhiⁿ/Ping-kū-kiânn-tshinn/冰巨行星/Ice Giant
  • 【月圓】goe̍h-îⁿ/gue̍h-înn/滿月/the Full Moon
  • 【月全食】goe̍h-choân-si̍t/gue̍h-tsuân-si̍t/月全食/total lunar eclipse
  • 【外行星】gōa-kiâⁿ-chhiⁿ/guā-kiânn-tshinn/外行星/outer planets
  • 【天王星】Thian-ông-chhiⁿ/Thian-ông-tshinn/天王星/Uranus
  • 【掩星現象】Iám-chhiⁿ hiān-siōng/Iám-tshinn hiān-siōng/掩星現象/occultation
  • 【食月】si̍t-goe̍h/si̍t-gue̍h/食月/eclipsed Moon
  • 【月掩行星】Goe̍h-iám-kiâⁿ-chhiⁿ/Gue̍h-iám-kiânn-tshinn/月掩行星/lunar occultations of planets
  • 【月全食掩星】Goe̍h-choân-si̍t Iám-chhiⁿ/Gue̍h-tsuân-si̍t Iám-tshinn/月全食掩星/lunar eclipse occultation
  • 【衝】Chhiong/Tshiong/衝/opposition
  • 【黃道面】N̂g-tō͘-bīn/N̂g-tōo-bīn/黃道面/the ecliptic plane

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:月全食 明仔載 ê 圖:市區 ê 月食