太陽面頂 ê 長蛇形太陽絲

Page(/daily/2022/09/20220913)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 太陽面頂 ê 長蛇形太陽絲

這個月初,有記錄表示太陽面頂出現足長 ê 太陽絲。 咱會當 tī 相片中央看著蛇形 ê 太陽絲,就是彼个較光–ê,彎彎曲曲 ê 弧形結構。 這規條是比 太陽 半徑 ê 一半閣較長,差不多有超過 35 萬公里。 太陽絲是 太陽磁場 tī 太陽表面較懸 ê 所在 聚集燒氣體 組成 ê 結構。 所以咱若是 ùi 邊仔看,伊就變做是一个 咧 peh-升 ê 日珥。 咱閣會當 tī 太陽邊界看著一个無仝–ê、較細 ê 日珥。 這張相片 是假色影像,而且是倒反色–ê。 按呢做,毋若會當強調 太陽絲 ê 結構,而且嘛會當看著 敢若是 地毯 材質 ê 太陽 色球層。 倒爿頂懸 ê 光點實際上是 太陽烏子,差不多是 kah 地球平大粒。 一般講來,太陽 會當擋幾若點鐘久,落尾伊會崩塌變做高溫 電漿,落轉去太陽。 是講,有當時仔,in 會 爆炸 噴出粒子太陽系,有一寡仔會驅動地球產生 極光這張相片 內底 ê 太陽絲是 9 月初出現–ê,而且會 一禮拜久。

[POJ] Thài-iông bīn-téng ê Tn̂g-chôa-hêng Thài-iông-si

Chit kò-goe̍h chhoe, ū kì-lio̍k piáu-sī Thài-iông bīn-téng chhut-hiān chiok tn̂g ê thài-iông-si. Lán ē-tàng tī siòng-phìⁿ tiong-ng khòaⁿ-tio̍h chôa-hêng ê thài-iông-si, to̍h-sī hit-ê khah kng–ê, oan-oan-khiau-khiau ê hô͘-hêng kiat-kò͘. Chit kui-tiâu sī pí Thài-iông pòaⁿ-kèng ê chi̍t-pòaⁿ koh khah tn̂g, chha-put-to ū chhiau-kòe 35 bān kong-lí. Thài-iông-si sī Thài-iông chû-tiûⁿ tī Thài-iông piáu-bīn khah koân ê só͘-chāi chū-chi̍p sio khì-thé cho͘-sêng ê kiat-kò͘. Só͘-í lán nā-sī ùi piⁿ-á khòaⁿ, i to̍h piàn-chò sī chi̍t-ê leh peh-seng ê ji̍t-jíⁿ. Lán koh ē-tàng tī Thài-iông pian-kài khòaⁿ-tio̍h chi̍t-ê bô-kâng–ê, khah sè ê ji̍t-jíⁿ. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ sī ká-sek iáⁿ-siōng, jî-chhiáⁿ sī tò-péng-sek–ê. Án-ni chò, m̄-nā ē-tàng kiông-tiāu thài-iông-si ê kiat-kò͘, jî-chhiáⁿ mā ē-tàng khòaⁿ-tio̍h ká-ná sī tē-thán châi-chit ê Thài-iông sek-kiû-chân. Tò-pêng téng-koân ê kng-tiám si̍t-chè-siōng sī Thài-iông o͘-chú, chha-put-to sī kah Tē-kiû pêⁿ-tōa-lia̍p. It-poaⁿ kóng-lâi, thài-iông-si ē-tàng tòng kúi-ā tiám-cheng kú, lo̍h-bóe i ē pang-lap piàn-chòe ko-un tiān-chiuⁿ, lak–tńg-khì Thài-iông. Sī-kóng, ū-tang-sî-á, in ē po̍k-chà phùn-chhut lia̍p-chú kàu Thài-iông-hē, ū chi̍t-kóa-á ē khu-tōng Tē-kiû sán-seng ke̍k-kng. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ lāi-té ê thài-iông-si sī 9 goe̍h chhoe chhut-hiān–ê, jî-chhiáⁿ ē tòng chi̍t lé-pài kú.

[KIP] Thài-iông bīn-téng ê Tn̂g-chôa-hêng Thài-iông-si

Chit kò-goe̍h chhoe, ū kì-lio̍k piáu-sī Thài-iông bīn-téng chhut-hiān chiok tn̂g ê thài-iông-si. Lán ē-tàng tī siòng-phìⁿ tiong-ng khòaⁿ-tio̍h chôa-hêng ê thài-iông-si, to̍h-sī hit-ê khah kng–ê, oan-oan-khiau-khiau ê hô͘-hêng kiat-kò͘. Chit kui-tiâu sī pí Thài-iông pòaⁿ-kèng ê chi̍t-pòaⁿ koh khah tn̂g, chha-put-to ū chhiau-kòe 35 bān kong-lí. Thài-iông-si sī Thài-iông chû-tiûⁿ tī Thài-iông piáu-bīn khah koân ê só͘-chāi chū-chi̍p sio khì-thé cho͘-sêng ê kiat-kò͘. Só͘-í lán nā-sī ùi piⁿ-á khòaⁿ, i to̍h piàn-chò sī chi̍t-ê leh peh-seng ê ji̍t-jíⁿ. Lán koh ē-tàng tī Thài-iông pian-kài khòaⁿ-tio̍h chi̍t-ê bô-kâng–ê, khah sè ê ji̍t-jíⁿ. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ sī ká-sek iáⁿ-siōng, jî-chhiáⁿ sī tò-péng-sek–ê. Án-ni chò, m̄-nā ē-tàng kiông-tiāu thài-iông-si ê kiat-kò͘, jî-chhiáⁿ mā ē-tàng khòaⁿ-tio̍h ká-ná sī tē-thán châi-chit ê Thài-iông sek-kiû-chân. Tò-pêng téng-koân ê kng-tiám si̍t-chè-siōng sī Thài-iông o͘-chú, chha-put-to sī kah Tē-kiû pêⁿ-tōa-lia̍p. It-poaⁿ kóng-lâi, thài-iông-si ē-tàng tòng kúi-ā tiám-cheng kú, lo̍h-bóe i ē pang-lap piàn-chòe ko-un tiān-chiuⁿ, lak–tńg-khì Thài-iông. Sī-kóng, ū-tang-sî-á, in ē po̍k-chà phùn-chhut lia̍p-chú kàu Thài-iông-hē, ū chi̍t-kóa-á ē khu-tōng Tē-kiû sán-seng ke̍k-kng. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ lāi-té ê thài-iông-si sī 9 goe̍h chhoe chhut-hiān–ê, jî-chhiáⁿ ē tòng chi̍t lé-pài kú.

[English] A Long Snaking Filament on the Sun

Earlier this month, the Sun exhibited one of the longer filaments on record. Visible as the bright curving streak around the image center, the snaking filament’s full extent was estimated to be over half of the Sun’s radius – more than 350,000 kilometers long. A filament is composed of hot gas held aloft by the Sun’s magnetic field, so that viewed from the side it would appear as a raised prominence. A different, smaller prominence is simultaneously visible at the Sun’s edge. The featured image is in false-color and color-inverted to highlight not only the filament but the Sun’s carpet chromosphere. The bright dot on the upper right is actually a dark sunspot about the size of the Earth. Solar filaments typically last from hours to days, eventually collapsing to return hot plasma back to the Sun. Sometimes, though, they explode and expel particles into the Solar System, some of which trigger auroras on Earth. The pictured filament appeared in early September and continued to hold steady for about a week.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【太陽絲】thài-iông-si/thài-iông-si/太陽絲/solar filaments
  • 【日珥】ji̍t-jíⁿ/ji̍t-jínn/日珥/solar prominence
  • 【磁場】chû-tiûⁿ/tsû-tiûnn/磁場/magnetic field
  • 【太陽烏子】thài-iông o͘-chú/thài-iông oo-tsú/太陽黑子/sunspot
  • 【電漿】tiān-chiuⁿ/tiān-tsiunn/電漿/plasma
  • 【極光】ke̍k-kng/ki̍k-kng/極光/aurora
  • 【假色】ká-sek/ká-sik/假色/false-color
  • 【倒反色】tò-péng-sek/tò-píng-sik/反轉色/color-inverted
  • 【色球層】sek-kiû-chân/sik-kiû-tsân/色球層/chromosphere
  • 【崩塌】pang-lap/pang-lap/崩塌/collapse

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:捷克共合國天頂 ê 紅色精靈爍爁 明仔載 ê 圖:大蝎虎星雲 ê 雲波