細粒行星 ê 南極

Page(/daily/2022/08/20220826)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 細粒行星 ê 南極

這粒細粒 ê 雪球行星 浮 tī 天星滿滿 ê 夜空,光就 ùi 伊 ê 地平線照出來。 這粒行星其實是 地球。 這張是 tī 8 月 21 翕–ê。 是利用數位方式,kā 南極點 囥 tī 全景圖 ê 中心,扭曲做這張相片。 範圍是包括 南極洲 ê Amundsen-Scott 南極研究站 外口 360x180 度 ê 大細。 地球上南爿 ê 研究站就 tī 相片頂懸 ê 地平線附近。 天色差不多欲光矣。 是講這个暗暝已經有 6 個月遐爾長矣。 下底是有紀念性 ê 南極標誌,有 12 支國旗 chhāi tī 遐,是當初時簽南極條約 ê 國家。 彼个光-iàⁿ-iàⁿ–ê,是 tī 澳洲天頂 ê 大片極光

[POJ] Sè-lia̍p kiâⁿ-chhiⁿ ê Lâm-ke̍k

Chit-lia̍p sè-lia̍p ê soat-kiû kiâⁿ-chhiⁿ phû tī thiⁿ-chhiⁿ móa-móa ê iā-khong, kng to̍h ùi i ê tē-pêng-sòaⁿ chiò–chhut-lâi. Chit-lia̍p kiâⁿ-chhiⁿ kî-si̍t sī Tē-kiû. Chit-tiuⁿ sī tī 8 goe̍h 21 hip–ê. Sī lī-iōng só͘-ūi hong-sek, kā Lâm-ke̍k-tiám khǹg tī choân-kéng-tô͘ ê tiong-sim, niú-khiok chò chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ. Hoān-ûi sī pau-koat Lâm-ke̍k-chiu ê Amundsen-Scott Lâm-ke̍k Gián-kiù-chām gōa-kháu 360 sêng 180 tō͘ ê tōa-sè. Tē-kiû siōng lâm-pêng ê gián-kiù-chām to̍h tī siòng-phìⁿ téng-koân ê tē-pêng-sòaⁿ hū-kīn. Thiⁿ-sek chha-put-to beh kng–ah. Sī kóng chit-ê àm-mî í-keng ū 6 kò-goe̍h hiah-nī tn̂g–ah. Ē-té sī ū kì-liām-sèng ê Lâm-ke̍k piau-chì, ū 12 ki kok-kî chhāi tī hiah, sī tong-chhoe-sî chhiam Lâm-ke̍k-tiâu-iok ê kok-ka. Hit-ê kng-iàⁿ-iàⁿ–ê, sī tī Ò-chiu thiⁿ-téng ê tōa-phìⁿ ke̍k-kng.

[KIP] Sè-lia̍p kiânn-tshinn ê Lâm-ki̍k

Tsit-lia̍p sè-lia̍p ê suat-kiû kiânn-tshinn phû tī thinn-tshinn muá-muá ê iā-khong, kng to̍h uì i ê tē-pîng-suànn tsiò–tshut-lâi. Tsit-lia̍p kiânn-tshinn kî-si̍t sī Tē-kiû. Tsit-tiunn sī tī 8 gue̍h 21 hip–ê. Sī lī-iōng sóo-uī hong-sik, kā Lâm-ki̍k-tiám khǹg tī tsuân-kíng-tôo ê tiong-sim, niú-khiok tsò tsit-tiunn siòng-phìnn. Huān-uî sī pau-kuat Lâm-ki̍k-tsiu ê Amundsen-Scott Lâm-ki̍k Gián-kiù-tsām guā-kháu 360 sîng 180 tōo ê tuā-sè. Tē-kiû siōng lâm-pîng ê gián-kiù-tsām to̍h tī siòng-phìnn tíng-kuân ê tē-pîng-suànn hū-kīn. Thinn-sik tsha-put-to beh kng–ah. Sī kóng tsit-ê àm-mî í-king ū 6 kò-gue̍h hiah-nī tn̂g–ah. Ē-té sī ū kì-liām-sìng ê Lâm-ki̍k piau-tsì, ū 12 ki kok-kî tshāi tī hiah, sī tong-tshue-sî tshiam Lâm-ki̍k-tiâu-iok ê kok-ka. Hit-ê kng-iànn-iànn–ê, sī tī Ò-tsiu thinn-tíng ê tuā-phìnn ki̍k-kng.

[English] Little Planet South Pole

Lights play around the horizon of this snowy little planet as it drifts through a starry night sky. Of course the little planet is actually planet Earth. Recorded on August 21, the digitally warped, nadir centered panorama covers nearly 360x180 degrees outside the Amundsen-Scott South Pole Station, Antarctica. The southernmost research outpost is near the horizon at the top where the light of dawn is approaching after nearly six months of darkness. Along the bottom is the ceremonial pole marker surrounded by the 12 flags of the original signatories of the Antarctic treaty, with a wild display of the aurora australis above.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【全景圖】choân-kéng-tô͘/tsuân-kíng-tôo/全景圖/panorama
  • 【南極洲】Lâm-ke̍k-chiu/Lâm-ki̍k-tsiu/南極洲/Antarctica
  • 【Amundsen-Scott 南極研究站】Amundsen-Scott Lâm-ke̍k gián-kiù-chām/Amundsen-Scott Lâm-ki̍k gián-kiù-tsām/阿蒙森-史考特南極站/the Amundsen-Scott South Pole Station
  • 【南極條約】Lâm-ke̍k-tiâu-iok/Lâm-ki̍k-tiâu-iok/南極條約/the Antarctic treaty
  • 【地平線】tē-pêng-sòaⁿ/tē-pîng-suànn/地平線/hoirzon

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:天宮太空站 ê 凌月現象 明仔載 ê 圖:IC 5146:娘仔殼星雲