地中海天頂 ê 流星 kah 銀河

Page(/daily/2022/08/20220823)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 地中海天頂 ê 流星 kah 銀河

有細膩 ê 計畫,才有法度翕出這張 hŏng 放袂記 ê 夜景。 代先,會揀這工,是因為這是 今年英仙座流星雨 拄開始 ê 時陣。 閣來,會揀暗暝這个時間,是因為 光-iàⁿ-iàⁿ ê 月娘 這陣猶未 peh–起來。 若無,伊會傷光,干焦看伊就飽矣。 這个前景就敢若親像是一幅圖,會揀遮,是因為 法國 Le Dramont 這爿 ê 地中海 是岩石海岸。 而且 tī 這个時間,金仔 會出現 tī 銀河 中央帶 欲落去 ê 方位。 萬事攏安排好勢了後,天氣嘛誠配合,這个看起來 敢若超現實 ê 夜景,就 tī 15 分鐘內底完成。 毋閣有一項你 看袂著。 這暗,天文攝影師嘛 kā in 老爸 chhōa 來矣。 雖罔講 in 老爸 tùi 現代天文攝影技術無遐爾熟,毋閣伊以前捌 教伊 ê 囡仔認捌這个夜空

[POJ] Tē-tiong-hái thiⁿ-téng ê Liû-chhiⁿ kah Gîn-hô

Ū sè-lī ê kè-ōe, chiah ū-hoat-tō͘ hip-chhut chit-tiuⁿ hŏng pàng bōe-kì ê iā-kéng. Tāi-seng, ē kéng chit-kang, sī in-ūi che sī kin-nî Eng-sian-chō liû-chhiⁿ-hō͘ tú khai-sí ê sî-chūn. Koh-lâi, ē kéng àm-mî chit-ê sî-kan, sī in-ūi kng-iàⁿ-iàⁿ ê goe̍h-niû chit-chūn iáu-bōe peh–khí-lâi. Nā bô, i ē siuⁿ kng, kan-na khòaⁿ i to̍h pá–ah. Chit-ê chiân-kéng to̍h ká-ná chhin-chhiūⁿ sī chi̍t-pak-tô͘, ē kéng chiah, sī in-ūi Hoat-kok Le Dramont chit-pêng ê Tē-tiong-hái sī giâm-chio̍h hái-hōaⁿ. Jî-chhiáⁿ tī chit-ê sî-kan, Kim-á-tó ē chhut-hiān tī Gîn-hô-hē tiong-ng-tòa beh lo̍h-khì ê hông-úi. Bān-sū lóng an-pâi hó-sè liáu-āu, thiⁿ-khì mā chiâⁿ phòe-ha̍p, chit-ê khòaⁿ–khí-lâi ká-ná chhiau-hiān-si̍t ê iā-kéng, to̍h tī 15 hun-cheng lāi-té oân-sêng. M̄-koh ū chi̍t-hāng lí khòaⁿ bōe-tio̍h. Chit-àm, thian-bûn liap-iáⁿ-su mā kā in lāu-pē chhōa–lâi–ah. Sui-bóng kóng in lāu-pē tùi hiān-tāi thian-bûn liap-iáⁿ ki-su̍t bô hiah-nī se̍k, m̄-koh i í-chêng bat kà i ê gín-á jīn-bat chit-ê iā-khong.

[KIP] Tē-tiong-hái thinn-tíng ê Liû-tshinn kah Gîn-hô

Ū sè-lī ê kè-uē, tsiah ū-huat-tōo hip-tshut tsit-tiunn hŏng pàng buē-kì ê iā-kíng. Tāi-sing, ē kíng tsit-kang, sī in-uī tse sī kin-nî Ing-sian-tsō liû-tshinn-hōo tú khai-sí ê sî-tsūn. Koh-lâi, ē kíng àm-mî tsit-ê sî-kan, sī in-uī kng-iànn-iànn ê gue̍h-niû tsit-tsūn iáu-buē peh–khí-lâi. Nā bô, i ē siunn kng, kan-na khuànn i to̍h pá–ah. Tsit-ê tsiân-kíng to̍h ká-ná tshin-tshiūnn sī tsi̍t-pak-tôo, ē kíng tsiah, sī in-uī Huat-kok Le Dramont tsit-pîng ê Tē-tiong-hái sī giâm-tsio̍h hái-huānn. Jî-tshiánn tī tsit-ê sî-kan, Kim-á-tó ē tshut-hiān tī Gîn-hô-hē tiong-ng-tuà beh lo̍h-khì ê hông-uí. Bān-sū lóng an-pâi hó-sè liáu-āu, thinn-khì mā tsiânn phuè-ha̍p, tsit-ê khuànn–khí-lâi ká-ná tshiau-hiān-si̍t ê iā-kíng, to̍h tī 15 hun-tsing lāi-té uân-sîng. M̄-koh ū tsi̍t-hāng lí khuànn buē-tio̍h. Tsit-àm, thian-bûn liap-iánn-su mā kā in lāu-pē tshuā–lâi–ah. Sui-bóng kóng in lāu-pē tuì hiān-tāi thian-bûn liap-iánn ki-su̍t bô hiah-nī si̍k, m̄-koh i í-tsîng bat kà i ê gín-á jīn-bat tsit-ê iā-khong.

[English] Meteor & Milky Way over the Mediterranean

Careful planning made this a nightscape to remember. First, the night itself was chosen to occur during the beginning of this year’s Perseid Meteor Shower. Next, the time of night was chosen to be before the bright Moon would rise and dominate the night sky’s brightness. The picturesque foreground was selected to be a rocky beach of the Mediterranean Sea in Le Dramont, France, with, at the time, île d’Or island situated near the ominously descending central band of our Milky Way Galaxy. Once everything was set and with the weather cooperating, all of the frames for this seemingly surreal nightscape were acquired within 15 minutes. What you can’t see is that, on this night, the astrophotographer brought along his father who, although unskilled in modern sky-capture techniques, once made it a point to teach his child about the sky.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【地中海】Tē-tiong-hái/Tē-tiong-hái/地中海/Mediterranean
  • 【流星】liû-chhiⁿ/liû-tshinn/流星/meteor
  • 【銀河】Gîn-hô/Gîn-hô/銀河/Milky Way
  • 【英仙座流星雨】Eng-sian-chō liû-chhiⁿ-hō͘/Ing-sian-tsō liû-tshinn-hōo/英仙座流星雨/Perseid Meteor Shower
  • 【金仔島】Kim-á-tó/Kim-á-tó/金島/île d’Or island

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:地球這幾若十年 ê 氣候捲螺仔圖 明仔載 ê 圖:Webb 太空望遠鏡 翕--ê 車輪星系