毛蟹星雲內底 咧 自旋 ê 脈動星

Page(/daily/2022/08/20220821)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 毛蟹星雲內底 咧 自旋 ê 脈動星

毛蟹星雲 ê 核心有一粒 kah 城市平大、有磁性 ê 中子星,伊一秒鐘會自旋 30 擺。 伊就叫做 毛蟹星雲脈動星,是 tī 星雲核心 這寡咧轉踅氣體 ê 中央 上光彼點。 毛蟹星雲 中心彼搭 ê 發光氣體、閬空、kah 捲踅 ê 雲絲,實在是足壯觀–ê,這差不多有 12 光年闊。 這張相片 是 kā 三个波段 ê 影像疊做一張–ê。 Hubble 太空望遠鏡 ê 可見光 是茄仔色–ê,Chandra X-光太空天文台 ê X-光 是藍色–ê,Spitzer 太空望遠鏡 ê 紅外線 是紅色–ê。 毛蟹星雲脈動星就親像是一台 宇宙發電機 仝款,伊會 予毛蟹星雲動力 產生發射線,ùi 四箍圍仔 ê 物質驅動 震波,kā 轉踅 ê 電子加速。 這粒 會自旋 ê 脈動星,是大質量恆星 爆炸 了後崩塌 ê 核心。 伊 ê 質量比 太陽 較大,毋閣伊 ê 密度 kah 原子核 仝款。 毛蟹星雲脈動星 ê 外層,是做恆星 ê 氣體脹大 ê 殘骸。 是講,地球人 tī 1054 年 ê 時陣,就捌看過 超新星爆炸矣。

[POJ] Mô͘-hē-seng-hûn lāi-té leh chū-soân ê Me̍h-tōng-chhiⁿ

Mô͘-hē-seng-hûn ê he̍k-sim ū chi̍t-lia̍p kah siâⁿ-chhī pêⁿ-tōa, ū chû-sèng ê tiōng-chú-seng, i chi̍t bió-cheng ē chū-soân 30 pái. I to̍h kiò-chò Mô͘-hē-seng-hûn me̍h-tōng-seng, sī tī seng-hûn he̍k-sim chit-kóa leh tńg-se̍h khì-thé ê tiong-ng siōng kng hit-tiám. Mô͘-hē-seng-hûn tiong-sim hit-tah ê hoat-kng khì-thé, làng-khang, kah kńg-se̍h ê hûn-si, si̍t-chāi sī chiok chòng-koan–ê, che chha-put-to ū 12 kng-nî khoah. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ sī kā saⁿ ê pho-tōaⁿ ê iáⁿ-siōng tha̍h chò chi̍t-tiuⁿ–ê. Hubble Thài-khong-bōng-oán-kiàⁿ ê khó-kiàn-kng sī kiô-á-sek–ê, Chandra X-kng Thài-khong-thian-bûn-tâi ê X-kng sī nâ-sek–ê, Spitzer Thài-khong-bōng-oán-kiàⁿ ê âng-gōa-sòaⁿ sī âng-sek–ê. Mô͘-hē-seng-hûn me̍h-tōng-seng to̍h chhiⁿ-chhiūⁿ sī chi̍t tâi ú-tiū hoat-tiān-ki kāng-khoán, i ē hō͘ Mô͘-hē-seng-hûn tōng-le̍k sán-seng hoat-siā-sòaⁿ, ùi sì-kho͘-ûi-á ê bu̍t-chit khu-tōng chìn-pho, kā tńg-se̍h ê tiān-chú ka-sok. Chit-lia̍p ē chū-soân ê me̍h-tōng-seng, sī tōa-chit-liōng hêng-chhiⁿ po̍k-chà liáu-āu pang-lap ê he̍k-sim. I ê chit-liōng pí Thài-iông khah tōa, m̄-koh i ê bi̍t-tō͘ kah goân-chú-he̍k kāng-khoán. Mô͘-hē-seng-hûn me̍h-tōng-seng ê gōa chân, sī chò hêng-chhiⁿ ê khì-thé tiùⁿ-tōa ê chân-hâi. Sī kóng, Tē-kiû-lâng tī 1054 nî ê sî-chūn, to̍h bat khòaⁿ-kòe chhiau-sin-seng po̍k-chà–ah.

[KIP] Môo-hē-sing-hûn lāi-té leh tsū-suân ê Me̍h-tōng-tshinn

Môo-hē-sing-hûn ê hi̍k-sim ū tsi̍t-lia̍p kah siânn-tshī pênn-tuā, ū tsû-sìng ê tiōng-tsú-sing, i tsi̍t bió-tsing ē tsū-suân 30 pái. I to̍h kiò-tsò Môo-hē-sing-hûn me̍h-tōng-sing, sī tī sing-hûn hi̍k-sim tsit-kuá leh tńg-se̍h khì-thé ê tiong-ng siōng kng hit-tiám. Môo-hē-sing-hûn tiong-sim hit-tah ê huat-kng khì-thé, làng-khang, kah kńg-se̍h ê hûn-si, si̍t-tsāi sī tsiok tsòng-kuan–ê, tse tsha-put-to ū 12 kng-nî khuah. Tsit-tiunn siòng-phìnn sī kā sann ê pho-tuānn ê iánn-siōng tha̍h tsò tsi̍t-tiunn–ê. Hubble Thài-khong-bōng-uán-kiànn ê khó-kiàn-kng sī kiô-á-sik–ê, Chandra X-kng Thài-khong-thian-bûn-tâi ê X-kng sī nâ-sik–ê, Spitzer Thài-khong-bōng-uán-kiànn ê âng-guā-suànn sī âng-sik–ê. Môo-hē-sing-hûn me̍h-tōng-sing to̍h tshinn-tshiūnn sī tsi̍t tâi ú-tiū huat-tiān-ki kāng-khuán, i ē hōo Môo-hē-sing-hûn tōng-li̍k sán-sing huat-siā-suànn, uì sì-khoo-uî-á ê bu̍t-tsit khu-tōng tsìn-pho, kā tńg-se̍h ê tiān-tsú ka-sok. Tsit-lia̍p ē tsū-suân ê me̍h-tōng-sing, sī tuā-tsit-liōng hîng-tshinn po̍k-tsà liáu-āu pang-lap ê hi̍k-sim. I ê tsit-liōng pí Thài-iông khah tuā, m̄-koh i ê bi̍t-tōo kah guân-tsú-hi̍k kāng-khuán. Môo-hē-sing-hûn me̍h-tōng-sing ê guā tsân, sī tsò hîng-tshinn ê khì-thé tiùnn-tuā ê tsân-hâi. Sī kóng, Tē-kiû-lâng tī 1054 nî ê sî-tsūn, to̍h bat khuànn-kuè tshiau-sin-sing po̍k-tsà–ah.

[English] The Spinning Pulsar of the Crab Nebula

At the core of the Crab Nebula lies a city-sized, magnetized neutron star spinning 30 times a second. Known as the Crab Pulsar, it is the bright spot in the center of the gaseous swirl at the nebula’s core. About twelve light-years across, the spectacular picture frames the glowing gas, cavities and swirling filaments near the Crab Nebula’s center. The featured picture combines visible light from the Hubble Space Telescope in purple, X-ray light from the Chandra X-ray Observatory in blue, and infrared light from the Spitzer Space Telescope in red. Like a cosmic dynamo the Crab pulsar powers the emission from the nebula, driving a shock wave through surrounding material and accelerating the spiraling electrons. With more mass than the Sun and the density of an atomic nucleus,the spinning pulsar is the collapsed core of a massive star that exploded. The outer parts of the Crab Nebula are the expanding remnants of the star’s component gasses. The supernova explosion was witnessed on planet Earth in the year 1054.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【毛蟹星雲】Mô͘-hē-seng-hûn/Môo-hē-sing-hûn/毛蟹星雲/the Crab Nebula
  • 【中子星】tiōng-chú-seng/tiōng-tsú-sing/中子星/neutron star
  • 【脈動星】me̍h-tōng-seng/me̍h-tōng-sing/脈動星/pulsar
  • 【大質量恆星】tōa-chit-liōng hêng-chhiⁿ/tuā-tsit-liōng hîng-tshinn/大質量恆星/massive star
  • 【崩塌】pang-lap/pang-lap/塌縮/collapse
  • 【電子】tiān-chú/tiān-tsú/電子/electron
  • 【原子核】goân-chú-he̍k/guân-tsú-hi̍k/原子核/atomic nucleus
  • 【超新星爆炸】chhiau-sin-seng po̍k-chà/tshiau-sin-sing po̍k-tsà/超新星爆炸/supernova explosion
  • 【震波】chìn-pho/tsìn-pho/震波/shock wave

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:星塵 kah 彗尾 明仔載 ê 圖:地球這幾若十年 ê 氣候捲螺仔圖