小精靈星雲 ê 塗粉雲

Page(/daily/2022/08/20220810)

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 小精靈星雲 ê 塗粉雲

恆星是 ùi 實密烏暗 ê 分子雲 內底生出來–ê。 毋閣紲落來,恆星會 kā 這寡分子雲,變做巨大閣複雜 ê 塗粉雕塑。 恆星提來雕塑分子雲 ê 家私,是 高能光 kah 高速 恆星風。 這寡產生 ê 熱量,會 kā 烏暗分子 塗粉 雲蒸發,嘛會造成四箍圍仔 ê 水素 氣體四散閣發紅 這張相片 內底是一个欲完成 ê 新開放星團,叫做 IC 1590。 伊就 tī 發射星雲 NGC 281 內底 複雜 ê 星際塗粉結構 邊仔。 根據 NGC 281 ê 外形,伊閣有一个名,就叫做 小精靈 星雲。 倒爿頂懸 ê 塗粉雲去予分類做 Bok 雲球,這是因為伊未來可能會發生 重力崩塌 形成新恆星。 小精靈星雲離咱有 1 萬 光年 遠,就 chhāi tī 仙后座 ê 方向遐。

[POJ] Sió-cheng-lêng-seng-hûn ê Thô͘-hún-hûn

Hêng-chhiⁿ sī ùi cha̍t-ba̍t ê o͘-àm-hūn-chú-hûn lāi-té seⁿ–chhut-lâi–ê. M̄-koh sòa-lo̍h-lâi, hêng-chhiⁿ ē kā chit-kóa hūn-chú-hûn, piàn-chò kū-tōa koh ho̍k-cha̍p ê thô͘-hún tiau-sok. Hêng-chhiⁿ the̍h-lâi tiau-sok hūn-chú-hûn ê ke-si, sī ko-lêng kng kah ko-sok hêng-chhiⁿ-hong. Chit-kóa sán-seng ê jia̍t-liōng, ē kā o͘-àm hūn-chú thô͘-hún-hûn cheng-hoat, mā ē chō-sêng sì-kho͘-ûi-á ê chúi-sò͘ khì-thé sì-sòaⁿ koh hoat âng-kng. Chit-tiuⁿ siòng-phìⁿ lāi-té sī chi̍t-ê beh oân-sêng ê sîn khai-hòng-seng-thoân, kiò-chò IC1590. I to̍h tī hoat-siā-seng-hûn NGC 281 lāi-té ho̍k-cha̍p ê seng-chè-thô͘-hún kiat-kò͘ piⁿ-á. Kun-kù NGC 281 ê gōa-hêng, i koh-ū chi̍t-ê miâ, to̍h kiò-chò Sió-cheng-lêng-seng-hûn. Tò-pêng téng-koân ê thô͘-hún khì hō͘ hun-lūi chò Bok Globule, che sī in-ūi i bī-lâi khó-lêng ē hoat-seng tiōng-le̍k pang-lap hêng-sêng sîn hêng-chhiⁿ. Sió-cheng-lêng-seng-hûn lī lán ū 1 bān kng-nî hn̄g, to̍h chhāi tī Sian-hiō-chō ê hong-hiòng hiah.

[KIP] Sió-tsing-lîng-sing-hûn ê Thôo-hún-hûn

Hîng-tshinn sī uì tsa̍t-ba̍t ê oo-àm-hūn-tsú-hûn lāi-té senn–tshut-lâi–ê. M̄-koh suà-lo̍h-lâi, hîng-tshinn ē kā tsit-kuá hūn-tsú-hûn, piàn-tsò kū-tuā koh ho̍k-tsa̍p ê thôo-hún tiau-sok. Hîng-tshinn the̍h-lâi tiau-sok hūn-tsú-hûn ê ke-si, sī ko-lîng kng kah ko-sok hîng-tshinn-hong. Tsit-kuá sán-sing ê jia̍t-liōng, ē kā oo-àm hūn-tsú thôo-hún-hûn tsing-huat, mā ē tsō-sîng sì-khoo-uî-á ê tsuí-sòo khì-thé sì-suànn koh huat âng-kng. Tsit-tiunn siòng-phìnn lāi-té sī tsi̍t-ê beh uân-sîng ê sîn khai-hòng-sing-thuân, kiò-tsò IC1590. I to̍h tī huat-siā-sing-hûn NGC 281 lāi-té ho̍k-tsa̍p ê sing-tsè-thôo-hún kiat-kòo pinn-á. Kun-kù NGC 281 ê guā-hîng, i koh-ū tsi̍t-ê miâ, to̍h kiò-tsò Sió-tsing-lîng-sing-hûn. Tò-pîng tíng-kuân ê thôo-hún khì hōo hun-luī tsò Bok Globule, tse sī in-uī i bī-lâi khó-lîng ē huat-sing tiōng-li̍k pang-lap hîng-sîng sîn hîng-tshinn. Sió-tsing-lîng-sing-hûn lī lán ū 1 bān kng-nî hn̄g, to̍h tshāi tī Sian-hiō-tsō ê hong-hiòng hiah.

[English] Dust Clouds of the Pacman Nebula

Stars can create huge and intricate dust sculptures from the dense and dark molecular clouds from which they are born. The tools the stars use to carve their detailed works are high energy light and fast stellar winds. The heat they generate evaporates the dark molecular dust as well as causing ambient hydrogen gas to disperse and glow red. Pictured here, a new open cluster of stars designated IC 1590 is nearing completion around the intricate interstellar dust structures in the emission nebula NGC 281, dubbed the Pac-man Nebula because of its overall shape. The dust cloud on the upper left is classified as a Bok Globule as it may gravitationally collapse and form a star – or stars. The Pacman Nebula lies about 10,000 light years away toward the constellation of Cassiopeia.

詞彙學習(漢羅/POJ/KIP/華語/English)

  • 【小精靈星雲】Sió-cheng-lêng-seng-hûn/Sió-tsing-lîng-sing-hûn/小精靈星雲/the Pacman Nebula
  • 【水素】chúi-sò͘/tsuí-sòo/氫/hydrogen
  • 【開放星團】khai-hòng-seng-thoân/khai-hòng-sing-thuân/開放星團/open cluster
  • 【仙后座】Sian-hiō-chō/Sian-hiō-tsō/仙后座/Cassiopeia
  • 【烏暗分子雲】o͘-àm-hūn-chú-hûn/oo-àm-hūn-tsú-hûn/暗分子雲/dark molecular cloud
  • 【發射星雲】hoat-siā-seng-hûn/huat-siā-sing-hûn/發射星雲/emission nebula
  • 【星際塗粉】seng-chè-thô͘-hún/sing-tsè-thô-hún/星際塵埃/interstellar dust
  • 【Bok 雲球】Bok hûn-kiû/Bok hûn-kiû/包克雲球/Bok Globule
  • 【塗粉雲】thô͘-hún-hûn/thôo-hún-hûn/塵埃雲/dust cloud
  • 【IC1590】IC it-ngó͘-kiú-khòng/IC it-ngóo-kiú-khòng/IC1590/IC1590
  • 【NGC 281】NGC jī-pat-it/NGC jī-pat-it/NGC 281/NGC 281

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:離開地球 明仔載 ê 圖:英仙座流星雨 kah MAGIC 望遠鏡