鴟鴞號 起飛

/home/runner/work/apod-taigi.github.io/apod-taigi.github.io/content/daily/2022/07/20220730.md

探索宇宙1!逐工會揀一幅無仝款 ê 影像抑是相片,𤆬你熟似咱這个迷人 ê 宇宙,閣有專業天文學者2為你解說3

[漢羅] 鴟鴞號 起飛

Kā 你 ê 3D 目鏡 提來,咱來 ùi 月球軌道來看這个立體景色。 這个 3D 浮雕影像是 ùi 兩張相片做出來--ê (編號是 AS11-44-6633 kah AS11-44-6634)。 相片是 太空人 Michael Collins tī 1969 年 參加 阿波羅 11 號任務 ê 時陣翕--ê。 阿波羅 11 號有配 peh 升節火箭,to̍h 叫做 鴟鴞號。 伊紲落來會愈飛愈懸,tī 7 月 21 這工 kah 踅月球 ê 指揮艙會合。 坐 tī 鴟鴞號 內底--ê 是 Neil Armstrong kah Buzz Aldrin,in 是頭一組 tī 月球面頂行路 ê 人。 月球表面 較暗 較平彼區是 Smythii 海,伊是 tī 月球面對地球彼面 ê 上東爿,就 tī 月球赤道下底。 Tī 月球地平線後壁彼粒,是 咱美麗 ê 地球

[POJ] Ba̍h-hio̍h-hō khí-poe

Kā lí ê 3D ba̍k-kiàⁿ the̍h-lâi, lán ùi Goe̍h-kiû kúi-tō lâi khòaⁿ chit-ê li̍p-thé kéng-sek. Chit-ê 3D phû-tiau iáⁿ-siōng sī ùi nn̄g-tiuⁿ siòng-phìⁿ chòe--chhut-lâi--ê (pian-hō sī AS11-44-6633 kah AS11-44-6634). Siòng-phìⁿ sī thài-khong-lâng Michael Collins tī 1969 nî chham-ka A-pho-lô 11 hō jīm-bū ê sî-chūn hip--ê. A-pho-lô 11 hō ū phòe peh seng chat hóe-chìⁿ, to̍h kiò-chò Ba̍h-hio̍h-hō. I sòa-lo̍h-lâi ē lú poe lú koân, tī 7 goe̍h 21 chit-kang kah se̍h Tē-kiû ê chí-hui-chhng hōe-ha̍p. Chē tī Ba̍h-hio̍h-hō lāi-té--ê sī Neil Armstrong kah Buzz Aldrin, in sī thâu chi̍t-cho͘ tī Goe̍h-kiû bīn-téng kiâⁿ-lō͘ ê lâng. Goe̍h-kiû piáu-bīn khah àm khah pêⁿ hit-khu sī Smythii hái, i sī tī Goe̍h-kiû bīn-tùi Tē-kiû hit-bīn ê siōng tang-pêng, to̍h tī Goe̍h-kiû chhek-tō ē-té. Tī Goe̍h-kiû tē-pêng-sòaⁿ āu-piah hit-lia̍p, sī lán bí-lē ê Tē-kiû.

[KIP] Ba̍h-hio̍h-hō khí-pue

Kā lí ê 3D ba̍k-kiànn the̍h-lâi, lán uì Gue̍h-kiû kuí-tō lâi khuànn tsit-ê li̍p-thé kíng-sik. Tsit-ê 3D phû-tiau iánn-siōng sī uì nn̄g-tiunn siòng-phìnn tsuè--tshut-lâi--ê (pian-hō sī AS11-44-6633 kah AS11-44-6634). Siòng-phìnn sī thài-khong-lâng Michael Collins tī 1969 nî tsham-ka A-pho-lô 11 hō jīm-bū ê sî-tsūn hip--ê. A-pho-lô 11 hō ū phuè peh sing tsat hué-tsìnn, to̍h kiò-tsò Ba̍h-hio̍h-hō. I suà-lo̍h-lâi ē lú pue lú kuân, tī 7 gue̍h 21 tsit-kang kah se̍h Tē-kiû ê tsí-hui-tshng huē-ha̍p. Tsē tī Ba̍h-hio̍h-hō lāi-té--ê sī Neil Armstrong kah Buzz Aldrin, in sī thâu tsi̍t-tsoo tī Gue̍h-kiû bīn-tíng kiânn-lōo ê lâng. Gue̍h-kiû piáu-bīn khah àm khah pênn hit-khu sī Smythii hái, i sī tī Gue̍h-kiû bīn-tuì Tē-kiû hit-bīn ê siōng tang-pîng, to̍h tī Gue̍h-kiû tshik-tō ē-té. Tī Gue̍h-kiû tē-pîng-suànn āu-piah hit-lia̍p, sī lán bí-lē ê Tē-kiû.

[English] The Eagle Rises

Get out your red/blue glasses and check out this stereo view from lunar orbit. The 3D anaglyph was created from two photographs AS11-44-6633, AS11-44-6634 taken by astronaut Michael Collins during the 1969 Apollo 11 mission. It features the lunar module ascent stage, dubbed The Eagle, rising to meet the command module in lunar orbit on July 21. Aboard the ascent stage are Neil Armstrong and Buzz Aldrin, the first to walk on the Moon. The smooth, dark area on the lunar surface is Mare Smythii located just below the equator on the extreme eastern edge of the Moon's near side. Poised beyond the lunar horizon is our fair planet Earth.

詞彙學習

漢羅POJKIP華語English
鴟鴞號Ba̍h-hio̍h hōBa̍h-hio̍h hō老鷹號Eagle
阿波羅 11 號A-pho-lô cha̍p-it hōA-pho-lô tsa̍p-it hō阿波羅 11 號Apollo 11
登月小艇teng-goe̍h sió-théngting-gue̍h sió-thíng登月小艇Lunar Module
指揮艙chí-hui-chhngtsí-hui-tshng指揮艙command module
Smythii 海Smythii háiSmythii hái史密斯海Smythii Sea
赤道chhek-tōtshek-tō赤道equator
3D 浮雕saⁿ-D phû-tiausann-D phû-tiau3D 浮雕3D anaglyph
3D 目鏡saⁿ-D ba̍k-kiàⁿsann-D ba̍k-kiànn3D 目鏡red/blue glasses
火箭Hóe-chìⁿHué-tsìnn火箭rocket
peh 升節火箭peh-seng chat hóe-chìⁿpeh-sing tsat hué-tsìnn上升節火箭ascent stage

  1. 阮嘛有 Podcast面冊InstagramTwitter,會逐工 kā 你提醒有新 ê 翻譯 kah 錄音。閣有 YouTube 頻道,有當時仔會出新 ê 影片,緊來追蹤! ↩︎

  2. 本站 ê 介紹 (台語/華語)FAQ (華語) ↩︎

  3. 看無台文?阮讀予你聽!已經錄過 ê 文章 ↩︎

昨昏 ê 圖:SOFIA 翕著 ê 南極極光 明仔載 ê 圖:Hubble 翕--ê 星爆星系 M94